Без заголовка |
В основном, по тем, которые уже освещались тут у меня... Но не только...
"Кофе и виски - мужского рода. Среднего - говно и министерство образования" (с) Люблю эту цитату. Слово "кофе" - мужского рода! Всякий раз, когда слышу нечто вроде "вкуснОЕ кофе", "крепкОЕ кофе", совершенно невольно задумываюсь о том, а учился ли это произнёсший в средней школе, а зачем он так говорит, а может, он это специально?.. Вот правда! Ну, с "виски" - аналогично. Слово "тюль", кстати, тоже мужского рода.
Ещё хорошая цитата, показательная: "Одела шубу? А теперь раздень её!" (с) Ну это вообще фи! Бесящая ошибка. Неужели так сложно понять разницу между "одеть" и "надеть"? "Одеть" - кого-то (ребёнка, куклу, собаку). А если подразумевается значение "на себя", то следует употребить слово "надеть", "НАдеть". У нас на работе все говорят "одеть", никогда не была до этого в обществе, где такая ошибка тотальна. Кстати, со словом "обувь" и словами, конкретизирующими вид обуви (туфли, сапоги, шпильки и т.п.), вообще желательно сочетать глагол "обуть".
Ну и в заключении про моё "любименькое"...! Про "вообщем"... Просто напомню, что данного "слова" не существует в принципе, в природе, нигде. А то значение, которое некоторые пытаются выразить данным "словом", по-русски следует написать так: "В ОБЩЕМ". РАЗДЕЛЬНО И БЕЗ ВСЯКОГО ДВОЙНОГО "О"!
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |