-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в CYNICAL_Camomile

 -Интересы

восточная каллиграфия китайский язык книги

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.06.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 500


Within temptation

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Rockacore   обратиться по имени Четверг, 04 Января 2007 г. 17:06 (ссылка)
Ох... Вдохновлённо конечно... Но всё строится на одних и тех же словах. Конечно, с музыко йэто всегда звучит иначе, но как стих не пройдёт!
Ты сама переводила?
Ответить С цитатой В цитатник
CYNICAL_Camomile   обратиться по имени Воскресенье, 07 Января 2007 г. 13:27 (ссылка)
Rockacore, да, сама. Стиха в своем авторском переводе не наблюдаю. ну не дано мне ето!...не умею вот и все тут. Что ж поделать?..
Ответить С цитатой В цитатник
Rockacore   обратиться по имени Воскресенье, 07 Января 2007 г. 22:22 (ссылка)
CYNICAL_Camomile, Когда переводят своими стихами. то изначальный смысл зачастую изрядно искажается
Ответить С цитатой В цитатник
CYNICAL_Camomile   обратиться по имени Понедельник, 08 Января 2007 г. 17:33 (ссылка)
Rockacore,
ну, вот в данном случае, перевод, что называеццо, дословный, а стихов же, что называеццо, не наблюдаеццо.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 08 Января 2007 г. 19:07 (ссылка)
Харашо. За душу берёт. Оч во время между прочим...
Атрощенка
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Rockacore   обратиться по имени Понедельник, 08 Января 2007 г. 22:12 (ссылка)
CYNICAL_Camomile, Эге, Ромашеа, ты что это языком медведов заговорила?!
Ответить С цитатой В цитатник
CYNICAL_Camomile   обратиться по имени Вторник, 09 Января 2007 г. 13:18 (ссылка)
Rockacore,
Гопник я, ну что с меня взять?)...а вообще я не очень то уважаю сей язык..так...балуюсь только)
Ответить С цитатой В цитатник
CYNICAL_Camomile   обратиться по имени Вторник, 09 Января 2007 г. 13:19 (ссылка)
Атрощенка!...бааа!!!...
а почему вовремя? драма на лчном фронте, аль еще чего?
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку