-Метки

1984 amon tobin beatles bowie boy eats drum machine cyka no iq david bowie diamond dogs fire walk with me frustration plantation like swimming lost highway marinesca★ morphine myrashka pj harvey rasputina sandman self art white chalk xana Дэвид Боуи американская поэзия американская проза анаис нин английская поэзия английская проза анджела картер артюр рембо аукцыон бердичевская билингва ёптыть битлз бродsky буддизм буковски в оригинале василий бойко верлибр вечная ссылка вредные стихи гэндайси дмитрий порхун друзья дэвид линч егор летов екатерина чаушева затерянное шоссе иностранная литература ирина осипова кармапа киндайси лёгкая проза лёгкие стихи легкие стихи ленча любовники мальчик поедает драм-машину мертвецы милые кости необязательно ника нина садур одиссей афанасов охота на фавна переводы переводы максима немцова перепечатки пи джей харви пинчон почти гениально поэзия проза расщепление личности реггей рита патраш ричард бротиган сексуальные стишки сильвия плат сказки современная классика спи солдат ссылка ссылки старая ссылка стихи и звери сэлинджер сэндман точка отсчёта тэд хьюз у тебя получилось французская поэзия хайку хвостенко хокку хорошая проза хорошие рассказы хорошие стихи цитаты чайник вина чудеса японцы

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в checkoff

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.12.2003
Записей:
Комментариев:
Написано: 4411


ариэль сильвии плат. перевод наны сидемон-эристави

Вторник, 12 Марта 2024 г. 17:21 + в цитатник
Цитата сообщения checkoff Посвящается Фриде и Николасу

Утренняя песнь


Как толстенькие золотые часы, заводишься ты любовью.
Шлёпнула акушерка тебя по пяткам – и дерзкий твой вопль
Занял место средь прочих стихий.

Эхо наших голосов – дань славному твоему прибытью. Новая статуя
Встала в музее убогом. Твоя нагота оттенила
Безопасность нас всех – и мы встали вокруг, равнодушные, словно стены.

Я – не более мать тебе,
Чем облачко, что мимо зеркала проплывает, в нём отражая свою
Неторопливую смерть от руки ветра.

Всю ночь мотыльковые вздохи твои
Мерцают меж плоских розовых роз. Я слушаю, просыпаясь:
В ушах шевелится далёкое море.

Крик – я срываюсь с кровати, этакая корова, в смешной, цветастой,
Викторианской ночной рубашке.
Разинутый ротик твой – чистый, как у котёнка. Квадрат окна

Белит, глотая, скучные звёзды. вот и попробуй теперь
Вести заметки:
Звонкие гласные вверх воспаряют, точно воздушные шарики.



Вестники

Слово улитки на страничке листа?
Не от меня. Не принимай.

Уксусная кислота в запечатанной жестянке?
Не принимай. Не настоящая.

Золотое кольцо, в котором прячется солнце?
Враньё. Ложь и горе.

Лист замерзший, котёл изобилья,
поющий себе трескучую песню

На каждом чёрном пике
Девяти Альп,

В зеркальном стекле смута,
море, дробящее серую суть свою, –

Любовь. Любовь – моё время года.



Овца в тумане

Холмы отступили в туман.
Люди иль звёзды
Глядят на меня печально: вот разочарованье!

Поезд дохнул облачком пара.
Медленно тащится лошадь,
Цветом – как ржавчина,

Копыта, печальный звон колокольцев –
Прямо с зари
Делалось утро темнее.

Так и не съеден цветок.
Стынут кости мои, а сердце
Тянет к далёким лугам.

Люди грозятся отправить меня на небо,
Беззвёздное и сиротское,
Будто вода без дна.



Соискатель

Для начала, насколько вы подходите нам?
Есть ли у вас
Стеклянный глаз, костыль или челюсть вставная,
Протез или крюк,
Грудь или член фальшивый?

Хоть шрамы, чтоб было ясно, что есть недостача? Нет-нет?
И как же тогда мы вам предоставим хоть что-то?
Плакать не надо.
Вы покажите руку.
Пустая? Пустая. Вот вам рука,

Чтоб пустоту заполнить. Рука, что готова
И подносить чашки, и прочь отгонять мигрени,
И делать всё, что прикажут.
Возьмёте её в жёны?
Она вам с гарантией полной

В миг смерти глаза закроет –
И растворится в печали:
Мы эту модель изготовляем из соли.
О, да вы, я сморю, совершенно голый!
А как вам такой костюмчик?

Да, чёрный и жестковат, но сидит ведь неплохо!
Возьмёте его в жёны?
Водозащитный, ударозащитный, огнезащитный,
Также поможет от бомб с потолка.
Уж вы мне поверьте: вас в нём ещё похоронят.

Далее: пусто, я вижу, у вас в голове,
Но и для этого есть решенье.
Эй, выходи, дорогуша из шкафа!
Что скажете вы на это?
Сейчас она – нагишом,

Но через двадцать пять серебряной станет,
И золотой – через пять десятков.
Живая куколка, как ни глянь!
И шить, и стряпать умеет,
И говорить, говорить, говорить.

Это отлично сработает – что за беда?
На ваши раны станет она бальзамом,
Взор ваш украсит дом своим приятным.
Мой мальчик, это для вас – идеальное средство.
Возьмёте, возьмёте, возьмёте её в жёны?



Госпожа Лазарь

Я сделала это вновь,
Как делаю раз
В каждые десять лет –

Ходячее чудо, как есть! Кожа моя
Ярче нацистского абажура,
Правая ножка моя –

Изящное пресс-папье,
Моё лишённое черт лицо –
Гладкий еврейский лён.

Лица платком не прикрывай,
О, враг мой.
Разве я так пугаю? –

Нос, и глазницы, и полный комплект зубов?
А гнилого дыхания запах
Через день уж исчезнет.

Ждать уж недолго: плоть,
Съеденная могилой,
Вернётся на место, ко мне.

И стану я снова женщиной с милой улыбкой,
Лет тридцати, не больше, а жизней –
Девять, точно у кошки.

Эта – третья по счёту.
Уничтоженье раз в десять лет –
Право, такая морока.

Миллионы лампочек горят: полный аншлаг.
Толпа любопытных грызёт орешки,
Люди толкаются, жаждут увидеть,

Как вынимают меня из пелен – руки и ноги –
Что за шикарный стриптиз!
Дамы и господа,

Вот вам мои ладони,
Вот и мои колени.
Конечно, кожа да кости,

Но всё равно: жива я, и я всё та же.
Впервые это случилось, когда мне было лишь десять:
Несчастный случай.

А во второй раз, признаться, я очень хотела
Всё оставить как есть и вовсе не возвращаться.
Замкнулась в себе,

Захлопнулась, словно ракушка, –
Пришлось им кричать и звать,
И червей от меня отдирать, как прилипшие жемчуга нити.

Умирать –
Искусство не хуже прочих. В нём
Я достигла изрядного совершенства.

Я умираю весьма убедительно.
Я умираю очень по-настоящему.
Полагаю, можно сказать: истинно – дар Божий!

Не очень трудно погибнуть в камере,
Не очень трудно и быть погребённой в могиле.
Но театральный процесс

Возвращенья к дневному свету,
В то же место и к тем же лицам, к тем же хамским
Весёлым крикам:

"Чудо, какое чудо!" –
Вот это, признаться, бесит.
За всё – отдельная плата:

За то, чтоб взглянуть на мои шрамы,
За то, чтоб сердце моё послушать, –
Да бьётся, конечно, бьётся.

И отдельная плата – большие, серьёзные деньги –
За слово из уст моих, за касанье,
За капельку крови,

За прядку волос, за малый клочок одежды.
Вот так-то, герр Доктор.
Так-то, герр Враг.

Я – ваш шедевр,
Сокровище, драгоценность,
Дитя золотое,

Что взрывается криком.
Я в танце сгораю.
Не думайте: я достойно ценю величие вашей заботы.

Прах и пепел:
Мешай его, тычь кочергой –
Нет ни костей, ни плоти,

Только брусочек мыла,
Кольцо обручальное
Да золотая зубная коронка.

Герр Бог и герр Люцифер,
Осторожнее.
Берегитесь.

Восстаю я из пепла, встряхнув
Рыжими волосами, –
И мужчин глотаю как воздух.



Тюльпаны

Чересчур восхищают тюльпаны – теперь ведь зима.
Посмотри, до чего всё бело, как тихо и снегом покрыто.
Я учусь душевному миру, лгу тихонько себе самой,
И падает свет на белые эти стены, эту постель, эти руки.
Я – никто. У меня и взрывов безумия – ничего общего.
Имя моё и уличную одежду я отдала медсёстрам,
Анестезиологу – историю, ну, а тело своё – хирургам.

Под затылком – подушка, край простыни – у подбородка:
Голова – точно глаз меж белыми веками, не желающими сомкнуться.
Глупая ученица – как много придётся освоить!
Медсёстры выходят и входят, не раздражая, –
Кружат, подобные чайкам, в шапочках своих белых,
Делают что-то руками, одна – совсем как другая,
Даже не скажешь как их много на самом деле.

Моё тело для них – точно галька, к нему они льнут,
Как к гальке – вода морская, ао ней пробегая, легонько её касаясь.
Их светлые шприцы приносят мне пустоту и сон.
Я потеряла себя. Я от вещей устала –
От чемоданчика лакированной кожи, что как таблетница чёрная.
Муж и малыш улыбаются мне с семейного фото,
И их улыбки впиваются в кожу, как весёлые тонкие крюки.

Я разрешила вещам ускользнуть, но тридцатилетний грузовой катер
Пришвартован упрямо на канате имени, адреса моего.
Меня отмыли. Очистили от любимых ассоциаций.
Испуганная, нагая, на зелёной каталке, средь пластиковых подушек,
Я следила, как исчезают из виду мой чайный сервиз и груда белья, и книги –
А потом надо мною сомкнулись воды.
Теперь я – монашка. Я никогда не была чище.

Я вообще не желала цветов. Я просто хотела
Лежать и лежать, заложив за голову руки, и быть совершенно пустою.
Какая свобода – нет, никогда вы не знали свободы подобной:
Мир в душе настолько огромен, что даже ошеломляет,
И он ничего не просит, лишь табличку с именем да пару прочих безделок.
Вот чего достигают мёртвые: я их себе представляю –
Тишину хватающих ртами, точно облатку причастья.

Тюльпаны, если вообще заметить, были уж очень красны. Они обжигали.
Даже через обёртку я слышала, как они дышат тихонько
Сквозь белизну покровов, точь-в-точь – непослушные дети.
Их алость с раной моей говорила, и рана ей отвечала.
Они так легки – они как будто плыли, меня же к земле прижимали,
Тяготили своими яркими языками и цветом,
Будто десяток маленьких, красных свинцовых грузил у меня на шее.

Никто никогда раньше не наблюдал за мною – ну, а теперь наблюдают.
Повернулись ко мне тюльпаны, а в спину смотрит окно –
В нём ширится свет с утра, а к вечеру медленно меркнет,
И я вижу себя – плоскую и нелепую тень из кукольного театра
Меж солнечным оком и взором тюльпанов.
У меня нет лица. Я хотела себя обезличить.
Яркие тюльпаны пожирают мой кислород.

Пока не появились они, был воздух вполне спокоен,
Выходил и входил – вздох за вздохом – без суеты.
Но тюльпаны его наполнили громким звуком.
Воздух теперь их оберегает и кружит, как речная вода –
вокруг затонувшей, заржавленной докрасна лодки моторной.
Они обращают моё внимание: как хорошо
Просто играть, отдыхая, и к чему не тянуться душою.

Похоже, от них греются даже стены.
В клетку бы эти тюльпаны, будто зверей опасных;
Они разевают пасти, как африканские хищные кошки,
И я чувствую сердце своё: оно открывает и закрывает
Свою чашу алых цветов из чистейшей ко мне любви.
Вода, которую пью я, солона и тепла, точно волна морская,
И бежит она из земли далёкой, точно здоровье моё.
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку