-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в CheshireCatSmile

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.05.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 1025


Трудности перевода (:

Пятница, 09 Июля 2010 г. 19:14 + в цитатник
Сегодня утром.
Сижу в кафе, попиваю кофе, вся целиком поглощена книгой. вдруг ко мне подходит какой то весьма приличный мужичек, улыбается и произносит такую фразу: "Ahoj, beruško, nemáš cigu?", что по русски означает "привет, (берушка?!), нет ли у тебя сигареты?"
я оказалась в каком то ступоре, но когда он сказал что то типа - так что? могу взять? - из ступора я вышла, послав хама куда подальше. мужик, к моему удивлению, был чуть ли не в шоке. промямлил что то и сел на свое место
книга больше не читалось, и кофе вдруг расхотелось.
нет, я много конечно повидала, но чтобы меня вот так ни за что оскорбляли. и слово то какое!!
вообщем, возмущенная до глубины души, расплатилась и пошла дальше по делам...

через пару часов дома.
не удержалась. залезла в словарь. не думала, что там найду это слово, но... нашла.
стало немного стыдно и безумно смешно!
БЕРУШКА - БОЖЬЯ КОРОВКА...
ооо...
интересно, почему чехи так обозвали такое милое создание?))))
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку