-Я - фотограф

Katsuya Yokoyama.The Art of the Shakuhachi
1 фотографий

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в chooser

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.02.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 1202

Jozin z bazin, или Последние дадаисты Европы

Дневник

Четверг, 14 Марта 2013 г. 12:05 + в цитатник

Сумасшедший клип, записанный Иваном Младеком еще в 1978 году для телевидения Чехословакии, спустя 30 лет стал абсолютным хитом в Польше и в России.

Чешский музыкант Иван Младек и его группа Banjo Band даже и представить не могли, что через тридцать лет после записи их шуточная песня Jozin z bazin приобретет культовую славу в Восточной Европе. Выложенный на Youtube сумасшедший клип, сделанный еще в 1978 году для телевидения Чехословакии, стал абсолютным хитом сначала в Польше, а потом – в России. С января 2008 года его просмотрели несколько миллионов пользователей сети. Между тем, в самой Чехии популярность Ivan Mladek & Banjo Band не прекращалась – музыканты выпускают диски-антологии и выступают с концертами.

Евгений Коган

1 августа 2008

Мы встретились с Иваном Младеком в небольшом кафе в Праге, чтобы узнать у него про Йожина с болот, танцующего бородача и предстоящие гастроли в России.

-- Вы в курсе той безумной популярности, которую ваша песня Jozin z bazin приобрела в России?

-- Мне ясно, что это  случилось благодаря интернету. Интернет – штука для нас мало знакомая, но очевидно эффективная: музыка способна распространяться, невзирая на всевозможных менеджеров. Можно прославиться в других странах без массированной телевизионной рекламы, без билбордов и вообще без общепринятой рекламы. Именно так случилось с нами в Польше - в течение нескольких месяцев, без каких-либо усилий с нашей стороны, мы стали бешено популярны. Причем наш менеджер никакого участия в этом не принимал. Недавно мы объехали всю Польшу и собирали везде полные площади и стадионы. Более того, инициатива по поводу проведения концертов исходила не с нашей стороны.

-- Довольны гастролями?

-- Понимаете, мы всегда занимались музыкой и юмором, и коммерческая сторона была нашей ахиллесовой пятой. Так получалось, что в Чехии и Словакии наша профессиональная деятельность часто стартовала благодаря какой-то случайности. Я не хочу этим сказать, что нас это устраивало - музыканту нравится быть «в поле». Конечно, мы репетировали не для того, чтобы играть по квартирам – нам, как и всем музыкантам, нужна публика. Так что мы очень рады успеху в Польше.

-- А в России вы когда-нибудь были?

-- Нет, только на Украине в семидесятых…

-- Так надо ехать!

-- Надо ехать! Поехать в Россию с нашей музыкой и нашим юмором – моя давняя мечта. Знаете, я ведь в 1968 году играл на балалайке и пел русские песни в Париже, в русском ресторане. Там я общался, в основном, не с французами, а именно с русскими. К тому же в детстве я учил русский язык. Теперь я его почти забыл, но с удовольствием восстановлю свои знания. Я, правда, не летаю на самолете, но что-нибудь придумаем – в конце концов, есть поезд и машина!.. У нас с Россией очень близкая культура, близкий язык. Русские, я знаю, отлично понимают наш вид юмора, ведь он – не политический, не сатирический, а нечто дадаистское. Но после польских гастролей мы окончательно поняли, что нужны адекватные переводы. Будет хороший перевод – мы будем готовы к выступлениям. Наша программа состоит из песен и гэгов. Так вот, программу, переведенную на польский, я выучил примерно дней за десять. Уверен, что русский перевод смогу выучить дня за три. А ехать, конечно, надо, потому что на нашей странице в интернете посещений из России уже больше, чем из Польши. К тому же, я слышал, наши российские поклонники уже перевели Jozin z bazin. А когда перевод хороший – все получается и всем смешно. Так, во всяком случае, у нас было в Польше.

-- Как думаете, почему именно песня про Йожина стала такой популярной тридцать лет назад?

-- Сложно сказать. Когда я написал эту песню, в Чехии мы были уже довольно известны. На тот момент мы продали примерно 200 тысяч пластинок. Так что чехи были готовы к таким текстам, у них не было удивления – как, например, сейчас в Польше. Хотя, мне кажется, что это – интернациональный юмор, который близок студентам, вообще молодежи. Но, так получается, что у наших песен есть либо преданные фанаты, либо такие же яростные противники. В Чехии и Словакии люди к этим песням привыкли, но поначалу были и те, кто выступал категорически против. Впрочем, все это было 35 лет назад. Возвращаясь к вашему вопросу, в песне про Йожина есть несколько моментов, которые сразу же заинтересовывают людей. Это – единственная песня, про которую мы заранее знали, что люди ее запомнят. Там въедливая и веселая мелодия с двухголосным припевом, которая цепляется. Для славян припев даже и переводить не надо, насколько я понимаю: Jozin z bazin, он и есть Jozin z bazin. И, конечно, дадаистский способ подачи – вы же видели в ролике, да?

-- Как раз о нем я и хочу поговорить. У вас там совершенно потрясающие мужчины веселятся.

-- Когда мы с Banjo Band стали известны в Чехословакии благодаря радио, мы сочинили несколько песен, которые популярны до сих пор. Мы записывали эти песни со студийной группой, но ее музыканты не слишком забавно выглядели на сцене. Так что, когда появились многочисленные предложения по поводу выступлений, я стал думать, что делать. Начал искать интересных типажей, шоуменов. Например, тот замечательный человек Ян Пацак, который играет на странном инструменте типа морской раковины, - на казу. Мне было ясно, что, когда играют веселую музыку, это должны делать весело выглядящие люди. При этом я сам себя не относил к типажу шоумена, казался себе совершенно обычным человеком. Так что мне, естественно, хотелось иметь вокруг себя шоуменов. В коллективе, если ему предстояло быть популярным какое-то время (хотя я не мог предположить, что он будет популярным так долго), некоторые участники должны были в основном играть на музыкальных инструментах и петь, так вот я себе как раз оставил это. Я себя отлично чувствую ведущим и солистом. Но кто-то должен был обеспечивать и веселье. И это начало сразу работать. Все запомнили мелодию, но все запомнили и Яна Пацака, и танцующего Иво Пешака – нашего замечательного кларнетиста.

-- А сейчас эти прекрасные люди тоже с вами?

-- Ян Пацак с нами, и Иво Пешак тоже. А тот, кто приходит со стеклом – он, к сожалению, больше этим не занимается.

-- Что вы слушали тридцать лет назад и что слушаете сейчас?

-- Я всегда слушал и слушаю старый американский джаз – он мне нравится больше, чем все остальное. Великие Фэтс Уоллер, Джанго Рейнхардт, Бенни Гудман и так далее – мои музыкальные вкусы не меняются.

-- Ну, не зря же в вашей музыке очень сильно влияние диксиленда.

-- Конечно, наша музыка очень сильно основана на старом американском джазе – все музыканты группы в ранней молодости играли диксиленд. Кроме того, меня очень вдохновила русская народная музыка. Так что самые большие наши хиты – комбинация американского джаза и русских гармоний, которые мне больше всего нравились. Это можно проследить в самых разных песнях, в том числе и в песне про Йожина тоже. Кстати, возможно, поэтому песня нравится и русским, и полякам.

-- Вам было сложно играть такую музыку тридцать лет назад?

-- Конечно, приходилось немного пробивать головой стену. Не сказать, чтобы иностранная музыка была в Чехословакии недоступна, но все-таки… С другой стороны, у нас не было приоритетной задачи писать хиты и приобретать бешеную популярность. Мы относились и относимся к музыке творчески, в то время мы вообще были энтузиастами. Мы рассчитывали, что будем играть по трактирам для своих друзей и в свое удовольствие, мы не рассчитывали на большую популярность. Кстати, совершенно неожиданно на нашу популярность и продажи пластинок повлияли дети – мы им очень понравились. Дети восприняли наш юмор, и это было, конечно, полной неожиданностью для нас… Мы занималась юмористической музыкой, не принадлежали никаким течениям. И сейчас наше преимущество заключается в том, что нас приглашают и на рок-фестивали, и на кантри-фестивали, и на джаз-фестивали.

-- А что вообще происходило в чешской музыке в семидесятые?

-- Естественно, в Чехии главенствовала поп-музыка – Хелена Вондрачкова и так далее. Но одновременно развивался кантри-энд-вестерн и вообще разнообразный фолк. Был и рок-н-ролл, и биг-бит, и прочее. Были и похожие на нас группы, которые я бы назвал ортодоксально-возрожденческими – мы пытались возродить дух старого американского диксиленда, играли ретро. Но это, конечно, выглядело достаточно маргинально, особенно поначалу – мы играли в паре джазовых клубов и все.

-- Но, я так понимаю, в плане музыки в Чехословакии было более свободно, чем в Советском Союзе?

-- Мы никогда не вмешивались в политику, так что у нас был минимум проблем с режимом. Не скажу, что режим нам потакал, но, во всяком случае, и не мешал играть музыку. Думаю, власти просто не очень понимали, что мы имеем в виду, когда исполняем свои тексты. Нам не мешали – и слава Богу. Хотя, конечно, нужно понимать, что в семидесятые социализм уже был не тем, что в пятидесятые или шестидесятые, он устал и шел к своему полному упадку. При этом я ни в коем случае не имею в виду, что люди, которые боролись с системой, не имели проблем – конечно, проблемы были, еще какие! Многим приходилось покидать страну и так далее. Но мы играли музыку.

-- А что вы сейчас делаете, кроме, собственно, музыки?

-- Я пишу юмористические книги. Причем некоторые мои книжки очень в духе моих песен. Вернее, многое из них я беру для своих песен. Сейчас мою книжку переводят на польский язык. Было бы здорово, если бы ею заинтересовались и в России.

 

Автор благодарит Николая Ершова и Татьяну Галицкую за помощь в подготовке интервью

а здесь много других песен

Ivan Mladek Banjo Band

Йожину с болот воздвигнут памятник
Чехия, Визовице // 23 мая 2008 19:11

Йожин из болот – фиктивный уроженец города Визовице, которого прославил Иван Младек, клип с песней про которого сейчас активно путешествует по пространствам рунета, удостоится в своем «родном» городе памятника. Эта мысль пришла в голову организаторам музыкально-культурного фестиваля Trnkobrani.
Открытие памятника запланировано на 16 августа. В идее поставить легендарному Йожину памятник сыграл роль и успех Ивана Младека, его группы и песни про Йожина в соседней Польше. Памятник будет поставлен для того, чтобы успех, который Йожин нынче переживает в Польше, не затмил истинного чешского происхождения персонажа. Пока еще точно не известно, как памятник будет выглядеть, и где именно будет размещен.

Автор: Ольга Васинкевич
 
Рубрики:  настоящее для будущего/культура и традиции мира
Музыка

Метки:  

5 озер России

Дневник

Понедельник, 21 Июля 2014 г. 09:56 + в цитатник
В колонках играет - сам пою
Настроение сейчас - хорошее

Селигер: здесь можно встретить Президента

Правда, не всегда, а только, когда Президент приезжает в гости к участникам молодежного форума, ежегодно проводимого на озере Селигер. А, вот утро, как на картине Ивана Шишкина, этюды к которой художник делал на одном из островов Селигера можно наблюдать в здешних сосновых борах хоть каждый день. Только лучше без мишек.

Селигер - озерный край исключительной природной красоты, удобно расположенный на Валдайской возвышенности, на территории Тверской и частично Новгородской области, между Москвой и Питером. И одно из самых популярных мест отдыха на природе в европейской России - статус курорта этой местности был присвоен еще в 1974 году.

Озеро Селигер образовал ледник, пропоровший землю, и каналы от этого заполнились водой. Поэтому Селигер представляет собой цепь озер, соединенных протоками. В Селигер впадают сто десять рек, а вытекает из озера лишь одна - Селижаровка.

Ближайшие города: Осташков, Тверь, Ржев.

Как добраться. Из столицы к Селигеру ведут две крупные трассы - Ленинградское и Новорижское шоссе. На поезде до г. Осташково 11 часов, на автобусе – 6. Расстояние - 400 км.

Что посмотреть. Нилову пустынь, куда стекаются паломники. Один единственный город на Селигере – Осташков, омываемый с трех сторон водой, который называют «русской Венецией». Древнюю деревянную церковь на Ширковом погосте, что на берегу озера Пено.

Где отдохнуть. Береговая линия Селигера- живописные заливы или полуострова, поросшие вековыми соснами. Сосновые боры, светлые даже в самую пасмурную погоду, наполнены ароматом хвои, полны зарослями черники и брусники, грибами в августе.

Островов здесь много - всего 168, меж ними есть еще внутренние озера, а на некоторых внутренних озерах - еще и собственные острова. Этакие озерные матрешки!

Отдых на Селигере стоит недешево, хотя сервис и инфраструктура развиты слабовато. Но, что касается выбора мест размещения, их много. От шикарных клубных отелей, баз отдыха с детьми до частных домов, которые сдают туристам местные жители. Причем, отели раскинуты по многим островам. А еще здесь можно ставить палатки. Причем прямо на берегу озера, благо берега пологие и песчаные. Много пляжей и пляжиков мелких, прекрасно подходящих и даже для маленьких, не умеющих плавать детей.


Рубрики:  настоящее для будущего/география и маршруты
Путешествие

Метки:  

Праздники и события Белоруссии

Дневник

Воскресенье, 15 Марта 2015 г. 00:19 + в цитатник
18 апреля 2015 — 20 апреля 2015

Фестиваль «Белый Замок»

«Белый Замок» — это международный фестиваль средневековой культуры и музыки, который ежегодно в под Минском в деревне Острошицкий Городок на территории историко-культурного центра «Рыцарский замок». Программа фестиваля довольно разнообразна и полностью воссоздает обычаи средневековых турниров.

06 июля 2015

Праздник Ивана Купалы в Белоруссии

В праздник все растения наполняются таинственными силами, обретают целительные способности. У наших предков бытовало поверье, что девушки, собирающие травы в полях под нежные напевы, приносили самые чудодейственные листки и цветы. Центральное место в праздничной символике занимает купальский огонь.

31 декабря 2015

Новый год в Белоруссии

О Белоруссии нечасто вспоминают российские жители, когда строят планы на Новый год. Чего лукавить — первыми в списке на проведение рождественских каникул стоят все те же Турция, Египет или горнолыжные курорты Европы.

13 января 2016 — 14 января 2016

Обряд «Цари Коледы» в Семежево

Обряд «Цари Коледы» («Цари Коляды», «Цари Рождества») — старый новогодний обычай, который существует в деревне Семежево. Это маленькая деревенька с населением около 1000 человек, расположенная недалеко от Слуцка. Семежево когда-то стояло на речном острове.

07 марта 2016 — 13 марта 2016

Масленица в Белоруссии

Масленица — старославянский православный праздник, и белорусские традиции его отмечания во многом схожи с русскими. Правда, в западной части страны, где исторически было много католиков, этот праздник отмечали с гораздо меньшим размахом.

Радуница, Громницы, Сёмуха, Дожинки и Зажинки… Вам о чем-нибудь говорят эти слова? Так называются праздники, которые отмечает Белоруссия. А еще в республике проводятся два знаменитых на весь мир фестиваля.

В марте под Минском проходит самый зрелищный рыцарский фестиваль «Белый замок». Сюда съезжаются любители старины из США, России, Польши, Испании, Прибалтики… Поединки проходят по турнирным канонам Средневековья, поучаствовать могут и зрители!

В первое воскресенье после Пасхи либо в следующие за ним понедельник или вторник белорусы отмечают Радуницу — один из древнейших праздников, когда на могилы предков приносят вино и еду, устраивают игры, песни и пляски. Радуница — официально нерабочий день в Белоруссии. Жители сохранили обычаи и сегодня, хотя церковь резко против трапезы на могилах. 2 февраля католики, а 15-го православные белорусы отмечают Громницы. Это древний языческий праздник: в этот день приносили жертвы богу Перуну и следили за погодой: метелица, например, означала затяжную зиму. Снова праздновать Громницы белорусы стали в 90-е годы прошлого столетия.

Верующие в этот день ходят в костел или церковь, освящают там свечки и хранят их дома как оберег от несчастий.

С туристической точки зрения, интересен белорусский праздник Дожинки. По сути, он посвящен последнему дню жатвы. С 1996 года Дожинки — это республиканский фестиваль-ярмарка: с концертами, лотереей, народными играми и забавами.

Ежегодно в марте под Минском, в деревне Острошицкий Городок, проходит один из старейших рыцарских фестивалей «Белый Замок». Длится фееричное мероприятие три дня.

Сегодня фестиваль объединяет более полутора тысяч реконструкторов со всего мира — блеснуть рыцарским мастерством приезжают участники из Белоруссии, России, Украины, Литвы, Польши, США, Испании, Прибалтики.

Все турнирные состязания проводятся по средневековым канонам. И это визитная карточка «Белого Замка»! Победители в разных номинациях получают фирменный приз — статуэтку рыцаря-странника.

Что интересно, зрители фестиваля тоже могут участвовать в некоторых состязаниях, к примеру, в метании топоров и ножей, стрельбе из лука или танцах.

В Белоруссии проходит еще один международный фестиваль, который у всех на слуху, — «Славянский базар». Фестивалю уже больше 20 лет. Летом в Витебске выступают и признанные мировые звезды, и начинающие артисты. Особая традиция фестиваля — ливни, но ни разу концерты сорваны не были!

Читать полностью: http://tonkosti.ru/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%...%D1%83%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8

Рубрики:  настоящее для будущего/география и маршруты
Досуг
Путешествие

Метки:  

Курды: история, религия, культура

Дневник

Пятница, 10 Июля 2015 г. 10:06 + в цитатник
В колонках играет - Karwan Kamel
Настроение сейчас - хорошее

По материалам сайта «Новый Курдистан»
http://kurdstory.narod.ru/rfr.html

ИСТОРИЧЕСКИЙ ОЧЕРК

 

Материал подготовлен Юлией Саид
(В очерке использованы научные работы историков:
профессора М.С.Лазарева и А.М.Ментешашвили)

 

Курдистан (буквально - страна курдов ) образует территорию на юго-западе азиатского материка, в которой курды составляют абсолютное или относительное большинство. Название это имеет не государственно-политический, а этногеографический смысл. Эта территория поделена между четырьмя государствами - Турцией, Ираном, Ираком и Сирией. Поэтому трудно точно определить его географические пределы.

Расположенный в самом центре западноазиатского региона (примерно между 34 и 40 градусами северной широты и 38 и 48 градусами восточной долготы) Курдистан с запада на восток простирается приблизительно на 1 тыс. км., а с севера на юг - от 300 до 500 км. Его общая площадь составляет примерно 450 тысяч кв.км. (в Турции - свыше 200 тыс.кв.км., в Иране - свыше 160 тыс.кв.км., в Ираке - до 75 тыс.кв.км., в Сирии - до 15 тыс.кв.км.).

Курдистан - историческая родина курдского народа, где проживает его подавляющее большинство, однако есть немало и некурдистанских курдов (несколько сот тысяч в восточноиранской провинции Хорасан, около 200 тысяч в бывшем СССР, свыше 150 тысяч - в Израиле, около одного миллиона в эмиграции, главным образом в Западной Европе). Среди курдов отмечается высокий естественный прирост - около 3% в год. Поэтому, несмотря на преимущественно горный рельеф местности, благодаря плодородным долинам, Курдистан по плотности населения достигает среднего показателя по Азии (до 45 человек на кв.км.). По весьма приблизительной оценке его население к настоящему времени превышает 30 миллионов. Таким образом, курды - крупнейшее национальное меньшинство в Западной Азии и самая многочисленная нация в мире, лишенная права на национальное самоопределение.

В странах обитания курды расселены неравномерно. Более всего их в Турции (около 47%). В Иране курдов около 32%, в Ираке - около 16%. В самом этническом Курдистане (при всей условности границ) курды составляют подавляющее большинство населения (по одним данным в различных его частях от 84 до 94%, по другим - от 72 до 79%).

Главная особенность геополитического положения Курдистана состояла в том, что он всегда занимал пограничное положение, находясь на стыке двух или нескольких государств (Римской, Византийской, Османской империи, Арабского халифата, Ирана). Благодаря этой особенности этносоциальное развитие курдов всегда протекало в исключительно неблагоприятных условиях политической разделённости этноса государственными границами. Поэтому сформировавшаяся ныне курдская нация далеко не однородна. И, прежде всего, это касается языка.

Курдский язык относится к западной группе иранских языков, он делится на ряд диалектов и наречий, некоторые из них ещё недостаточно изучены. Ввиду того, что курдам не удалось создать своего государства и, как следствие, вековая разобщенность, а также длительный контакт с арабами, персами, турками, армянами и другими народами Ближнего и Среднего Востока оставили значительный след в их языке. Курдская литература развивается в основном на двух диалектах - сорани и курманджи. Около 60% курдов, обитающих в Северном, Северо-Западном, Западном, Юго-Западном и частично в Центральном Курдистане (на территориях Турции, Северо-Западного Ирана, Сирии, части Северного Ирака) пользуются диалектом курманджи (главным образом на латинской графике). До 30% курдов, обитающих в Южном и Юго-Восточном Курдистане (Западный и Юго-Западный Иран, Восточный и Юго-Восточный Ирак) говорят и пишут на диалекте сорани (на арабской графике). Кроме того, среди курдов-заза, обитающих в вилайете Тунджели (Дерсим) в Турецком Курдистане, распространен диалект зазаи или думили (на латинской графике), а среди курдов Керманшаха (Бахтерана) в Иране - родственный ему диалект гурани (на арабской графике).

Письменность курдов начала развиваться на основе арабского алфавита, который впоследствии был приспособлен к фонетическим особенностям курдского языка. На этом алфавите писали и читали курды Ирака и Ирана. В 30-е гг. XX в. были сделаны первые шаги по созданию курдского алфавита на латинской основе. Так, курды Сирии стали использовать турецкую латиницу (с 1931г.), к которой были добавлены некоторые знаки для передачи специфических звуков курдского языка. В 1929г. курды Армении перешли на письменность, также созданную на базе латинской графики, на котором издавалась вся научная и художественная литература. С 1945 года здесь был введен курдский алфавит на русской основе.

Курдистан отличается разнообразием существующих религий. Подавляющее большинство курдов - 75% - исповедуют ислам суннитского толка, значительна часть - мусульмане-шииты и алавиты, есть также христиане. Относительно небольшая часть курдов исповедуют доисламскую курдскую религию - езидизм. Но, независимо от вероисповедания, курды своей исконной религией считают зороастризм.

Курдистан, занимающий чрезвычайно выгодное географическое и стратегическое положение, постоянно привлекал внимание иноземных завоевателей. Со времени образования Халифата вплоть до наших дней курды в разное время вели борьбу против арабских, турецких, монгольских, туркменских, персидских и других поработителей. Независимые курдские династии (Шедадиды, Мерваниды, Равадиды, Хасанвайхиды, Аюбиды) управляли не только отдельными княжествами, но и такими крупными странами как Египет и Сирия. Знаменитый полководец-курд Салах ад-Дин, много лет правивший Египтом, сумел объединить под своими знаменами арабов, курдов и другие народы и достиг значительных успехов в борьбе с крестоносцами. В эпоху раннего феодализма курдские династии пользовались большим политическим влиянием на Ближнем Востоке и сыграли значительную роль в судьбах народов региона.

С начала XVI в. Курдистан стал ареной непрекращающихся войн. За обладание им спорили две мусульманские державы - сефевидский Иран и Османская империя. Итогом этих войн стал Зохабский договор 1639 г., разделивший Курдистан на турецкую и иранскую части и сыгравший роковую роль в дальнейшей судьбе курдского народа. Руководствуясь законом Разделяй и властвуй , правительства Османской империи и Ирана старались ослабить, а затем и ликвидировать курдские княжества в целях экономического и политического закабаления Курдистана. Этот раздел не только не положил конец междоусобицам, а, наоборот, ещё более усилил феодальную раздробленность страны. В новое время освободительная борьба курдов продолжалась. На протяжении всего XIX в. она выливалась в большие восстания, которые жестоко подавлялись султанским и шахским режимами. Против своей воли курды были втянуты правительством Османской империи в первую мировую войну, после которой разорённый край разделили ещё раз - теперь на четыре части - между Турцией, Ираном, Ираком и Сирией.

Курдская культура отличается многогранностью. Из глубины веков до нас дошло богатейшее наследие курдского устного народного творчества. В фольклоре отражена история этого народа, его многовековая борьба за свободу. Высокое художественное совершенство курдского эпоса ставит его в один ряд с памятниками мирового фольклора. История сохранила имена многих замечательных курдских поэтов и писателей. Обнаружение письменных памятников курдской литературы и их предварительные исследования позволяют утверждать, что курды - народ-создатель самобытной национальной литературы. Самый ранний из дошедших до нас письменных памятников на курдском языке относится к VII в. В нём автор оплакивает разорение земли курдов арабскими завоевателями.

Первый курдский поэт, известный под именем Пире Шариар, жил в X в. Некоторые исследователи называют его курдским ходжой Насреддином за его многочисленные четверостишия и изречения, ставшие пословицами и поговорками. Выдающимся поэтом средневековья был Али Теремахи (X – XI в.), автор первого трактата по грамматике на курдском языке и таких поэм, как Единственное слово , Сыновья отчизны , Яхонтовое ожерелье и Поистине, жизнь - это сон . Али Теремахи был одним из первых, кто создавал свои произведения на диалекте курманджи. На этом же диалекте творил и его великий современник Али Харири (1009 -1079), стихи которого пользуются популярностью в народе. До нас дошёл рукописный диван (сборник) его лирических газелей. Между XII и XV вв. творила целая плеяда курдских поэтов, наиболее яркими представителями которых были Ахмед Малаи Джезири (Мела Джизири), Факи Тайран (Мим - Хай) и Мулла Бате. В своих лирических газелях-касыдах Мела Джизири воспевает красоту своей возлюбленной - сестры джезирского правителя Умад ад-Дина. В его творчестве прослеживается две линии - народная, характерная для его предшественников, и придворная. В курдской литературе Джизири считается главой школы газели. Творчество названных поэтов подготовило почву для появления одного из самых выдающихся курдских поэтов - Ахмеда Хани (1650-1708), знаменитую поэму которого Мам и Зин можно с полным правом назвать лучшим памятником курдской литературы. Поэма составляет славу курдской классической поэзии. По мнению современных курдских литературоведов, Ахмед Хани был первым поэтом, кто затронул в литературе национальную проблему курдов. Из представителей курдской литературы нового времени следует выделить Нали, или Мела Хизра (1800-1856). Воспитанный на лучших произведениях персидской и арабской поэзии, он написал прекрасные газели и по праву считается основателем поэзии на южном диалекте. Важнейшей вехой в новой истории курдской литературы стало творчество Хаджи Кадыра Коя (1816-1894). Почти все его стихи имеют национально-патриотическую направленность, курдское национально-освободительное движение XIX в. отразилось в его поэзии.

В XX в. лучшие традиции курдской литературы продолжили Джигархун, Хожар, Хемен, Фаик Бекас и Шерко Бекас.



 

 

 

Омархали Ханна Рза

 

ЕЗИДИЗМ И РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЕЗИДОВ

 

На протяжении многих веков езиды скрывали свои религиозные представления. Они продолжали придерживаться религии своих предков и тайно отправляли культы, устно передавая основы вероучения. Устные предания передавались из поколения в поколения в виде устных преданий, многие из них забыты, некоторые исказились или подверглись влиянию других религий, но их большая часть дошла до сегодняшних дней.

Езидизм - одно из вероисповеданий, встречающееся среди курдов - с давних времен привлекал к себе особое внимание. Многие путешественники, проезжавшие по территории проживания курдов-езидов, рассказывали о езидах, но в основном об их нравах и обычаях. Что же касается самой сущности езидской религии, то почти всегда она оставалась для европейцев недосягаемой тайной. Объясняется это во многом тем, что большинство приверженцев этой религии скрывали своё вероисповедание от иноверцев.

В последнее время ведётся активное изучение езидизма европейскими и курдскими учёными. Появляется тенденция к религиозному просвещению езидов и печатается езидская литература на курдском языке. Например, в Ираке издаются своего рода пособия по изучению езидизма с приложением описаний обрядов, молитв, религиозных гимнов.

Езиды проживают в основном в Ираке (особенно в горах Синджара, где находится Лалеш - святыня всех езидов), в Турции, Сирии. Небольшая их часть живёт в Иране, преимущественно на северо-западе, в районе городов Маку и Хой, а также в Грузии, Армении, России, Германии, Франции, Бельгии, Голландии и других странах. Езиды являются носителями северного диалекта курдского языка – курманджи. Сами приверженцы этой религии называют себя эзди, а не езид, в честь Султана Эзида, «праотца» езидов.

Некоторые авторы для определения езидизма используют термин “секта”, однако здесь и далее будет употребляться термин “религия”, а не секта, поскольку автор данной статьи придерживается мнения акад. Н.Я.Марра о том, что езидизм является собственно курдской религией, исповедовавшейся большей частью курдов до того, как они приняли ислам.

До сегодняшнего дня не выработано единого мнения относительно происхождения езидизма и этот вопрос остается дискуссионным и нуждается в глубоком научном исследовании. Некоторые придерживаются теории крупного исламоведа Микель Анджело Гуиди, автора гипотезы о мусульманском происхождении езидизма. Однако многие учёные не соглашаются с этим мнением, утверждая, что курды-езиды никогда не были мусульманами и езидизм исповедовался большей частью курдов до того, как они были приобщены к исламу. Ряд исследователей считает, что езидизм датируется раннехристианским периодом, точнее, его корни простираются в период до 2000 г. до Р.Х. Поклонение солнцу и огню у езидов даёт основание говорить об элементах зороастризма в езидизме. Этой точки зрения придерживаются многие авторы. Так, например, С.А.Егиазаров в связи с этим пишет: «Очень вероятно, что езиды в отдалённом прошлом были последователями Зороастрова учения, подвергшегося впоследствии значительному изменению». Действительно, изучение источников по этим двум религиям позволяет говорить, что зороастризм серьёзно повлиял на езидизм. Как нам представляется, езидизм и другие религиозные течения в Курдистане корнями восходят к единой древнекурдской религиозной системе, близкой к народному зороастризму. До сих пор религия езидов сохраняет многочисленные обряды и поверья, связанные с древними курдскими верованиями.

Религиозная доктрина езидов изложена в двух священных книгах – «Джилва» («Книга Откровения») и «Масхафе Раш» («Чёрная книга»), написанных особым шрифтом, на южном диалекте курдского языка, близком к мукри. Письмо в езидских (как и в зороастрийских) представлениях – вместилище потаённой премудрости, а таинство веры следует блюсти от своих мирян и иноверцев. По этой причине они не имели всеобщего распространения и, можно сказать, что религия езидов практически бесписьменная. Она живёт как словесная традиция, передаваемая из поколения в поколение.

Огромное значение для изучения и описания езидизма имеют так называемые кавлы и бейты. Кавлы - гимны, часть религиозного учения, бейты – песенные отрывки из мифологических поэм. Они представляют собой богатейший материал для изучения религии езидов. Охарактеризовать представления езидов о Боге достаточно сложно. Ясно одно: езидизм - это монотеистическая религия. Некоторые учёные утверждают, что у езидов нет определённых молитв и жертвоприношений непосредственно Богу. На самом деле они есть, но их немного.

В езидизме совершенно определённо указано, что Бог только Творец вселенной. Правление миром предоставляется семи ангелам, созданным им. В этой религии Творец представляет всемогущего создателя мира, совершенно устранившегося от него и от его дел. По мнению А.А.Семенова, концепция Бога у езидов в некоторой степени похожа на идею Платона об Абсолюте.

Важное положение в езидизме занимает образ Мелек-Тауза. С ним связаны наиболее противоречивые сведения. Некоторые авторы считают, что Мелек-Тауз - олицетворение зла, а езиды - поклонники дьявола. Однако эти вымыслы не имеют ничего общего с представлениями самих езидов об этом божестве. Мелек-Тауз был первым из семи ангелов, созданных Богом. «И поставил Бог Мелек-Тауза правителем над всеми». Он занимает высокое положение в езидской космогонии. Другие учёные сравнивают его с Демиургом гностиков, поскольку в «Масхафе Раш» Бог говорит ему: «Я вложил всю материю в твои руки». У езидов Мелек-Тауз олицетворяет собой две стороны огня - огонь как свет и огонь как пожар, то есть одновременно Добро и Зло. Если каждый человек представляет собой смешение плохого и хорошего, то каждый езид носит в себе часть Мелек-Тауза. Немилость Бога к нему объясняется по-разному и имеет несколько истолкований. По одной из версий, Мелек-Тауз отошел от Бога из гордости, не желая поклониться созданному человеку. По другой легенде, это неповиновение объясняется его особой преданностью Богу.

Для езидизма определяющим фактором в его реформировании и приспособлении к новым историко-культурным реалиям оказались учение и личность Шейха Ади. Его образ занимает важное место в религиозной традиции курдов-езидов. Шараф ад-Дин Абу л-Фадаил Ади б. Мусафир б. Исмаил б. Муса б. Марван б. ал-Хасан б. Марван родился между 1073 и 1078 годами в Бейт-Фаре, в области Баальбек, что в долине Бекаа (ныне Ливан). В юношеском возрасте Шейх Ади отправился в Багдад. Он был знаком с известными суфиями того времени ал-Газали и Абд ал-Кадиром ал-Гилани. Шейх Ади оставил после себя несколько трактатов и касыд. Покинув Багдад, он перебрался в горы Хакяри (то же, что и Бахдинан), где когда-то правил Марван II.

На сегодняшний день большинство исследователей склоняются к тому, что Шейх Ади б. Мусафир пришёл в курдские горы из Сирии (Шама). Об этом же свидетельствует езидская религиозная традиция. Например, в религиозном гимне «Mala bava» говорится:

«Шейх Ади пришёл из Шама,
В Лалеше [начал] творить деяния».
Шейх Ади скончался в Лалеше в 1162 г. в преклонном возрасте.

В представлениях езидов Шейх Ади не просто историческая личность и реформатор езидизма. Он считается вторым по значению божеством после Мелек-Тауза. Как гласит легенда, не имея ни отца, ни матери, он был послан Мелек-Таузом научить избранный им народ, чтобы тот не сбился с пути. Шейх Ади не умер и никогда не умрёт. Поверье езидов о том, что после своей смерти он вознёсся на небо, возможно, объясняется тем, что позднее мосульский правитель Бадр ад-Дин Лу’лу’ вместе со своими людьми раскопали могилу Шейха Ади и сожгли его останки.

Некоторые учёные полагают, что божеством третьего порядка в езидизме является Султан Езид (Эзид). С возникновением этого божества связанно много легенд. Следует отметить, что решение вопроса о его происхождении имеет очень важное значение, поскольку его именем названа сама религия. Езиды называют его «своим Господином». Например, в езидском символе веры говорится:

«Султан Эзид мой Господин,
Мелек-Тауз моё свидетельство и [моя] вера».

Главная отличительная черта езидизма от других религий (кроме зороастризма) – это то, что езидом можно только родиться, принять эту религию нельзя. Всё их общество основано на кастово-теократическом принципе деления. Существуют три касты, две из которых составляют духовенство (шейхи и пиры) и одна - мирян (мюридов). Функции и обязанности как духовенства, так и мирян наследственны. Браки между тремя кастами строго эндогамны. Благодаря своей консервативности и замкнутости езидской общине удалось донести эту систему до сегодняшнего дня.

Во избежание путаницы следует упомянуть о существовании сложной духовной иерархии в Лалеше при гробнице Шейха Ади (мир, бабашейх, факиры, каввалы, кочаки, фарраши и т.д.). Однако эта система требует особого рассмотрения и сейчас мы не будем касаться её.
Лалеш является святыней и местом паломничества всех езидов. Многие авторы пишут, что Шейх Ади поселился в развалинах христианского монастыря. Однако внутренний интерьер храма не содержит элементов, присущих христианским монастырям. Некоторые учёные полагают, что архитектура езидских строений свидетельствует об их возведении в дохристианские времена, а в римскую эпоху в них поселились монахи-христиане.

В вероучении езидов существует множество предписаний, каждый правоверный езид должен придерживаться их и руководствоваться ими в своей повседневной жизни. Это вызвано главным образом заботой о сохранении чистоты религии. Существуют некоторые пищевые запреты. Ношение синего цвета категорически запрещено. Также имеется ряд табу, связанных с огнём, водой и землёй. Как нам представляется, это восходит к зороастрийскому предписанию, запрещающему осквернение вышеупомянутых стихий. У езидов много праздников, такие как праздник соблюдения поста, в честь Султан Езида, праздник Хыдыр Наби, Новый год и другие.

В настоящее время многие езиды забывают основы своего вероучения - древнейшей религии курдов, история которой насчитывает более двух тысяч лет. Сейчас, когда курды-езиды живут не компактно, им особенно необходимо поддерживать традиции и обычаи предков, общаться друг с другом и стремиться к возрождению, а не угасанию своей религии.

 


КУРДСКИЕ СКАЗКИ

 

Урок отца

0тец, возвращаясь с десятилетним сыном с поля, увидел на дороге старую подкову и сказал сыну:
- Подними эту подкову.
- Зачем мне нужна старая подкова? - ответил сын.

Отец ничего ему на это не сказал и, подняв подкову, пошёл дальше.

Когда они дошли до окраины города, где работали кузнецы, отец продал эту подкову. Пройдя ещё немного, они увидели торговцев, которые продавали вишни.

Отец за деньги, что он выручил за подкову, купил у них много вишен, завернул их в платок, а затем, не оглядываясь на сына, продолжал свой путь, изредка съедая по одной вишенке. Сын шёл позади и смотрел с жадностью на вишни. Когда они прошли немного, из рук отца выпала одна вишня. Сын быстро нагнулся, поднял её и съел. Спустя некоторое время отец уронил ещё одну вишню, а затем другую и стал так ронять по одной вишне, продолжая свой путь. Сын не менее десяти раз нагибался, поднимал и ел обронённые вишни. Наконец, отец остановился и, отдавая сыну платок с вишнями, сказал:

- Вот видишь, ты поленился один раз нагнуться, чтобы поднять старую подкову, а после ты нагибался десять раз, чтобы поднимать те самые вишни, которые были куплены за эту подкову. Впредь помни и не забывай: если будешь считать лёгкий труд тяжёлым, то встретишься с более тяжёлой работой; если не будешь доволен малым, то лишишься большого.


Змее - палка судья

Рассказывают, однажды змея заползла в стог сена, а его кто-то поджёг.

Находившийся поблизости человек по имени Шех Омар протянул змее палку, чтоб спасти её. Как только змея оказалась в безопасности, она обвилась вокруг шеи Шех Омара и ни за что не хотела слезать.

Идут они и обращаются ко многим, чтобы их рассудили. Решение всех таково: змея должна спуститься с шеи Шех Омара. Но змея никого не слушала и не спускалась.

Наконец, они пришли к лисице, чтобы та их рассудила. Лисица сказала змее: «Пока ты не слезешь, не буду вас судить». Как только змея сползла, ей тут же палкой размозжили голову. Поэтому говорят: «Змее - палка судья».


Мудрый гость

Однажды некий дервиш постучался в дом курда.

Дверь открыла пожилая женщина, мать хозяина дома. Она сказала, что сына нету дома, пригласила гостя войти, постелила ему палас и накрыла скатертью стол. Но так как в доме ничего не было, то она не могла ему ничего вынести и постеснялась сказать об этом гостю. Гость же подождал и, видя, что ему ничего не несут, закрыл за собой двери и пошёл своей дорогою.

Тут вернулся домой хозяин дома. Мать рассказала, что у них был гость, и она ничего не вынесла ему поесть, так как дома ничего не было. Хозяин дома подумал и сказал:

- Мать, дай мне саблю, поскачу, догоню и убью этого дервиша, пока он не опозорил меня, моих предков и моих потомков перед всем светом.

Схватил он саблю, сел на коня и помчался за дервишем. Догнал он дервиша, обнажил свою саблю, замахнулся над ним и сказал:
- Ветер веет по всему свету...
- Но не везде, где он веет, есть богатство и достаток, - добавил мудрый дервиш.

Понял курд, что дервиш вошёл в его положение и не ославит перед всем светом. Он слез с коня, извинился перед божьим человеком, поцеловал его руку и пригласил зайти в гости на обратном пути.

 

1436511827_SHedevr_zhuravl_ (334x429, 16Kb)


Рубрики:  настоящее для будущего/культура и традиции мира

Метки:  

 Страницы: [1]