Щедрик, щедрик, щедрівочка |
Накануне Старого Нового года 13 января, жители украинских сел и городов ждут в гости щедровальников, которые ходят по домам и квартирам и поют хозяевам украинские обрядовые поздравительные песни. Мы с женой всегда заранее готовимся к их визиту, закупаем сладости и фрукты, меняем деньги, чтобы щедро отблагодарить маленьких визитеров. Обычно щедровать к нам приходят девочки подростки, живущие в нашем или соседнем доме, а также дети соседей и знакомых. Вот и в этот вечер к нам сначала постучались две девочки, потом еще одна малышка, затем пожаловал целый квартет, который исполнил украинскую народную песню "Щедрик, щедрик, щедрівочка".
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
- Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару
Там овечки покотились,
Та ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
Хоч не гроші, то полова,
У тебе жінка чорноброва.
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.
Вот мой перевод этой песни на русский язык:
Щедрик, щедрик, щедривочка,
Прилетела ласточка,
Стала щебетать,
Хозяина вызывать:
Выйди, выйди хозяин,
Посмотри на кошару,
Там овечки окотились,
И ягнята народились.
У тебя весь товар хороший,
Получишь мерку грошей.
Если не гроши, то полову,
У тебя жена черноброва.
Щедрик, щедрик, щедривочка,
Прилетела ласточка.
А рано утром 14 января по квартирам ходили уже мальчики и засевали нас со словами:
Сею, сею, посеваю,
С Новым годом поздравляю!
На Новый год, на ново счастье
Уродись пшеничка,
Горох, чечевичка!
На поле – копнами, на столе – пирогами!
С Новым годом,
С новым счастьем, хозяин, хозяюшка.
И я присоединяюсь к их поздравлениям, с Новым годом, с новым счастьем друзья, спасибо, что вы есть!
Видео автора.
Рубрики: | Праздники Народные обряды и обычаи |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |