-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в carminaboo

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.03.2008
Записей: 3653
Комментариев: 166821
Написано: 321134


Трудности перевода или моя гавалить лускава языка

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


carminaboo   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 00:21 (ссылка)
dulia, да бери, не жалко. Ишшо насобираем)
Ответить С цитатой В цитатник
Neofitov   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 13:13 (ссылка)
А можно противозачаточый чехол заказать?.. ;))
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 13:27 (ссылка)
Neofitov, можно. Размер только сообщите))
Ответить С цитатой В цитатник
Neofitov   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 13:36 (ссылка)

Ответ на комментарий carminaboo

У меня один знакомый интересовался - я у него спрошу...
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 13:46 (ссылка)

Ответ на комментарий Neofitov

Конечно, конечно...теперь на знакомых стрелки переводить будем))
А ему, стесняюсь спросить, для каких целей? А то он мошт предохранительными чехлами для танков интересуется?
Ответить С цитатой В цитатник
Alisa_1968   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 20:15 (ссылка)
Посмеялась, спасибо! :)
Ответить С цитатой В цитатник
Neofitov   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 23:07 (ссылка)

Ответ на комментарий carminaboo

Исходное сообщение kovalaris:
А то он мошт предохранительными чехлами для танков интересуется?

Я так не думаю.
А что, - они у вас есть?.. :))
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 23:09 (ссылка)
Neofitov, чехлы для танков? ))) Не, их нет у меня.
Но находясь в данный момент в Китае могу поинтересоваться)))
Ответить С цитатой В цитатник
Neofitov   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 23:24 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 23:26 (ссылка)
Neofitov, прелесть какая)) Для белых и для черных)))
Ответить С цитатой В цитатник
Neofitov   обратиться по имени Пятница, 21 Ноября 2008 г. 23:37 (ссылка)

Ответ на комментарий carminaboo

И, наверное, для других "меньшинств":
http://www.thepalincondom.com/
Стоят не дешево!..
http://www.practicesafepolicy.com/store.php
Ответить С цитатой В цитатник
LoraLarex   обратиться по имени Понедельник, 24 Ноября 2008 г. 03:01 (ссылка)
Исходное сообщение Westplains
Исходное сообщение kovalaris
Westplains, иностранного? Вот это меня и смущает больше всего). Ладно бы Династию наливал или Великую Стену))

А что, хорошие вина?
Не ожидала вообще, что китайцы делают вино.
и при чем хорошее, как не странно! )))
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Понедельник, 24 Ноября 2008 г. 03:16 (ссылка)
Neofitov, да уж, недешевое удовольствие - безопасный секс с видом на Белый дом))
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Понедельник, 24 Ноября 2008 г. 03:18 (ссылка)

Ответ на комментарий LoraLarex

Исходное сообщение LoraLarex
и при чем хорошее, как не странно! )))

А у меня как-то сразу не было сомнений, бо как лет десять назад компаньоны угостили, так оно и отложилось сразу, что китвино хорошее.
Ответить С цитатой В цитатник
odi   обратиться по имени Понедельник, 24 Ноября 2008 г. 09:44 (ссылка)
супер ))) это просто как будто специально сделано для наших "развлекательных" тв каналов )))) Теперь им не нужно перевирать русский самостоятельно, за них это уже сделали, осталось только использовать готовое.
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Понедельник, 24 Ноября 2008 г. 10:57 (ссылка)
odi, ха, по всяким "трудностям перевода" китайцам нет равных))
Ответить С цитатой В цитатник
odi   обратиться по имени Понедельник, 24 Ноября 2008 г. 11:01 (ссылка)
даааааааааа... )))) вспомнил свой старый подкаст у Стрельникова на тему китайской аннотации [b] Ароматная стелька марки Лю Сян ))) зацени ))) [b]
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Понедельник, 24 Ноября 2008 г. 11:10 (ссылка)
odi, стельки это еще детский лепет). Я уже писала, что дома такие шЫдевры неотсканенные имеются, что надо ооочень хорошо знать и любить свой язык, чтоб понять о чем там вообще идет речь)
Ответить С цитатой В цитатник
Калий_О_Аш   обратиться по имени Четверг, 04 Декабря 2008 г. 23:48 (ссылка)
kovalaris,

Спасибо, порадовала.
Мне эта тема тоже близка.
:-)
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Четверг, 04 Декабря 2008 г. 23:49 (ссылка)
Калий_О_Аш, ооо, таким добром радовать не перерадовать)
Ответить С цитатой В цитатник
elpintor   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 17:02 (ссылка)
Классно.Неужели же ни не могу найти хоть одного уруса чтоб он правильно им всё написал?
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 23:30 (ссылка)
elpintor, да могут, наверное)). Только каждый норовит своими знаниями блеснуть. Или кто-нить переведет, напишет. А уж как они воспроизведут это никому неведомо. У них же совсем другое восприятие нашей графики. Им, что Ш, что W - все едино))
Ответить С цитатой В цитатник
elpintor   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 23:33 (ссылка)
Это я заметил) А и Д тоже как бы-одын ироглиф)
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Re: Ответ в kovalaris; Суббота, 05 Сентября 2009 г. 23:35 (ссылка)
Исходное сообщение elpintor: Это я заметил) А и Д тоже как бы-одын ироглиф)

да-да) И - N, У - Ч )). А уж как они любят наши буквы с хвостиками щ и ц...

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
elpintor   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 23:38 (ссылка)
Может они похожи на какойто их иероглиф?
Ответить С цитатой В цитатник
carminaboo   обратиться по имени Re: Ответ в kovalaris; Суббота, 05 Сентября 2009 г. 23:49 (ссылка)
Исходное сообщение elpintor: Может они похожи на какойто их иероглиф?

Да нет, ни на что они не похожи. Просто они не видят разница, для них это как разновидность написания одной и той же буквы

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
elpintor   обратиться по имени Суббота, 05 Сентября 2009 г. 23:53 (ссылка)
Возможно
Ответить С цитатой В цитатник
Persian_tramp   обратиться по имени Воскресенье, 06 Сентября 2009 г. 17:50 (ссылка)
Фирма брюк "Две ноги"
Ответить С цитатой В цитатник
кошка-леопард   обратиться по имени Среда, 08 Сентября 2010 г. 14:38 (ссылка)
kovalaris, я полдня ухохатываюсь, спасибо за Ваши подборки о "трудностях перевода")))))
Ответить С цитатой В цитатник
VIVA-VIVA   обратиться по имени Суббота, 11 Сентября 2010 г. 16:28 (ссылка)
)))))))))))))))))))))))))))))) Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: 1 2 [3] 4 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку