-Метки

1984 amon tobin beatles bowie boy eats drum machine cyka no iq david bowie diamond dogs fire walk with me frustration plantation like swimming lost highway marinesca★ morphine myrashka pj harvey rasputina sandman self art white chalk xana Дэвид Боуи американская поэзия американская проза анаис нин английская поэзия английская проза анджела картер артюр рембо аукцыон бердичевская билингва ёптыть битлз бродsky буддизм буковски в оригинале василий бойко верлибр вечная ссылка вредные стихи гэндайси дмитрий порхун друзья дэвид линч егор летов екатерина чаушева затерянное шоссе иностранная литература ирина осипова кармапа киндайси лёгкая проза лёгкие стихи легкие стихи ленча любовники мальчик поедает драм-машину мертвецы милые кости необязательно ника нина садур одиссей афанасов охота на фавна переводы переводы максима немцова перепечатки пи джей харви пинчон почти гениально поэзия проза расщепление личности реггей рита патраш ричард бротиган сексуальные стишки сильвия плат сказки современная классика спи солдат ссылка ссылки старая ссылка стихи и звери сэлинджер сэндман точка отсчёта тэд хьюз у тебя получилось французская поэзия хайку хвостенко хокку хорошая проза хорошие рассказы хорошие стихи цитаты чайник вина чудеса японцы

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в checkoff

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.12.2003
Записей:
Комментариев:
Написано: 4411


немножко бельгийской поэзии

Пятница, 21 Июня 2013 г. 02:58 + в цитатник
                                        
                                        
                                        ПОЭМА НОЧИ (Джордж Ленз в пер. М. Ваксмахера)
                                        
                                        Город трется
                                        о шершавость пространства
                                        и снашивается понемногу.
                                        
                                        Окна,
                                        пруды
                                        и машины
                                        хватают охапками
                                        звезды и фонари.
                                        
                                        В подслеповатом мраке
                                        блестит и лоснится
                                        у города на плечах
                                        белесая шкура огней.
                                        
                                        Какая-то птица
                                        не спит,
                                        томится, мечется в клетке
                                        из собственных перьев.
                                        
                                        Обломками кораблекрушений
                                        в пучину перин
                                        брошены сонные люди.
                                        
                                        Это ночь.
                                        Это изнанка
                                        мира,
                                        сбитого с ног.
                                        
                                        В городе неспокойно,
                                        в городе хлопают двери,
                                        двери щеколдами щелкают,
                                        ставни
                                        короткими залпами
                                        расстреливают темноту.
                                        
                                        И непрерывно трудятся
                                        пружины замков,
                                        замыкая сердца.
                                        
                                        А ночь
                                        упоенно рисует
                                        голубые круги
                                        под глазами детей.
                                        На зябнущий город
                                        черным дождем
                                        проливается ночь души.
                                        
                                        В бездонных глубинах парков
                                        в ознобе дрожат
                                        одинокие
                                        голые
                                        статуи.
                                        
                                        
                                        ТОПОР (Артюр Прайе в пер. М. Ваксмахера)
                                        
                                        Топор - существо безмозглое.
                                        Вот почему он страшен
                                        В злобе своей.
                                        
                                        За работой
                                        Топор наливается яростью.
                                        Он взлетает
                                        И, секунду помедлив,
                                        Падает
                                        И впивается в тело ствола.
                                        
                                        А потом,
                                        Вонзенный в павшее дерево,
                                        Топор отдыхает.
                                        В такие минуты он даже красив.
                                        Прозрачная капля пота
                                        Стекает
                                        По гладкой щеке.
                                        Топор отдыхает -
                                        Усталая молния
                                        Уткнулась лицом
                                        В тепло материнских колен.
                                        
                                        
                                        ВЕТЕР (Артюр Прайе в пер. А. Эфрон)
                                        
                                        Корзиною в руках
                                        У ветра воздух весь
                                        Качается вверх-вниз.
                                        
                                        В корзине этой дождь,
                                        Он топчется весь день,
                                        Что стая голубей.
                                        
                                        А ветер на бегу
                                        Свистит как мальчуган,
                                        Моей страны сынок.
                                        
Метки:  

Процитировано 3 раз
Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку