-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Corr

 -Постоянные читатели

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) WiseAdvice

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.08.2007
Записей: 87
Комментариев: 7
Написано: 138





Без заголовка

Суббота, 27 Июня 2009 г. 21:09 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

20 хитростей, чтобы победить вредные привычки



Вредные привычки управляют вашей жизнью? Я начал изучать способы избавления от вредных привычек несколько лет назад. Я перешел на вегетарианскую диету, начал каждый день делать зарядку, каждый день писать новые статьи, раньше просыпаться и проделывать странные эксперименты, нацеленные на улучшение своей жизни. Здесь я поделюсь с вами несколькими идеями, которые показались мне достаточно полезными:

1. Откажитесь на месяц. Тридцать дней – все, что вам нужно, чтобы навсегда отказаться от вредной привычки. Меньшее количество времени может не позволить сформироваться новым связям в вашем мозгу. Большее количество времени и срыв – дело неудачной стратегии, а не недостаток времени.
2. Найдите замену тому, что теряете. Ваши привычки удовлетворяют ваши потребности. Производя резкие перемены, вы можете ненароком оставить ваши потребности без внимания. Прежде чем что-то менять, запишите все выгодные моменты, которые вы получаете от своей вредной привычки, и сделайте так, чтобы они сохранились, перейдя в новую привычку.
3. Начинайте с малого. Перемена привычек зависит не от силы воли, а от терпения и стратегии. Не ожидайте, что удастся изменить свое питание, отношение к спорту и образ мышления за один день. Боритесь с привычками по очереди.
4. Подумайте о выгоде. Проясните для себя, какую выгоду вы получите, изменив привычку. Если выгода должна быть, но она не ощущается, то это не будет долго продолжаться. Эмоции имеют бОльшую власть над нами, чем многие осознают.
5. Записывайте. Уинстон Черчилль как-то сказал: «Планы бесполезны, но планирование бесценно». Записав некоторые замечания, вы яснее будете представлять, что и как вы хотите сделать.
6. Имитируйте. Методика из НЛП. Представьте, как вы выполняете вредную привычку. Затем представьте, как вы отбрасываете вредную привычку, а вместо нее выполняете альтернативное действие. И, наконец, представьте себя в исключительно хорошем настроении. Смотрите, как вы берете сигарету, бросаете ее, и, щелкнув пальцами, бежите и дышите свободно. Проделайте так несколько раз, пока вся процедура не будет автоматически возникать в вашем сознании перед тем, как вы соберетесь выполнить вредную привычку.
7. Расскажите друзьям. Получите внешнее воздействие. Расскажите о том, что собираетесь сделать. Так вы решительнее отнесетесь к этим переменам.
8. Экспериментируйте. Действуйте как ученый. Просто попробуйте новую привычку, посмотрите, как это будет, вместо того, чтобы вести изнурительную эмоциональную борьбу. Это позволит вам лучше сконцентрироваться на условиях эксперимента, и рассмотреть его результаты с меньшим предубеждением.
9. Если сразу не получится… Многие крупные изменения не получаются с первого раза. Мне потребовалось три попытки, чтобы окончательно переключиться на ежедневные занятия спортом. Теперь мне это даже нравится. Не будьте слишком строги с собой, если не получится с первого раза. Просто «подстройте» свой подход и попробуйте еще раз.
10. Избегайте опасных зон. Старайтесь избегать ситуаций, которые могут спровоцировать вашу старую привычку. Избавьтесь от высококалорийной пищи. Не ходите в те места, где можете потратиться. Это не всегда возможно, но старайтесь избегать лишних искушений.
11. «Но». Выдающийся специалист по вредным привычкам как-то рассказал мне об этом способе борьбы с «вредным» образом мышления. Когда вас посетят негативные мысли, прервите их словом «но». «Я не очень хорошо это делю, но, если я буду над этим работать, то со временем у меня будет лучше получаться».
12. Подумайте о последствиях. Подумайте о том, что произойдет, если вы ничего не измените. Напрягите воображение и представьте результаты.
13. Добавьте ролевые модели. Проводите больше времени с людьми, которые живут так, как вы хотели бы жить. Присоединяйтесь к группам и находите наставников, уже имеющих привычки, которые вы хотели бы приобрести. Они могут оказать неоценимую поддержку и направить вас в нужном направлении.
14. Будьте последовательны. Старайтесь контролировать как можно больше аспектов вашей новой привычки, чтобы усилить связи. В течение первого месяца занимайтесь спортом не несколько раз в неделю, а каждый день. Проделывайте это в одно и то же время, по одной и той же схеме, чтобы укрепить результаты.
15. Делайте проще. Привычки могут включать одно или два правила, но не двадцать. Если ваш план выглядит как пользовательское соглашение от Microsoft, это чересчур. Перемены должны быть простыми, чтобы им было легче следовать.
16. Напоминания. Поместите вокруг себя напоминания о вашей новой привычке. После нескольких лет перемен, я понял, что одной из главных причин моих неудач была моя плохая память. Если вы забудете совершить пробную пробежку в один день, это приведет к тому, что вам потребуется уже два дня, чтобы вернуться к тому, с чего вы начали. Расклеивайте записки с напоминаниями Post-It, оставляйте пометки, или используйте еще что-либо, помогающее вам не забыть.
17. Мотивация. Когда становится трудно, подумайте о мотивации.
18. Определите цели. Достигайте своих целей посредством своих привычек. Определите цель разбогатеть, как привычку инвестировать, экономить и заниматься предпринимательством.
19. Не стремитесь к совершенству. Сконцентрируйтесь на важных привычках и уделяйте минимум внимания маловажным. Я отказался от многих серьезных привычек, и научился уживаться с мелкими, если они не отвлекают меня от общей картины.
20. Сделайте это прямо сейчас. Ждете, когда наступит жизнь? Практика – лучший способ борьбы с этими упорными привычками. Начните меняться прямо сейчас, и через месяц у вас может быть совсем другая жизнь.

Без заголовка

Суббота, 27 Июня 2009 г. 21:07 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как эффективно конспектировать



Первый способ
Разделять лист бумаги на квадраты и в каждом записывать логически связанные вещи. Например, один из квадратов отвести на вопросы, возникающие по ходу. Так делает записи Билл Гейтс.

Второй способ
Метод Корнелла — ему обучают американских студентов: разделять лист бумаги на три части. Большая — для записи лекции. Широкое поле слева — для заметок постфактум, рисунков, условных обозначений и всего того, что позволяет лучше запоминать услышанное. И небольшое поле внизу — для краткого, в одну-две фразы, содержания страницы.

Третий способ
Метод ментальных карт. Разработан Тони Бьюзаном. Он предлагает делать записи в виде живых, биоморфных, похожих на лианы рисунков — вместо скучных конспектов со списками, таблицами и схемами. Главная тема помещается в центре, от нее ответвляются ветки с ключевыми словами. Чем более ярким и необычным получится рисунок, тем лучше он запомнится. Бьюзан рекомендует ментальные карты для всего — от конспектов до ежедневного планирования, но лучше всего они все-таки подходят для разного рода брейнстормингов.

Без заголовка

Суббота, 27 Июня 2009 г. 21:06 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

-///-



,  (411x601, 61Kb)

Без заголовка

Суббота, 27 Июня 2009 г. 21:03 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

-///-



0130 ‚ Нижняя бинарная кавычка
0132 „ Открывающая лапка
0133 … Многоточие
0136 € Евро
0139 ‹ Левый уголок
0145 ‘ Перевернутый апостроф
0146 ’ Апостроф
0147 “ Закрывающая лапка
0148 ” Английская закрывающая лапка
0149 • Большая точка
0150 – Короткое тире (минус)
0151 — Тире
0153 ™
0155 › Правый уголок
0167 § Параграф
0169 ©
0171 « Открывающая елочка
0174 ®
0176 ° Знак градуса
0177 ±
0183 · Точка по центру
0187 » Закрывающая елочка

alt + 1 = ☺                   

alt + 2 = ☻
alt + 3 = ♥                

alt + 4 = ♦
alt + 5 = ♣                

alt + 6 = ♠
alt + 7 = •                  

alt + 8 = ◘
alt + 9 = ○                

alt + 10 = ◙
alt + 11 = ♂               

alt + 12 = ♀
alt + 13 = ♪              

 alt + 14 = ♫
alt + 15 = ☼                

alt + 16 = ►
alt + 17 = ◄                

 alt + 18 = ↕
alt + 19 = ‼                

alt + 20 = ¶
alt + 21 = §                

alt + 22 = ▬
alt + 23 = ↨                

alt + 24 = ↑
alt + 25 = ↓                

alt + 26 = →
alt + 27 = ←                

alt + 28 = ∟
alt + 29 = ↔                

alt + 30 = ▲
alt + 31 = ▼                

alt + 177 = ▒
alt + 987 = █


Без заголовка

Суббота, 27 Июня 2009 г. 21:02 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

поцелуи



"Инато" - нежный поцелуй в губы, неторопливый, одними губами, не касаясь к зубам, но и не оставляя вне поцелуя ни одной части губы. "Стыдливый" - она целует, слегка двигая нижней губой, стремясь как бы оторваться.

"Ровный" - он берет ее губы в свои, делает свои губы трубочкой и всасывает в себя, стараясь каснуться языка.

"Борьба ртов" - его рот полуоткрыт, ее приоткрыт, оба сосут, слегка прикусывая губы, но осторожно, чтобы в порыве страсти не прикусить губ.

"Игривый" - он слегка прикусывает ее губы. Она движением языка у него во рту возбуждает его страсть.

"Поцелуй зубов" - он в страстном порыве сосет зубы, запрокидывая ее голову все ниже и ниже.

"Самаян" - поцелуй языка. Он берет ее язык в рот и чуть касаясь его зубами сосет его. Она стремиться заглотить его язык и как можно глубже показывая тем самым свое страстное желание иметь в себе, обладать им как мужчиной.

"Hежность" - поцелуй языком его или ее губ, легкое касание языком верхней или нижней губы. Hаслаждение в легком касании.

"Мельница" - язык другог берет к себе за щеки и слегка прижимается легкими касаниями своего языка и зубов.

"Раковина" - поцелуй в ухо с легкими покусываниями мочки уха и касание губ за ухом.

"Сари" - поцелуй женщины в ладони со внутренней стороне руки и локтя и выше.

"Изысканный" - язык слегка касается неба другого.

"Лепесток" - он оттягивает ее нижнюю губу и вводит свой язык ей за щеку, возбуждая ее легкими движениями, наклоняющими ее голову назад.

"Ата" (игра) - первым схватить губу другого, вытолкнуть своим языком язык другого и ввести в его рот свой язык, поцеловать кончик носа и подбородок.

"Страстный" - сосание свода груди, сосков. Поцелуй ниже рта, ниже живота, внутренней части бедер, лобка. Поцелуй изгибов рук, ног под коленками, от губ груди и ниже до лобка, обратно к губам.

"Прикольный" - когда целуешься взасос резко вдуй в него/нее воздух а потом скажите НАДУЛИ!?!

Без заголовка

Суббота, 27 Июня 2009 г. 20:59 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

100 лучших книг в истории по версии worldbookday.com



*бред на мой взгляд - библию поставить после Гарри Поттера, а Дюма - замыкать списки?!*

1 "Гордость и предубеждение" Джейн Остин

2 "Властелин колец" Дж. Р. Р. Толкиен

3 "Джейн Эйр" Шарлотта Бронте

4 Серия книг о Гарри Потере Дж. К. Роулинг

5 "Убить пересмешника" Харпер Ли

6 Библия

7 "Грозовой перевал" Эмили Бронте

8 "1984" Джордж Оруэлл

9 "Темные начала" Филипп Пуллман

10 "Большие надежды" Чарльз Диккенс

11 "Маленькие женщины" Луиза М. Элкотт

12 "Тэсс из рода Д'Эрбервилей" Томас Харди

13 "Уловка 22" Джозеф Хеллер

14 Полное собрание сочинений Уильяма Шекспира

15 "Ребекка" Дафна Дюморье

16 "Хоббит" Дж.Р.Р. Толкиен

17 "Птичья песня" Себастьян Фолкс

18 "Над пропастью во ржи" Дж.Д. Селинджер

19 "Жена путешественника во времени" Одри Ниффенеггер

20 "Миддлмарч" Джордж Элиот

21 "Унесенные ветром" Маргарет Митчелл

22 "Великий Гэтсби" Ф. Скотт Фитцжеральд

23 "Темный дом" Чарльз Диккенс

24 "Война и мир" Лев Толстой

25 "Путеводитель автостопщика по Галактике" Дуглас Адамс

26 "Возвращение в Брайдсхед" Ивлин Во

27 "Преступление и наказание" Федор Достоевский

28 "Гроздья гнева" Джон Стейнбек

29 "Алиса в стране чудес" Люис Кэрролл

30 "Ветер в ивах" Кеннет Грэхэм

31 "Анна Каренина" Лев Толстой

32 "Дэвид Копперфильд" Чарльз Диккенс

33 "Хроники Нарнии" К.С. Льюис

34 "Эмма" Джейн Остин

35. "Убеждение" Джейн Остин

36. "Лев, Колдунья и Шкаф" К.С. Льюис

37. "Ките-убийца" Кхалед Хоссеини

38. "Мандолина капитана Корелли" Луи де Берньер

39 "Мемуары гейши" Артур Голден

40 "Винни-Пух" А.А. Милн

41 "Скотный двор" Джордж Оруэлл

42 "Код да Винчи" Дэн Браун

43 "Сто лет одиночества" Габриель Гарсия Маркес...

62 "Лолита" Владимир Набоков...

68 "Дневник Бриджет Джонс" Хелен Филдинг

69 "Дети полуночи" Салман Рушди

70 "Моби Дик" Герман Мелвилл.

71. "Оливер Твист" Чарльз Ликкенс

72. "Дракула" Брэм Стокер

73. "Таинственный сад" Фрэнсис Ходжсон Барнетт

74. "Заметки с маленького острова" Билл Брайсон

75. "Улисс" Джеймса Джойса

76. "Лязг колокола" Сильвия Блат

77. "Ласточки и амазонки" Артур Рэнсом

78. "Жерминаль" Эмиль Золя

79. "Базар житейской суеты" Теккерей Вильям М.

80. "Одержимость" Антония Бьятт

81. "Рождественская песнь" Чарльз Диккенс

82. "Атлас Облаков" Дэвид Митчелл

83. "Пурпурный цвет" Алиса Уолкер

84. "На исходе дня" Кадзуо Ишигуро

85. "Мадам Бовари" Гюстав Флобер

86. "Отличный баланс" Рохинтон Мистри

87. "Паутина Шарлотты" Уайт Элвин Брукс

89. "Преключения Шерлока Холмса" Артур Конан Дойл

90. "Рассказы о дальнем дереве" Энид Блайтон

91. "Сердце тьмы" Джозеф Конрад

92 "Маленький принц" Антуан де Сент-Экзюпери

93 "Осиная фабрика" Йен Бэнкс

94 "Уотершипские холмы" Ричард Адамс

95 "Сговор остолопов" Джон Кеннеди Тул

96 "Город как Эллис" Невил Шут

97 "Три мушкетера" Александр Дюма

98 "Гамлет" Уильям Шекспир

99 "Чарли на шоколадной фабрике" Роальд Даль

100 "Отверженные" Виктор Гюго

Без заголовка

Суббота, 27 Июня 2009 г. 20:55 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

кое что прояснилось



Родственники со стороны мужа:

Отец мужа - свекор
Мать мужа - свекровь
Брат мужа - деверь
Сестра мужа - золовка
Жена брата мужа - невестка, сноха

Родственники со стороны жены:

Отец жены - тесть
Мать жены - теща
Брат жены - шурин
Сестра жены – свояченица
Свояк – муж сестры жены (муж свояченицы)
Муж сестры жены - свояк

Кем вы приходитесь родственникам мужа:

Отцу мужа - невестка или сноха
Матери мужа - невестка или сноха
Брату мужа - невестка или сноха
Сестре мужа - невестка или сноха
Жене брата мужа - невестка или сноха

Кем приходится ваш муж вашим родственникам:

Отцу жены - зять
Матери жены - зять
Брату жены - свояк или зять
Сестре жены - свояк или зять
Мужу сестры жены - свояк

Кем родственники жены и мужа приходятся друг другу:

Сват и сватья – родители мужа и жены и их родственники по отношению друг к другу
Женатые на двух сестрах - свояки
Женатые на двоюродных сестрах двоюродные свояки.
Жены двух братьев или снохи - невестки

Племянник/племянница – сын/дочь брата или сестры жены или мужа
Племяш – родственник
Пращур – родитель прапрадеда или прапрабабки
Внучатый (троюродный) – о родстве, происходящем из третьего колена и еще далее
Пасынок – сын неродной одному из супругов
Падчерица – дочь от другого брака по отношению к одному из супругов
Кум и кума – отец крестный, мать крестная

Без заголовка

Суббота, 27 Июня 2009 г. 20:47 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рисунки от Dean Yeagle



Рисунки от Dean Yeagle
>>>

Без заголовка

Суббота, 27 Июня 2009 г. 20:29 + в цитатник
Это цитата сообщения Loi_Schtamm [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

***



Сообщающиеся сосуды двух миров.

Сказочные реальности Роба Гонсэлвеса.

 (398x479, 64Kb)
тут еще

Без заголовка

Суббота, 27 Июня 2009 г. 20:23 + в цитатник
Это цитата сообщения Tai_rox [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

-///-



*
 (664x677, 84Kb)
*
 (699x599, 63Kb)
*
 (534x699, 63Kb)
*
 (525x700, 50Kb)
*
 (525x700, 49Kb)
*
 (594x699, 61Kb)
*
 (554x699, 79Kb)

Без заголовка

Понедельник, 22 Июня 2009 г. 14:52 + в цитатник
Это цитата сообщения yaoi_hunter [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

автор Wen-M



4844-55 СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ИВАНА + одна для Алика))
Amon
 (494x699, 91Kb)
Asmodeus
 (431x698, 71Kb)
astaroth
 (489x698, 109Kb)
Azazell
 (561x699, 96Kb)
Belzebulb
 (455x698, 99Kb)
Loki_flame_version
 (507x672, 81Kb)
Lucifer
 (466x699, 87Kb)
Dark_Cheshire
 (500x699, 77Kb)
 (537x699, 110Kb)
 (443x699, 94Kb)
Anima__Assasin_guy
 (479x699, 80Kb)
Cloud_Strife_fan_art
 (522x699, 82Kb)

Без заголовка

Вторник, 19 Мая 2009 г. 09:09 + в цитатник
Это цитата сообщения endloser_Traum [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Star Trek Audiobook (читает Закари)





Размер: 552 MB
Скачать: Files.mail.ru | Torrents.ru


Без заголовка

Среда, 08 Апреля 2009 г. 11:29 + в цитатник
Это цитата сообщения WiseAdvice [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Уроки колоризации для авов





Накопилось куча ссылок на всевозможные уроки, хорошие и не очень, просто скину некоторые наборы туторов коллоризацию сюда. Все примеры в разрезе, то бишь кликаем на картинку, получаем урок. Только вот ВСЕ (практически) уроки на английском...пользуйтесь на здоровье.

учимся >>>

Без заголовка

Вторник, 07 Апреля 2009 г. 18:58 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Компьютерный сленг



Компьютерный сленг — сленг, созданный и используемый некоторыми пользователями персональных компьютеров. Данные сленговые выражения используются в непосредственном межличностном общении, электронных переписках и блогах.

1.61 — замена слога «фи». Используется для пародирования популярных эвфемизмов
10X — (англ. Thanks) спасибо
14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного
2 — (англ. to)
2.71 — замена буквы «е»
3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений)
4 — (англ. for)
@TEOTD — (англ. At The End Of The Day) — в конце концов, в итоге (буквально — «в конце дня»)

A-Z
ASCII art (Аски-арт, эски-арт) — искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII
AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю
AFAIR — (англ. as far as I remember) насколько я помню
AFK — (англ. away from keyboard) отошел (имеется ввиду, что пользователь в данный момент не у компьютера)
AKA — (англ. also known as) также известен как, он же.
ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь
AOP — (англ. authorized operator) авторизованный оператор, иногда автоматически авторизуемый оператор (IRC)
ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее
ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение
ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства)
ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве)
ATM — (англ. at the moment) в этот миг, сейчас
b4 — (англ. before) до
BB — (англ. Bye-bye) до свидания!
BBL — (англ. be back later) потом вернусь (ещё вернусь)
BCNU — (англ. be seeing you) весь внимание
Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов
Black magic — работающий программный код неясного устройства
BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов.
BRB — (англ. be right back) скоро вернусь (вернусь через минуту)
BSoD — (англ. Blue Screen of Death) синий экран смерти (название, которое получил экран с сообщением об ошибке в системах семейства Windows, так как он синего цета)
BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим)
BYE? — (англ. Bye) разьединяемся? (это стандартный способ окончания сеанса связи; человек на противоположном конце либо передаёт BYE в качестве подтверждения конца сеанса, либо игнорирует и продолжает разговор дальше)
CU 18tr — (англ. see you later) увидимся позже
CUL — (англ. see you later) увидимся позже
ENQ? — вы заняты? (в ответ ожидается ACK или NAK)
EViruS — тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям)
FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»)
FYA — (англ. for your amusement) чтобы вас развлечь
FYI — (англ. for your information) к вашему сведению
FFS — (англ. for fuck's sake) матерный аналог выражения «во имя всего святого»
G2G — (англ. got to go) пора уходить
GA — (англ. go ahead) только после вас (в ситуации, когда два человека пытаются одновременно вводить текст; уступка права первенства собеседнику)
GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру
GL — (англ. good luck) удачи!
HF — (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!)
HTH — (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет
IIRC — (англ. if I remember correctly) если мне не изменяет память
IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению
IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению
IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению
IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению
Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх), нарушающие 'игровой баланс'
KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)
LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться
LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех)
MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по "Сапёру" и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitaire Expert).
miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…)
MORF — (англ. male or female) мужчина или женщина?
NE1 — (англ. anyone) также как ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь»
NFC — (англ. No Further Comments) Я все сказал
OIC — (англ. oh, I see) понял
OMG — (англ. oh, my god) «о, господи» — выражает удивление
PTFM — заплати и не мучайся
R — (англ. are)
ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (в «то» время употреблялось наравне с ROTFL)
ROTFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаюсь по полу от смеха
RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции
STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети
TFHAOT — (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю
TTFN — (англ. ta-ta for now) на сегодня всё?
TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки
XSS — (англ. Сross Site Sсriрting) — межсайтовый скриптинг, вид хакерской атаки
U — (англ. You) — ты
UT — (англ. You there) ты на месте?
WBR — (англ. With Best Regards) С наилучшими пожеланиями
WTF — (англ. what this(the) fuck) универсальное вопросительное слово; WTF означает «а что это значит?»

А
Аватар, Аватарка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах, в ЖЖ и IM
Авик, Авишник, Авишка — Файл .AVI. Видео-файл для Windows.
Автогад — Система автоматизированного проектирования AutoCAD
Азер — компьютер фирмы Acer
Админ — системный администратор
Айди, Айдишник — Идентификатор (ID, identificator)
Айпи, Айпишник — IP-адрес.
Ака — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan».
Аккорд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто «Три пальца».
Алкоголик —программист на языке программирования Алгол программа копирования компакт-дисков Alcohol 52/120 %.
Апдейт — процесс обновления программных продуктов.
Апгаживать — см. Апгрейдить
Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
Апгрейдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.
Аппендицит — Приложение (англ. appendix)
Архиватор — Программа для упаковки файлов.
Асм, Астма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
Аська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ
Аттач — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму.
Аутглюк, автоглюк — почтовый клиент MS Outlook.
Афаик — AFAIK (As Far As I Know) — насколько мне известно
Афаир — AFAIR (As Far As I Remember) — насколько я помню
Афтер — Adobe After Effects
Аффтар — автор, слово из аффтарского сленга

Б
Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
Байнет — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от .by)
Байт — единица измерения информации (равен 8 битам)
Барсик — язык программирования Бэйсик.
Бан — используется в форумах или чатах. Временный запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести временный запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
Банка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска. 3) Упаковка болванок «на шпинделе».
Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник.
Батник — Пакетный командный файл (bat-файл) Windows.
Батон, Баттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.
Башня — корпус компьютера типа «tower».
Баян — Старая, бородатая история
Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея (обычно сервер).
Белая сборка — собраный в одной из европейских стран или США. См. также Серая сборка, Красная сборка.
Бздя — Операционная система линейки BSD.
Бздуны — оскорбительное название пользователей операционных систем линейки BSD.
Бзик — Бэйсик.
Бипер — (англ. beep) встроенный динамик.
Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1
Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка — ссылка на несуществующий адрес в Паутине (в сети Интернет, WEB).
Блин - компакт-диск, один из дисков диск-пакета внутри винчестера, дистрибутив BLin-Linux.
бНОПНЯ — Слово «Вопрос», преобразованное из кодировки KOI8-R в CP1251. Характеризует неправильно настроенную локаль или «интересные» слова получаемые при просмотре текста в одной кодировке, когда он написан в другой. См. также крокозябра.
Болванка — чистый записываемый компакт-диск.
Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows
Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме.
ББС, Борда — BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум.
Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя.
Брендовая сборка — собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (Dell, HP и т. д.)
Брякпойнт — точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке.
Бук, бяка — англ. notebook , ноутбук
Букварь — руководство.
Бутовый вирус — загрузочный вирус.
Бутить — перезагрузить компьютер.
Бутявка — загрузочная дискета, компакт-диск.
Бэд-блок (англ. bad block) — испорченный кластер (единица хранения данных) дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
Бэд-сектор (англ. bad sector) — испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
Бэкапить — делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.

В
Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en:warez.
Васик — язык программирования Бэйсик.
Ванесса, ОдинЭсия — внутренний программный язык платформы 1С.
Ведро — 1) Системный блок или корпус компьютера. 2) Упаковка болванок «на шпинделе». 3) Ядро операционной системы
Веник — Винчестер, жёсткий диск.
Вершок — «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5"), 3-x вершковый отсек (5.25").
Вешалка — материнская плата (реже — корпус)
Вешаться — то же, что и виснуть.
Вжикалка — матричный принтер.
Видюха, Вика — видео- (графическая) карта.
Вижуалка — Среда разработки программ Visual Studio.
Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
Виндовоз, Винды, Винда, Вынь, Вонь — Операционная система Microsoft Windows.
Виндузятник — пренебрежительное название пользователя ОС Windows.
Винтукей — ОС Windows 2000 (Win2k).
Вирь — компьютерный вирус.
Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
Выкидыш — Разъём для подключения компьютерной периферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами.
Вынь две штуки — ОС Windows 2000 (Win2k).

Г
Гама — Компьютерная игра, от англ. game
Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, постоянно играющий в компьютерные игры.
Гектар, Гиг — гигабайт
Глюк — см. Баг.
Глючить — работать с глюками (ошибками).
Гнусный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»).
Гнусмас, гнус — Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов.
Голова — Процессор.
Голубой зуб — интерфейс Bluetooth.
Голубой гигант — IBM
Горелые дрова — Corel Draw
Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java)
Гроб — корпус компьютера
Грохнуть — стереть, уничтожить, испортить (файл, базу, программу, документ) целенаправленно или по ошибке.
Грызун — компьютерная мышь.
Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google).
Гуёвый — приложение, обладающее гуем (см. ниже гуй). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую.
Гуй, гуйня, гуи — GUI — Graphical User Interface. Графический интерфейс пользователя, то есть с окошечками и кнопочками.
Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.

ДСодержание этой статьи или раздела может показаться некоторым читателям непристойным или оскорбительным.

Движок, Двигло, Двиг (англ. engine) — выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например библиотека построения объемной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
Двухголовый — говорится о компьютере с двумя мониторами, о процессоре с двумя ядрами.
Двухштучкака, Двухтонник — ОС Windows 2000 (Win2k).
Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге).
Девайс (англ. device) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
Девица — То же, что и Девайс. «Девица без презента» — сообщение «англ. Device not present». «Девица не готова» — сообщение «англ. Device not ready».
Дед, Голый дед — программа GoldEd (для чтения почты в Фидо и фидоподобных сетях).
Дельфин — программист, пишущий программы на Delphi.
Демка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 100кб), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См. Демосцена.
Дефолтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений
Димка — модуль памяти DIMM.
Дира (Dir'a) — директория, папка.
Дистр — дистрибутив.
Дистрибутив — комплект ПО, предназначенный для распостранения.
Дистростроитель — создатель дистрибутива.
Дока — сопроводительная документация.
Доска — клавиатура (от второй части слова keyboard). «Кляцать батонами по доске» — вводить данные с клавиатуры.
Дрёма — программа Macromedia Dreamweaver
Дрова (англ. driver) — драйверы.
Дрочить на рейтинг — страдать от нездоровой фиксации на собственной популярности в интернете (ср. пиписькомерка).
Дуб — программа для работы с видео VirtualDub, (NanDub, VirtualDub Mod)
Думать — играть в «DOOM» (компьютерная игра).
Думер — заядлый игрок в «DOOM».
Дурень, Дурик — процессор AMD Duron.
Дыра — способ, не предусмотренный разработчиками ПО, и позволяющий получить к чему-либо несанкционированный доступ. Чаще всего слово испольузется при обсуждении взлома чего-либо. Например: «он влез в дыру» — хакер нашёл «эксплойт» (уязвимость) в чём-либо и воспользовался ею.

Е
Егор, Еггог — error (ошибка) по-русски
ЕЖА,ЕГА — Монитор стандарта EGA
Емеля — электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло.
ЕМНИМС — Если Мне Не Изменяет Мой Склероз
ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память
Енот — Инет, Интернет.
ЕТМ — черт побери

Ё
Ёксель — Microsoft Excel.
Ёж — EDGE.

Ж
Жаба — 1) язык программирования Java. 2) см. Фотожаба.
Жабаскрипт — язык программирования JavaScript.
Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
Жарить
Сжимать файлы с помощью архиватора JAR. Следовательно «зажаренный файл» — файл сжатый этим архиватором.
Записывать файлы на компакт-диск (CD-R или CD-RW). От англ. burn — «жечь». То же, что и «нажигать», «нарезать».
Железо — комплектующие для компьютера.
Жёлтая сборка — произведено в Китае, Сингапуре, и т. п. В настоящее время термин потерял свою актуальность, так как подавляющее большинство компьютерной электроники производится в азиатских странах.
ЖЖ, ЖыЖа — дневник, расположенный на livejournal.com или сам сервис.
Жопа
задняя панель компьютера (принтера, сканера и т. д.). «Втыкать в жопу».
ориентированный на Паутину объектный сервер приложений Zope (zоpе.org).
Жопорез — GPRS.
Жужжать
Устанавливать связь при помощи модема.
Сделать запись в ЖЖ. Используется в двух противоположных значениях:
написать чего-нибудь злободневное, которое получит много комментариев от других пользователей
написать о чем-нибудь, другим не интересном и надоедающем. Пример: «Может хватит жужжать о том, как ты поел и сходил в туалет? Надоело!»

З
Забанить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).
Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система или программа не реагирует на действия пользователя.
Залить — закачать файл на сервер.
Зажарить — см. Жарить
Зарарить — см. Рарить
Засавить — см. Засэйвить.
Засэйвить — сохранить (от англ. save).
Засеренный — от англ. greyed-out. Недоступный (отрисованный серым цветом) элемент управления в экранной форме.
Засэйвить — сохранить (от англ. save).
Зазипованный — архив формата zip
Звуковуха — звуковая плата.
Зиповать — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
Зухель, Зюксель, Зюхель — оборудование фирмы ZyXEL.
ЗЫ — P.S., Post Scriptum (русские буквы З и Ы расположены на QWERTY клавиатуре на тех же клавишах, что и латинские P и S, соответственно).

И
Иксы — среда X-Window в *nix.
ИМХО — имею мнение, хочу озвучить (вариант: имею мнение, хрен оспоришь). Приблизительный перевод с английского — IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению
Интрушка — (англ. intro) заставка, представляющая какой-либо программный продукт.
Инет — Интернет.
Ирда — от англ. IrDA — Infrared Data Association — инфракрасный порт.
Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).
Искалка, ищейка — поисковая система.
Ишак — браузер Internet Explorer (от сокращения IE)
ИксПя, ИксПи — ОС Windows XP

К
Камень — центральный процессор.
Казуал (англ. casual — случайный, нерегулярный, непостоянный) — человек, который серьёзно и постоянно не занимается предметом и глубоко им не увлекается, а время от времени проявляет интерес.
Казуальные игры — игры, предназначенные на казуальную аудиторию. Чаще всего распространяемые по системе shareware («шароварки»).
Карман — устройство для подключения жёсткого диска к компьютеру.
Карманник — см. "наладонник".
Кацапта — Microsoft Business Solutions — Axapta.
Квага — игра Quake.
Квакер — игрок в компьютерную игру Quake.
Кеды — распространенное название KDE.
КД-ПЗУ — русский вариант CD-ROM (Компакт-диск — постоянное запоминающее устройство).
Кило — килобайт.
Кирпич — центральный процессор.
Киска — см. Циска
Клава — клавиатура.
Кликуха — 1. Компьютерная мышь. 2. Выбранный псевдоним, используемый в Интернете (от разг. «кличка»). Пример: «Какая у тебя кликуха на форуме?»
Кобель — кабель («Не ходить по кобелям!»)
Ковер, палас — коврик для мышки.
Ковыряло, ковырялка — Corel Draw
Кодер — программист.
Командир волков — Volkov Commander
Комбайнер(Тракторист) — тот, кто постоянно использует клаву в играх жанра FPS (First Person Shooter).
Комп — компьютер.
Контра, КС — Counter-Strike.
Контрол — от англ. control — элемент управления экранной формы.
Конфиг — см. ниже конфа, значение 2.
Конфа
1. Конференция, форум.
2. Конфигурационный файл программы, в котором записаны настройки этой самой программы. Образовалось из-за того, что первоначально многие конфигурационные файлы имели расширение cfg (англ. config).
Копипаст, копи-паст — от англ. Copy-Past — копировать и вставить (например, скопировать web-адрес из окна браузера и вставить в документ Microsoft Word).
Корень — первая директория в дереве (корневая директория).
Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.
Король дров, Корельские дрова, Корявые дрова — Corel Draw
Кракер — человек, взламывающий системы защиты (часто их ошибочно называют хакерами).
Красная сборка — собрано в СНГ. См. также Белая сборка, Серая сборка.
Красный глаз — инфракрасный порт.
Красноглазые — пренебрежительное название фанатичных пользователей ОС Linux, проводящих много времени на форумах, например, LOR.
Крыса
1. Манипулятор - мышь, особенно советского производства.
2. &RQ.
Кряк, крэк, кряка, крякалка — взломщик программ, версия коммерческой или шейрверной (шароварной) программы, позволяющая использовать её бесплатно, от английского to crack — раскалывать.
Крякер, Крэкер — см. Кракер.
Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
Ксакеп
1. Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
2. Журнал «Хакер»
Ктулху — осминогоподобное чудовище аля дьявол из мифических рассказов, как пример, прочтите рассказ шестирукий резидент и всё поймёте!!!
Ку
1. Приветствие в чатах (из фильма «Кин-дза-дза!»).
2. англ. Re («по поводу»), набранное в русском режиме клавиатуры.
3. Компьютерная игра из серии Quake.
Кудвакер — игрок в Quake 2, шутер.
Кул, кульно — классно, круто! (от англ. Сool).
Кулер — (англ. cooler) — вентилятор + радиатор, охлаждающие процессор.
Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером, или уважительное в среде ламеров
Куте, кутя — библиотека QT.

Л
Лаг — (англ. lag) задержка в передаче данных по сети.
Ламер — (англ. lamer) неумелый пользователь ЭВМ, (не желающий ничему учиться), тупица, с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье
Лазарь — лазерный принтер.
Лапша — множество проводов, также название обычного телефонного провода в котором два медных проводника помещены в изолятор и идут параллельно воспринимая радиопомехи, в отличие от витой пары или экранированного кабеля.
Левак — сомнительная продукция, производитель неизвестен. Иногда — пиратская копия.
Лекарство от жадности — программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы, иногда просто лекарство.
Леталка — игрушка типа «flight simulator»
Лжеюзер — пользователь www.livejournal.com
Лже-кат — (от англ. «LJ-cut») — элемент форматирования текста в системе livejournal, ссылка, под которой можно «спрятать» длинный текст или слишком большую картинку. Экономит трафик остальным лжеюзерам.
Линейка — игра LineAge
Линейщик — игрок в LineAge.
Линк, Линка — гипертекстовая ссылка URL.
Линух, Линь, Лялих, Люлих, Линька — Linux
Линуксоид, Луноход — высококвалифицированный пользователь оп.сис. Linux
Лиса, Лисичка — браузер FireFox.
Личер — (англ. leech — пиявка) бесполезный участник файлообменной сети, который только скачивает, ничего не давая взамен.
Локалка, лан, лана, ланка, лань — (англ. LAN) локальная сеть.
ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нередко используется в спорах, как выражение неуважения к аргументам оппонента. Для усиления эффекта, серединная буква «о» нередко мультиплицируется, например «лоооооооооооооооол».
Лол, Лола, Лолка, Лолик, Лолита — человек, отличающийся глупым и несуразным поведением и зачастую вызывающий смех окружающих. Произошло от частого неадекватного применения ими реплики ЛОЛ ((англ. lol).
Лук — почтовая программа Outlook.
Лузер — (англ. loser — проигравший, созвуч. с англ. user) производная юзер (пользователь), но носящая негативный, оскорбительный характер.
Лыжи, Лажа — Компания LG.
Ломомяюсер, Ломомяусер — компьютер. Слово появилось в результате ошибки программы проверки правописания на одной из (некогда) популярных BBS.
Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livеjournal.com. В качестве темы сообщения «лытдыбр» также может означать описание повседневных действий и наблюдений автора.
Люстра — Программа Adobe Illustrator.

М
Маздай — см. Мастдай
Мазила — браузер Mozilla
Мазифака — браузер Mozilla
Мама, Матка, Мать, Материнка — материнская плата.
Мастдай — от англ. must die — должно сгинуть, пренебрежительное название ОС семейства Windows; любой низкокачественный продукт. (винда маздай)
Машина — компьютер.
Ман — англ. man (команда в unix/linux системах — сокращение от manual) руководство по использованию.
Мануал — руководство пользователя (от англ. manual).
Мафон — любое устройство с магнитной лентой (стриммер).
Мелкомягкие, Мелкософт, Микроцефалы — пренебрежительное название фирмы Microsoft.
Мес(с)ага — сообщение, письмо (от англ. message).
Мерзилка — пренебрежительное название браузера Mozilla.
МежДелМаш — IBM
Метр, Мег, МБ — мегабайт
Междумордие — интерфейс, буквальный перевод en:Interface
Мирк, Мирка — Сеть IRC, чаще какой-нибудь канал в IRC (от названия популярного IRC-клиента mIRC).
Мозги — ОЗУ.
Момед, Мопед, Мудозвон — модем.
Моня, Моник — монитор компьютера.
Морда —
1. интерфейс программы, главная страница сайта или портала. «Этот баннер нам всю морду раскорячил!»
2. Лицевая панель системного блока компьютера.
3. front-end средство, предоставляющее удобный интерфейс к более низкоуровнему back-end.
МУМУ — Мультимедиа
Мускул — СУБД MySQL.
Мурзилка — браузер Mozilla (устар.), на форумах — старая, известная шутка (в некоторых кругах также называемая Баян).
Мыло, Мыльница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).
Мылить, намыливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).
Мыша — манипулятор «мышь»
Мышкодром — коврик для мыши.

Н
Наладонник — КПК (карманный персональный компьютер), также часто называют "карманником".
Намордник — защитный экран монитора.
НаСИльник — программист на языке Си.
Нарезать — записывать на болванки.
Нафиг, нефиг, пофиг — шуточный перевод сообщения компьютера Abort, retry, ignore
Нафигатор — Netscape Navigator.
Нетварь — сетевая OS Novell NetWare («каждой твари — по нетвари!»).
Нетоскоп, Нетшкаф — Netscape.
Ниббл — 4 бита.
Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище
Никсы — ОС семейства Unix.
Нуль, Нулённый — Скрипт или программа с отсутствующей регистрацией, тоесть бывшый платник:-)).
Нонаме — (англ. Noname), производитель неизвестен.
Норка — Norton Commander
Нотер, Нотик, Нутыбяка — (англ. notebook) ноутбук
Нтиха, Нтяха — любая операционная система построенная на базе NT-технологий, например Windows XP/2003
Нуб — от английского «newbie» — новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учебе ламер).
Нюра — программа для записи дисков Nero Burning ROM
Ня — возглас выражающий восхищение (обычно используются поклонниками японской анимации).

О
Обрыгать — см. Апгрейдить
Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение в эхоконференции.
оперативка — модуль памяти который на мамке кукует.
Одинэсник — программист, специализирующийся на системе 1С:Предприятие.
Оковалок — большой файл («Не надо по мылу оковалки посылать»).
Окна, Окошки — ОС Windows.
Оля — OLE, технология Object Linking and Embedding, позволяющая редактировать данные, созданные в другой программе, не выходя из основного редактора.
Опгаживать — см. Апгрейдить
Оракл, Оракул — база данных Oracle (СУБД).
Опсос — оператор сотовой связи
Осёл
1. Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule.
2. Браузер Internet Explorer
Ослик ИЕ — браузер Internet Explorer. См. также Осёл, Ишак.
Ось — Операционная система.
Откат — (буквальный перевод английского термина «rollback») возвращение к исходной ситуации при обнаружении недостатков в новой конфигурации компьютерной системы/отдельного приложения или сервиса
Офсайт — официальный сайт.
Офтопик, оффтопик, офтоп — высказывание не по теме разговора (форума, и т. п.).
Очепятка — слово опечатка, написанное с опечаткой, что и символизирует смысл опечатки.

П
Пага — (англ. page) — страница в Интернете.
Палка
1. джойстик.
2. Модуль памяти аля оперативка.
Пасквиль — программа на языке Паскаль.
Паскуда —
1. Программа на языке Паскаль
2. Любитель писать программы на этом языке
Паскудник, пасквилянт — программист, пишущий программы на языке Паскаль.
Пень, Пеньтюх — Pentium компании Intel.
Перловка, перл, перлушка — язык программирования Perl.
Пижамкер — Adobe PageMaker.
Пилёный — перемаркированный центральный процессор).
Пилотка — женслие половые губы. Kir_pich: (аффтары вики выпейти йяду)
Пилюлькин — лечащий модуль антивирусной программы.
Пингвинукс — см. Линух.
Пиписькомерка (писькомерка, пузомерка) — пренебрежительное название различных счетчиков и рейтингов.
Писалка — устройство записи компакт-дисков CD-R и тому подобному.
Писюк, Писюха — IBM PC-совместимый компьютер. «Хорошую вещь писюком не назовут»
Плитка — печатная плата.
Петя — Питер Нортон.
Планка — модуль оперативной памяти.
Плюйник — струйный принтер.
Плюсы — язык программирования C++.
ПМСМ — По Моему Скромному Мнению, аналог ИМХО.
Подкрысник — коврик для мыши.
Подмышка — коврик для мыши.
Ползатель — пользователь.
Полуось, Полумух, Пополам(а) — операционная система OS/2.
Помойка — «корзина».
ПорноСлоник, Поносник — фирма Panasonic и/или любое устройство её производства.
Посаксить — (англ. suck, англ. sucks) — глагол, показывающий унижение свойств, качеств кого/чего-либо, кем-либо. Напр.: «Препод посаксил мою прогу».
Постить — отправлять мессагу в конфу.
Пофиксить — (от английского fix) исправить.
Прескотина — интелевский процессор на ядре Prescott.
Прибамбас — продвинутый девайс
Приплюснутый — программист, пишущий программы на языке C++
Проветривать (почту) — проверять почту.
Прога — программа.
Прожить, прогать — программировать, писать программу.
Программер — программист (также прог, прогер).
Программизм, Программазм — черезвычайная увлеченность программированием, может расцениваться как болезнь.
Прокся, прокси — прокси-сервер.
Прошивка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например,PDA, сотового телефона или маршрутизатора).
Прошить — изменить прошивку.
Прыскалка — струйный принтер.
ППКС — Подписываюсь Под Каждым Словом
ППП — Повсеместно Протянутая Паутина, то есть Всемирная Паутина (WWW — World Wide Web).
Пых-пых — серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP.

Р
Рак — от. англ. rack — сменный накопитель.
Рапида — ублюдский файлообменный сервер Rapidshare
Рарить — использовать архиватор RAR.
Расшарить (шара) — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск).
Ребутить — перезагружать (от англ. reboot).
Резак — устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]).
Релиз (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма.
Рельса, Рыло — Rail Gun из всех игр Quake серии.
Рельсы — Маршрут на сетевой карте в 3-D шутерах («У меня по всем картам рельсы проложены»).
Респект — (от англ. «Respect») проявление уважения к чему-либо или кому-либо, например, респект Wiki!).
Рофль — Человек смешной, с хорошим чувством юмора. Вызывающий смех и улыбки окружающих. Например: 'Рофльный парень'. Происходит от ROFL.
Рояль — клавиатура.
РТФМ, RTFM — отсылка читающего или спрашивающего к документации (от англ. Read The Following (Fucking) Manual — прочитай эту (долбаную) инструкцию).
Ругается — выдаёт сообщения (обычно вместо ожидаемого результата).
Рулез, рулезный — очень правильный, хороший, классный (от англ. «rules» — правило, норма, принцип, уклад).
Рулить
1. Быть очень классным (о харде или софте).
2. Побеждать, превосходить, особенно об играх, игроках и/или об оружии и юнитах в играх.
Рунет — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru)
Рубиться, Рубаться — то же что и геймиться, увлеченно играть в какую-нибудь игру.

С
Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения.
Сакс, Суксь — выражение неодобрения (от амер. слэнга «to suck» — сосать).
Салазки — устройство для быстрой смены винчестера без вскрытия корпуса.
Сантехника — аппаратное обеспечение, выпускаемое фирмой Sun Microsystems.
Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3.
Сдохнуть — перестать работать («у меня сдохла мать…»).
Сейв, сейф — (англ. save) сохраненая игра, точка сохранения в игре к которой можно вернуться.
Серая сборка — собранный на одной из безымянных фабрик по всему миру. Как правило — из комплектующих такого же неизвестного происхождения. См. также Белая сборка, Красная сборка.
Сервак, стервер, Сервант — сервер.
Сетевуха — сетевая плата.
Сидюк — CD-ROM или CD-RW.
Сиквел — (от анг. sequel) продолжение. Пример использования: Игра 'Half-life 2' является сиквелом игры 'Half-life' .
Сиквел, Скуль — SQL.
Симка — модуль памяти SIMM.
Синий зуб, Синезуб — (от анг. Bluetooth) — технология радио-связи bluetooth.
Синий экран (смерти), синяк — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS Windows о серьёзной ошибке, требующей перезагрузки системы (обычно — необработанное прерывание в ядре OS).
Сионист — программист, пишущий на языке Си.
Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор.
Cисоп — СИСтемный ОПератор.
Сказёвый — подключаемый через SCSI-адаптер.
Скази — SCSI-адаптер.
Скин — (от английского Skin — кожа, оболочка.) внешний вид, оболочка, дизайн перелючаемый по выбору пользователя.
Скрипткидди — взломщик-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете.
Слака, Слакварь — дистрибутив Linux Slackware.
Слакофилище — фанатик-линуксоид, использующий дистрибутив Slackware.
Слить — 1. Скачать файлы с сервера. 2. Проиграть (в веб-форуме).
Смайл — (тж. Смайлик. От английского smile — улыбка). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например улыбка: :-)
Сморкач, сморкалка — струйный принтер.
Сносить — деинсталлировать (удалять) программное обеспечение.
Собака, собачка — «@».
Сокпаппет — Виртуал.
Солюш(е)н — (от англ. solution) описание прохождения игры, решение, подсказки (см. хинт).
Солярка — операционная система Solaris.
Соплярис — Пренебрежительное название операционной системы Solaris.
Сорец, Сорс(ы) — (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах.
Софт — программное обеспечение, от software.
Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.
Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.
Спейс — свободное место на диске
Станок — компьютер.
Струйник — струйный принтер.
Студия — среда разработки Microsoft Visual Studio.
Сырец, Сырки — исходники

Т
Танк, находиться в танке — не быть в курсе дела, ничего не знать о предмете обсуждения
Таблетка от жадности — см. Лекарство от жадности
Таска — задание, задача, процесс
Тачка — компьютер.
Телевизор — монитор.
Тётя Ася — мессенджер ICQ.
Топтать — архивировать.
Топтать клаву — набирать какой-либо текст на клавиатуре.
Тормозилла — браузер Mozilla.
Тазик — персональный компьютер или рабочая станция, а также пренебрежительное название низкокачественных корпусов для ПК, чаще всего от неизвестных производителей.
ТСП — Туда-Сюда Протокол (от англ. TCP — Transmission Control Protocol)
Тракт — логический канал передачи данных.
Тракторист — человек который в компьютерной игре класса shooter(бегай и стреляй) использует только клавиатуру.
Траф — Траффик.
Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллями.
Троллинг (от англ. trolling) — процесс написания провокационных сообщений в Интернете. Подробнее см. Тролль.
Трубо Паскакаль (от англ. «Turbo Pascal») — компилятор языка программирования Паскаль, созданный фирмой Borland.
Троян — компьютерный вырус, который незаметно передает вашу информацию, анониму.
Тулза (от англ. tools) — программное обеспечение, сравнотельно небольшая система, которая предназначена в основном для обеспечения функционирования более сложных систем

У
Убер — (нем uber) очень высокая положительная оценка.
Укроп — модем Acorp.
Уних — ОС UNIX
Урла — URL.
Усер — (англ. user — пользователь), малоопытный пользователь, имеющий завышенную самооценку.
Уснуть за роялем — уснуть перед компьютером лицом на клавиатуре. На лице остаются отпечатки клавиш.
Утиль (Утили) — утилиты. Специальные программы предназначенные для служебных целей.
Уши — наушники.

Ф
Файло — файлы.
Файлопомойка — сервер сети с ресурсами открытыми для общего доступа (шары) на который сохраняют всё что угодно.
ФАК — (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.
Федорино горе — (англ. Fedora Core) — Cвободная ветка Linux дистрибутива Red Hat.
Фидорас — бранное, пользователь сети Фидонет.
Фидошник — пользователь сети Фидонет.
Фиксить — исправлять. Баги пофикшены.
Филесы — файлы.
Фича — (англ. feature — особенность, свойство)
1. Неочевидный результат действия программы, похожий на ошибку или на недоделку разработчика («это не баг — это фича», «документированная бага является фичей»).
2. Определённая функция или свойство программного/аппаратного обеспечения («фичастая карточка», «фичастая прога», «много разных ненужных фич»).
Флейм — (англ. flame), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).
Флешенца, Флешка — USB Flash, мобильное устройство хранения информации.
Флопак, Флопарь, Флопик, Флоповод, Флопогрыз — флоппи-дисковод.
Флоп — флоппи-диск.
Флуд — (англ. flооd, букв. "наводнение, затопление"), многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений; также размещение значительных по объёму малосодержательных сообщений.
Флудить — писать большое количество одинаковых или практически одинаковых сообщений.
Флюха — Линукс (операционная система Linux).
Форточки — cм. Окна.
Фотожаба — 1) Программа Adobe Photoshop. 2) коллаж, поддельное фото созданное в Adobe Photoshop
Фотожоп, Фотожопер, Фотожопа — Adobe Photoshop.
Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т. д.) программным обеспечением (англ. Free software).
Фрилансер (от анг. freelance — внештатный, вольнонаёмный) — как правило человек нанимающийся на разовые работы по сети и работающий удаленно. Многие сайты в Интернете созданы фрилансерами. Kir_pich: зы - а еще какие бвбки несёт!
Фря, Фряха, Фрибзди — ОС FreeBSD.

Х
Хак — (англ. hack)
1. изначально (родилось в университете Беркли) модификация кода программы, позволяющая уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить её работу, наконец просто красивое программистское решение (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов); соответствует англ. brilliant hack
2. нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый, или кривой хак, англ. dirty hack), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы
3. процесс взлома защиты
4. программа-модификатор
hacker):
1. Человек, любящий исследование подробностей (деталей) программируемых систем, изучение вопроса повышения их возможностей, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 усиливает это определение следующим образом: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутренних действий систем, компьютерных сетей в особенности».
2. Кто-либо программирующий с энтузиазмом (даже одержимо), или любящий программировать, а не просто теоретизировать о программировании.
3. Человек, способный ценить и понимать хакерские ценности.
4. Человек, который силён в быстром программировании.
5. Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе, или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix. (Определения с первого по пятое — взаимосвязанные, так что один человек может попадать под несколько из них.)
6. Эксперт или энтузиаст любого рода. Кто-либо может считаться хакером астрономии, например.
7. Кто-либо любящий интеллектуальные испытания, заключающиеся в творческом преодолении или обходе ограничений.
8. (не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в своё дело. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Правильный термин для этого значения — «взломщик» (англ. cracker — кракер).
Хард — 1) «винт», винчестер, жесткий диск (от англ. Hard Disc Drive); 2) компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).
Хакать — делать хак.
Халва, Халява, Халфа —
1 - компьютерная игра Half-Life.
2 - халява
Хацкер, Кул-хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
Хинт — совет, рекомендация, инструкция.
Хомяк — 1) домашняя (англ. home) страница. 2) пользователь компьютера (в коммерческих структурах). 3) Пользователь ОС Windows XP Home Edition
ХРюша, ХРя, Хп, ХаПэ, ХРень, ХеРня — ОС Windows XP. «XP» — в русской транскрипции — ХреновоРаботает, ХренРазберешь.

Ц
Целка, Целюлит — процессор Intel Celeron
Циска — продукция фирмы Cisco Systems, Inc.
Цухел, Цухель — модем фирмы ZyXEL.
ЦЦЦю — www. на русской раскладке

Ч
ЧАВО — ЧАсто задаваемые ВОпросы = FAQ.
Чайник — малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером в нужном для него объёме. Существует также «словарный запас», созданный самими этими людьми. Также создана целая линия книг для «чайников», которая наглядным образом объясняет её читателю, как следует действовать при работе с тем или иным программным или аппаратным обеспечением, не имея никакого изначального понятия о предмете.
Чатланин — постоянный участник чата.
Чемодан — внешний накопитель информации.
Червь — (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть.
Черепашка — модем.
Читер (англ. cheat — жульничество, англ. cheater — жулик) — игрок в компьютерные игры, который старается обмануть программу, либо используя её особенности, либо применяющий чит-коды или чит-программы.

Ш
Шар — WAP, протокол передачи данных WAP. например, шар/жопорез.
Шаровары — shareware, условно-бесплатное программное обеспечение.
Шары, Шарные или расшареные ресурсы — От англ. (Shared) открытые для общего доступа файлы, папки, диски и т. п.
Шкаф, НетШкаф — Netscape Navigator
Шлака — см. Слака.
Шланг, Шнурок — кабель.
Штаны (салазки) — переходник для установки 3.5" устройства в 5.25" отсек.
Шпрот — модем Sportster производства фирмы USR (ныне 3COM).

Э
Эникей (англ. any key) — любая клавиша.
Эникейщик —
1. специалист, занимающийся технической поддержкой пользователей в какой-либо организации (в том числе, помогает малограмотным пользователям в ситуациях типа «press any key to continue»). Иногда носит пренебрежительный оттенок.
2. Пользователь, без понимания нажимающий все кнопки подряд.
Энтя, Энтяха, Энтиха, Энтишка — операционная система Microsoft Windows NT
Энурез — Unerase, средство восстановления стёртых файлов.
Этика хакеров:
1. Вера в то, что общее использование (англ. sharing) информации приведёт и к общей пользе. Хакер должен ценить время своё и других хакеров («не изобретать велосипед»), этический долг хакера — делиться своими достижениями, создавая свободные программы и обеспечивая доступ к информации и вычислительным ресурсам, насколько это возможно.
2. Вера в то, что взлом систем для удовольствия и исследования этически допустим, так же как и то, что взлом не может квалифицироваться как воровство, вандализм или нарушение конфиденциальности.
Обычно под этикой хакеров понимается толькое первое.
Эха — фидонетовская эхоконференция.

Ю
Юзать (что-либо) (от англ. use) — использовать (например, компьютерную программу).
Юзер (англ. user) — пользователь.
Юзверь — либо синоним юзера, либо пользователь с модемом.
Юниксоид — высококвалифицированный пользователь ОС семейства UNIX.
Юних — ОС UNIX.

Я
Яблочник — пользователь компьютеров фирмы Apple.
Ява — см. Жаба.

Без заголовка

Вторник, 07 Апреля 2009 г. 18:48 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как победить лень



Как справляться со своими маленькими слабостями? Как добиваться поставленных целей, все успевать и не сетовать потом на слишком короткие – день, неделю, жизнь? Проблема эта стара как мир: для достижения светлого будущего нужна не только гениальность, но и трудолюбие, умение работать не только когда хочется, но и когда НАДО!

Любой зверь, если он сыт и в безопасности, будет спокойно себе полеживать, чтобы не тратить силы, которые еще пригодятся для охоты или борьбы с другим хищником. Так и человек, когда его все устраивает, не торопится заняться полезной деятельностью. Ленью является и отсутствие творчества в том, что Вы делаете. Для того, чтобы появились новые перспективы, нужно сломать уже привычную колею, посмотреть на все под другим углом, а это невозможно, если Вы каждый раз повторяете привычные для себя действия и ничем иным не интересуетесь.

Встречается также леность ума; она выражается в том, что наш ум специально выполняет только простые операции, зависая на сложных. Тогда нам кажется, что мы ничего не можем понять. Зачастую дело бывает не в том, что информация сложна для восприятия, а в том, что обработать ее - лень. Для обработки информации нужен толчок, а мы привыкли получать толчок извне, вот и ждем, когда же «грянет гром» - мол, вот тогда и будет повод «взяться за ум».

Лень любит играть с нами в игры: то нам срочно захотелось есть, то пить, то по телевизору что-то показывают, то вдруг стало неинтересно. Для того, чтобы было всегда интересно, читайте биографии знаменитых людей, вдохновляюще-поучающие книги типа «1000 способов завоевать мировое господство». Это не настолько глупо, как кажется на первый взгляд.

Многим помогает упражнение «Джинн». Схема «Джинна» простая, но эффективная: хочу - делаю! Причем сразу, здесь и сейчас, даже если занят или не знаю, как. В первый день Вы исполняете 3 своих желания, затем четыре… и так далее, пока это не станет привычкой. Обратите внимание, что не следует заранее говорить о том, что Вы собираетесь делать. Этим Вы лишите себя удовольствия похвастать своими достижениями перед коллегами и близкими. То есть у Вас будет одним мотивом меньше для продолжения работы.

Есть несколько «золотых» правил для борьбы с ленью:

1. Любите то, чем Вы занимаетесь. Без этого очень трудно с ней бороться. Ведь никогда не бывает лень получать удовольствие.

2. Придумайте себе девиз. Например, такой: «В этой жизни возможно все. Главное – захотеть». И когда возникнет сомнение, сдаться или победить, просто вспомните свой девиз.

3. Развивайте в себе азарт. Там, где живет азарт, нет места лени. Заключите спор, пари с собой. Удовольствие, которое Вы получите от победы, поможет двигаться дальше.

4. Мечтайте. Цели и мечты заставляют нас двигаться, будят в нас желание побеждать, идти дальше. Не ограничивайте себя: мечтайте о самых, казалось бы, несбыточных вещах. И делайте все для их исполнения.

5. Не останавливайтесь на достигнутом. У всех в жизни есть моменты, когда мы готовы все бросить. Но помните, что в конце концов вершины покоряют те, кто идет дальше - вопреки всем, вопреки всему.

6. Найдите то, что Вас вдохновляет и напоминает об успехе. Например, любимая музыка любимого исполнителя. Постер, фильм, фотография. Это может быть запах парфюма, который напомнит о хороших временах или моментах и Вам захочется повторить их снова.

7. Выйдите из зоны комфорта. Часто на пути к мечте нас держит то, к чему мы привыкли, что для нас комфортно. Чтобы добиться успеха, нужно рискнуть и выйти из зоны комфорта. Попробовать что-то новое, уйти, сменить обстановку и т.д. Главное - осмелиться это сделать.

Без заголовка

Вторник, 07 Апреля 2009 г. 10:00 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

-///-



По одной навязчиво настойчивой просьбе, публикую пример пружинисто канцелярских авов - те самые преславутые пружинки и тетрадные листочки. Будем делать что-то вроде вот:

 (130x130, 25Kb) (130x130, 29Kb) (130x130, 27Kb) (130x130, 27Kb) (130x130, 28Kb)

делаем

Без заголовка

Вторник, 07 Апреля 2009 г. 09:50 + в цитатник
Это цитата сообщения Tai_rox [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

-///-



"ГЛЯДЯ ЧЕРЕЗ ПРОПАСТЬ,ОДИН ЧЕЛОВЕК ДУМАЕТ О СМЕРТИ,

А ДРУГОЙ ЧЕЛОВЕК ДУМАЕТ,ЧТО НАДО ПОСТРОИТЬ МОСТ !"

Аркадий Райкин

Без заголовка

Вторник, 07 Апреля 2009 г. 09:47 + в цитатник
Это цитата сообщения walking_away_with_wolves [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

нашла.



Слова, сказанные Сальвадором Дали

«Глядите! Родился Сальвадор Дали. Стих ветер, небо ясно. Средиземное небо спокойно, и на его гладкой поверхности радугой сверкают семь лучей солнца, как на рыбьей чешуе. Это донельзя символично»
Сальвадор Дали

 

«Миру придется немного потесниться, и еще вопрос, вместит ли он гения!»
Сальвадор Дали

 

«С эстетической точки зрения совершенно неприемлемо мнение, что с рождением далинизма во Вселенной ровным счетом не произошло чего-либо важного. Еще как! А сам далинизм не является ли тем единственным светлым пятном на теле зловонного мира, ради которого на некоторое время оттягивается наступление Армагеддона?»
Сальвадор Дали

 

«Думаю, мне ничем не легче было родиться, чем Творцу – создать Вселенную. По крайней мере, он потом отдыхал, а на меня обрушились все краски мира»
Сальвадор Дали

 

«Детство тянется к насекомым. Они любопытны, они порождают в душе тягу к насилию над собой и природой. А это уже – стимул к творчеству»
Сальвадор Дали

 

«Комар, ранним утром впивающийся вам в ляжку, может послужить молнией, которая озарит в вашем черепе неизведанные ещё горизонты»
Сальвадор Дали

 

«Со всей ответственностью заявляю: я никогда не шутил, не шучу и шутить не собираюсь»
Сальвадор Дали

 

«Я всегда говорил, что мёд слаще крови. А не наоборот!»
Сальвадор Дали

 

«Всю жизнь моей навязчивой идеей была боль, которую я писал бессчетно»
Сальвадор Дали

 

«Страдая я развлекаюсь. Это мой давний обычай»
Сальвадор Дали

 

«Трудно привлечь к себе внимание даже ненадолго. А я предавался этому занятию всякий день и час. У меня был девиз: главное – пусть о Дали говорят. На худой конец пусть говорят хорошо»
Сальвадор Дали

 

«Каков я на самом деле, знают считанные единицы»
Сальвадор Дали

 

«Я совершенно нормален. А ненормален тот, кто не понимает моей живописи, тот, кто не любит Веласкеса, тот, кому не интересно, который час на моих растекшихся циферблатах – они ведь показывают точное время»
Сальвадор Дали

 

«Великие психологи и те не могли понять, где кончается гениальность и начинается безумие»
Сальвадор Дали

 

«Разница между мной и сумасшедшим в том, что я не сумасшедший»
Сальвадор Дали

 

«Еще в раннем детстве я приобрел порочную привычку считать себя не таким, как все, и вести себя иначе, чем прочие смертные. Как оказалось, это золотая жила!»
Сальвадор Дали

 

«Обожаю умных врагов»
Сальвадор Дали

 

«Не будь у меня врагов, я не стал бы тем, кем стал. Но, слава богу, врагов хватало»
Сальвадор Дали

 

«Я не ищу, я – нахожу»
Сальвадор Дали

 

«Я благодарен судьбе за две вещи: за то, что я испанец и за то, что я – Сальвадор Дали»
Сальвадор Дали

 

«Раз я не обладаю той или иной добродетелью, мне причитается компенсация»
Сальвадор Дали

 

«Я высокомерен и многообразно порочен. Я – пособник анархии. Если уж я беру, то всегда перебираю. Все у меня переменчиво и все неизменно»
Сальвадор Дали

 

«Когда все гении перемрут, я останусь в гордом одиночестве»
Сальвадор Дали

 

«Чувство банально по своей природе. Это низший природный элемент, пошлый атрибут обыденности. Когда меня обуревают чувства, я превращаюсь в форменного идиота»
Сальвадор Дали

 

«Отец выгнал меня из дому. Тогда – то я и ощутил у себя на голове яблоко. История Вильгельма Телля повторяется»
Сальвадор Дали

 

«Я понятия не имею, беден я или богат. Всем распоряжается жена. А для меня деньги – мистика»
Сальвадор Дали

 

«По мне богатеть не унизительно, унизительно умереть под забором»
Сальвадор Дали

 

«Простейший способ освободиться от власти золота – это иметь его в избытке»
Сальвадор Дали

 

«Стоит заговорить со мной о Французской революции, как я делаюсь болен»
Сальвадор Дали

 

«Меня зовут Сальвадором – Спасителем – в знак того, что во времена угрожающей техники и процветания посредственности, которые нам выпала честь претерпевать, я призван спасти искусство от пустоты»
Сальвадор Дали

 

«Коммунизм неуклонно деградирует. Судите сами: Маркс был необыкновенно волосат, Ленин носил бороду и усы (хотя не столь пышные), Сталин только усы, а у Хрущева и того не было»
Сальвадор Дали

 

«Я не коммунист, но не имею ничего против коммунизма. Я уважаю любые убеждения и прежде всего те, которые несовместимы с моими»
Сальвадор Дали

 

«Свобода вроде шпината – что - то вялое, без костей»
Сальвадор Дали

 

«Я монархист – и причиной тому Веласкес, а также корона, символ четырех наиглавнейших добродетелей: честности, справедливости, силы и великодушия»
Сальвадор Дали

 

«Анархия при монархии – вот наилучшее государственное устройство. Монарх должен быть гарантом анархии»
Сальвадор Дали

 

«Бежать впереди Истории гораздо интереснее, чем описывать её»
Сальвадор Дали

 

«Политика, как рак, разъедает поэзию»
Сальвадор Дали

 

«Трудно агитировать короля за монархию»
Сальвадор Дали

 

«Произведение искусства не пробуждает во мне никаких чувств. Глядя на шедевр, я прихожу в экстаз от того, чему могу научиться. Мне и в голову не приходит растекаться в умилении»
Сальвадор Дали

 

«Усы мои всё растут – как и сила моего воображения»
Сальвадор Дали

 

«Форма усов исторически обусловлена. У Гитлера не могло быть никаких других усов – только эта свастика под носом»
Сальвадор Дали

 

«С годами я хорошею»
Сальвадор Дали

 

«Мои усы радостны и полны оптимизма. Они сродни усам Веласкеса и являют собой полную противоположность усам Ницше»
Сальвадор Дали

 

«Безумие для меня весьма питательно, а произрастает оно из шутовства. Я никогда не мог разрешить роковой вопрос: где у меня кончается притворство и начинается искренность»
Сальвадор Дали

 

«Какую бы чушь ты не нес, в ней всегда есть крупица правды. Горькой правды»
Сальвадор Дали

 

«Пока все разглядывают мои усы, я, укрывшись за ними, делаю свое дело»
Сальвадор Дали

 

«В свое время я сказал сюрреалистам: «Если вы действительно сюрреалисты, если вы такие романтики, - любите этот нынешний немецкий романтизм, этот всплеск подсознания! Любите Гитлера! Он – само безумие, сосуд, изливающий бред!»»
Сальвадор Дали

 

«Я извращенец – вуайерист. Но для художника это совершенно нормально»
Сальвадор Дали

 

«Увидел – и запало в душу, и через кисть пролилось на холст. Это живопись. И то же самое – любовь»
Сальвадор Дали

 

«Искусством я выправляю себя и заражаю нормальных людей»
Сальвадор Дали

 

«Не старайся идти в ногу со временем, от времени ни куда не денешься. Все мы – что бы ни вытворяли – поневоле современны»
Сальвадор Дали

 

«Будучи посредственностью, незачем лезть из кожи вон, доказывая, что ты посредственность. Это и так заметно»
Сальвадор Дали

 

«Только идиоты полагают, что я следую советам, которые даю другим. С какой стати? Я ведь совершенно не похож на других»
Сальвадор Дали

 

«Люблю инквизицию! Все великое делается наперекор и, следовательно, благодаря несвободе. Свобода – если определять ее как эстетическую категорию – есть воплощение бесформенности, это сама аморфность»
Сальвадор Дали

 

«Дон Кихот был сумасшедший идеалист. Я тоже безумец, но при том каталонец, и мое безумие не без коммерческой жилки»
Сальвадор Дали

 

«Искусство низачем не нужно. Меня же притягивают бесполезные вещи. И чем никчёмнее, тем сильнее»
Сальвадор Дали

 

«Сюрреализм – не партия, не ярлык, а единственное в своем роде состояние духа, не скованное ни лозунгами, ни моралью. Сюрреализм – полная свобода человеческого существа и право его грезить. Я не сюрреалист, я – сюрреализм»
Сальвадор Дали

 

«Я – высшее воплощение сюрреализма - следую традиции испанских мистиков»
Сальвадор Дали

 

«Я – живое воплощение поднадзорного бреда. Это я сам держу его под надзором. Я брежу, следовательно, я существую. И более того: я существую, потому что брежу»
Сальвадор Дали

 

«Вы пренебрегаете анатомией, рисунком, перспективой, всей математикой живописи и колористикой, так позвольте вам напомнить, что это скорее признаки лени, а не гениальности»
Сальвадор Дали

 

«Я христианин и католик, но чтобы быть художником, ни того, ни другого не требуется»
Сальвадор Дали

 

«Механизм изначально был моим личным врагом, а что до часов, то они были обречены растечься или вовсе не существовать»
Сальвадор Дали

 

«Меня совершенно не трогает, что пишут критики. Я – то знаю, что в глубине души они любят мои работы, но признаться боятся»
Сальвадор Дали

 

«Сам я, когда пишу, не понимаю, какой смысл заключен в моей картине. Не подумайте, однако, что она лишена смысла! Просто он так глубок, так сложен, ненарочит и прихотлив, что ускользает от обычного логического восприятия»
Сальвадор Дали

 

«Что касается живописи, цель у меня одна: как можно точнее запечатлеть конкретные образы Иррационального»
Сальвадор Дали

 

«Я анатомирую случай»
Сальвадор Дали

 

«Моя живопись – это жизнь и пища, плоть и кровь. Не ищите в ней ни ума, ни чувства»
Сальвадор Дали

 

«Когда меня спрашивают: «Что нового?», я отвечаю: «Веласкес! И ныне и присно»
Сальвадор Дали

 

«От Веласкеса я узнал о свете, лучах, бликах и зеркалах куда больше, чем мог бы узнать из сотен увесистых научных книг. Его полотна – это золотая россыпь точных, выверенных решений»
Сальвадор Дали

 

«Без Веласкеса не было бы французского импрессионизма, без Пикассо и Гриса не кубизма, без Миро и Дали нет ни сюрреализма, ни всего, что из него проистекло»
Сальвадор Дали

 

«Когда меня спрашивают, какая разница между полотном Веласкеса и хорошей фотографией, я отвечаю: «Семь миллионов долларов»
Сальвадор Дали

 

«Люблю журналистов! Они также способствуют кретинизации населения. И прекрасно с этим справляются»
Сальвадор Дали

 

«Ну выйдет человечество в космос – и что? На что ему космос, когда не дано вечности?»
Сальвадор Дали

 

«Пейзаж – это состояние души»
Сальвадор Дали

 

«Живопись и Дали не одно и то же, я как художник не переоцениваю себя. Просто другие так плохи, что я оказался лучше»
Сальвадор Дали

 

«Особенность моей гениальности состоит в том, что она проистекает от ума. Именно от ума»
Сальвадор Дали

 

«Я относительно умен. Весьма относительно»
Сальвадор Дали

 

«Через века мы с Леонардо да Винчи протягиваем друг другу руки»
Сальвадор Дали

 

«Думаю, что сейчас у нас средневековье, но когда-нибудь настанет Возрождение»
Сальвадор Дали

 

«Я – декадент. В искусстве я нечто вроде сыра камамбер: чуть переберёшь, и всё. Я – последний отголосок античности – стою на самой грани»
Сальвадор Дали

 

«Для художника каждое прикосновение кисти к холсту – целая жизненная драма»
Сальвадор Дали

 

«Несчастны нищие духом, ибо благие порывы связывают их по рукам и ногам»
Сальвадор Дали

 

«Смерть завораживает меня вечностью»
Сальвадор Дали

 

«Я столько умею, что не могу допустить даже мысли о собственной смерти. Это было бы слишком нелепо. Нельзя разбазаривать богатство»
Сальвадор Дали

 

«Дали – наркотик, без которого уже нельзя обходиться»
Сальвадор Дали

 

«Искусство – ужаснейшая болезнь, но жить без нее пока нельзя»
Сальвадор Дали

 

«Я до неприличия люблю жизнь»
Сальвадор Дали


Без заголовка

Вторник, 07 Апреля 2009 г. 09:46 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без предрассудкрв, рамок и стереотипов



Нет ничего дурного в том, чтобы спать с человеком одного с тобой пола. Люди должны быть более свободными в вопросах секса. А запретной линией следует отгородить коз.
Элтон Джон

Я не считаю, что гомосексуальную ориентацию выбирают. Общество заставляет думать, что это твой сознательный выбор, но в действительности человек такой от природы. Станешь ли ты следовать своей природе или всю жизнь будешь обманывать себя и других, — вот что предстоит выбрать.
Марла Томас

Что значит, ты «не веришь в гомосексуальность»? Это ведь не Пасхальный Кролик, твоей веры не требуется.
Ли ДеЛариа

А надо вам заметить, что гомосексуализм в нашей стране изжит хоть и окончательно, но не целиком. Вернее, целиком, но не полностью. А вернее даже так: целиком и полностью, но не окончательно. У публики ведь что сейчас на уме? Один только гомосексуализм.
Венедикт Ерофеев

Гомосексуальности как клинического явления не существует. Ее формы столь же разнообразны, как формы гетеросексуальности. Гомосексуальность может быть девиацией сексуального поведения, находящейся психологически в пределах нормы…
Эвелина Хукер

Моя сексуальная ориентация? Горизонтальная обычно.
Наклейка на бампере

Я чувствую себя зеброй, которая должна всем объяснять, почему она полосатая.
Ингер Эдельфельд

Гомосексуальностью Господь страхует особо одаренных людей от обремененности детьми.
Сэм Остин

Заметка переводчика
Но когда наступает страховой случай, Он почему-то никому не выплачивает положенного вознаграждения…
Куб Кубов

От чего вы пытаетесь защитить гетеросексуальные браки? Запасы любви неисчерпаемы. Если Эми и Барбара или Майк и Стив любят друг друга, это не означает, что Джон и Мэри не смогут того же.
Эд Фаллон /американский политик/

Глупо гордиться тем, что ты гомосексуал. Точно так же глупо гордиться и своей гетеросексуальностью. Гордиться половой ориентацией — это так же нелепо, как гордиться чувством голода.
Куб Кубов

О гомосексуальности стóит сокрушаться не более, чем о леворукости.
Из очерка «Towards a Quaker View of Sex»

В Библии содержится 6 предостережений, адресованных гомосексуалам, и 362 предостережения гетеросексуалам. Это не значит, что Бог не любит гетеросексуалов. Просто за этими людьми нужно лучше присматривать.
Линн Лавнер

Неважно, чем вы занимаетесь у себя в спальне, — до тех пор пока вы не занимаетесь этим на улице, пугая лошадей.
Дафни Филдинг

Неодобрение гомосексуальности всегда казалось мне немного бессмысленным. Это всё равно что не одобрять дождь.
Френсис Мод

Любым любовным совмещениям
даны и дух, и содержание,
и к сексуальным извращениям
я отношу лишь воздержание.
Игорь Губерман

Именно явные гомосексуалы и среди них в первую очередь те, кто не позволяет себе выхода в чувственных актах, отличаются особенно активным участием в общих интересах человечества…
Зигмунд Фрейд

Ибо мужчина может стать женщиной, а женщина — мужчиной, море может иссякнуть, а горы — рассыпаться. Одна только любовь никогда не подчиняется разуму.
Ли Юй

Ничто существующее не может быть ни противоестественным, ни внеприродным.
Дени Дидро

Человеку можно навязать чужое мнение, заставить его соблюдать чуждые ему правила и традиции, но никто и никогда не может запретить человеку любить так, как ему то дано свыше!
Херсонский

Любовь не знает пола.
Хью Голдринг

…Я люблю дýши, не считаясь с полом, уступая ему, чтобы не мешал.
Марина Цветаева

Не имеет значения, любишь ли ты мужчин, женщин или и тех и других. Важно, умеешь ли ты любить, приносить кому-то радость и счастье.
Анита Найк

Гомосексуальность, несомненно, не преимущество, но в ней нет и ничего постыдного, это не порок и не унижение; нельзя считать ее и болезнью; мы считаем ее разновидностью сексуальной функции, вызванной известной приостановкой сексуального развития. Многие лица древних и новых времен, достойные высокого уважения, были гомосексуалами, среди них — ряд величайших людей… Преследование гомосексуальности как преступления — большая несправедливость и к тому же жестокость.
Зигмунд Фрейд

Человек не может быть гетеро-, би- или гомосексуален… Он либо сексуален, либо нет.
Мадонна (наст. имя Мадонна Луиза Вероника Чикконе)

…В культурном отношении однополая любовь явно так же нейтральна, как и другая; в обеих всё решает индивидуальный случай, обе родят низость и пошлость, и обе способны на нечто высокое.
Томас Манн

Всякая любовь естественна и прекрасна, если идет от естества; только лицемеры потянут человека к ответу за то, что он любит, — эмоциональные невежи и праведные завистники, принимающие стрелу, нацеленную в небеса, за указатель дороги в ад.
Трумэн Капоте

В каждом человеке есть черты гомосексуальности, но развиты они в каждом по-своему.
Неизвестный автор

Не существует такой вещи, как противоестественная любовь. Там, где есть истинная любовь, всегда присутствует и природа.
Карл Генрих Ульрихс

Гомосексуальность, как и другие уникальные явления человеческого опыта, слишком сложна, чтобы ее можно было объяснить, исходя из обычных человеческих представлений. Если нашей самой человеческой чертой является обладание огромным количеством разнообразных возможностей и способностей, особенно в том, что касается взаимоотношений друг с другом, нас не должно удивлять, что у некоторых из нас способность к любви направлена на лиц своего пола.
Френсис Мондимор

Стопроцентная гетеросексуальность — это извращение.
Маргарет Мид

Гомосексуализм — это не извращение. Извращение — это хоккей на траве и балет на льду!
Фаина Раневская

[Индивидуумы] не делятся на две отдельные популяции, гетеросексуалов и гомосексуалистов. Мир не может быть разделен на праведников и грешников. Вещи не обязательно являются исключительно белыми или черными. В природе редко встречаются дискретные категории. Только человеческий ум изобретает категории и пытается разложить факты по полочкам. Мир живой природы непрерывен в любом своем протяжении.
Альфред Кинси


Мир не делится на овец и козлищ, на черное и белое. Фундаментальное правило таксономии — природа редко имеет дело с дискретными категориями. Только человеческий разум изобретает категории и старается втиснуть факты в отдельные клеточки. Живой мир в целом и в каждом из своих аспектов непрерывен. Чем раньше мы узнаем это о человеческой сексуальности, тем скорее мы достигнем разумного понимания ее реальностей.
Альфред Кинси

Без гомосексуальности Голливуда просто не было бы.
Элизабет Тейлор

Без заголовка

Вторник, 07 Апреля 2009 г. 09:45 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

-///-



Наношу пользу, причиняю добро и подвергаю ласке...


Поиск сообщений в Corr
Страницы: 4 [3] 2 1 Календарь