-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Феликс-51


Без заголовка

Вторник, 08 Марта 2016 г. 17:11 + в цитатник
Цитата сообщения Bo4kaMeda Портреты шекспировских героинь и мудрость автора|Часть 1

Bo4kaMeda









Клеопатра, героиня трагедии «Антоний и Клеопатра» (Antony and Cleopatra) 1605
by Joseph Kenny Meadows, (1790–1874)


Доброе желание извиняет и плохое исполнение.
Клеопатра


Бедна любовь, если её можно измерить.
Антоний



Клеопатра, героиня трагедии «Антоний и Клеопатра» (Antony and Cleopatra) 1605








Принцесса Франции, героиня пьесы «Бесплодные усилия любви» (Love's Labour's Lost) 1598
by John William Wright (1802-1848)



Где с белым цветом алый слит,
Там спрятан грех под маску:
Ведь щеки женщин страх белит,
А стыд бросает в краску.
И где тут стыд, и где тут страх -
Уразумей, поди ты;
Ведь от рожденья на щеках
У них два цвета слиты.

«Бесплодные усилия любви»



Принцесса Франции, героиня пьесы «Бесплодные усилия любви» (Love's Labour's Lost) 1598


Никем нельзя так прочно завладеть,
Как мудрецом, решившим поглупеть.
Ведь глупость, порожденная умом,
Опору для себя находит в нем,
И разум, отшлифованный ученьем,
Глупцам ученым служит украшеньем.

«Бесплодные усилия любви»



Isabella of France after John William Wright stipple and line engraving, mid 19th century
232 mm x 159 mm paper size
© National Portrait Gallery



Меняем мы на почести и лесть
То лучшее,что в нашем сердце есть.

«Бесплодные усилия любви»






Миранда (Miranda), героиня комедии «Буря» (The Tempest) 1610
by John Hayter (1800-1895)



Но нет!.. Чем больше я скрываю чувства, тем вырываются они сильней.

«Буря»



Миранда (Miranda), героиня комедии «Буря» (The Tempest) 1610


И великие обеты
В огне страстей сгорают, как солома.

«Буря»








Елена (Helena) героиня героиня комедии «Всё хорошо, что хорошо кончается» (All's Well That Ends Well) 1608
by Charles Theodosius Heath (1785 - 1848)



Мы в заблужденье
Не ценим часто лучших благ своих,
Поняв им цену - у могилы их!

«Всё хорошо, что хорошо кончается»



Елена (Helena) героиня героиня комедии «Всё хорошо, что хорошо кончается» (All's Well That Ends Well) 1608


...Потому что, когда мы сами прославляет свои заслуги, мы раним свою скромность и пятнаем чистоту своего усердия.

«Всё хорошо, что хорошо кончается»






Джессика, героиня комедии «Венецианский купец» (The Merchant of Venice) 1596
by John William Wright (1802-1848)



Юность - сумасбродный заяц, который перескакивает через капкан калеки-благоразумия.

«Венецианский купец»



Джессика, героиня комедии «Венецианский купец» (The Merchant of Venice) 1596


Если бы делать было так же легко, как знать, что надо делать, то часовни стали бы храмами, а бедные хижины - царскими дворцами.

«Венецианский купец»



Портия (Portia), героиня комедии «Венецианский купец» (The Merchant of Venice) 1596
by John William Wright (1802-1848)


Как далеко простираются лучи крохотной свечки! Так же сияет и доброе дело в мире ненастья.

Порция. «Венецианский купец»



Портия (Portia), героиня комедии «Венецианский купец» (The Merchant of Venice) 1596


Мы молимся о милосердии, и эта молитва должна научить нас с почтением относиться к милосердным поступкам.

Порция. «Венецианский купец»






Анна Пейдж (Anne Page), героиня комедии «Виндзорские насмешницы» (The Merry Wives of Windsor) 1597
by John William Wright (1802 -1848)



Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею.

«Виндзорские насмешницы»



Миссис Пейдж, героиня комедии «Виндзорские насмешницы» (The Merry Wives of Windsor) 1597


Пусть устрицей мне будет этот мир. Его мечом я вскрою!

«Виндзорские насмешницы»



Mrs. Page героиня комедии «Виндзорские насмешницы» (The Merry Wives of Windsor) 1597
by John William Wright (1802-1848)



«Украсть!» Как низко это выраженье!
«Приобрести» - так в свете говорят.

«Виндзорские насмешницы»



Миссис Форд (Mrs.Ford), героиня комедии «Виндзорские насмешницы» (The Merry Wives of Windsor) 1597
by Edward Henry Corbould, R.I. (1815 – 1905)








Офелия (Ophelia), героиня трагедии «Гамлет, принц Датский» (The Tragical History of Hamlet, Prince of Denmark) 1600
by John Hayter (1800-1895)



Мы знаем, что мы такое, но не знаем, чем можем быть.

Офелия. «Гамлет»



Офелия (Ophelia), героиня трагедии «Гамлет, принц Датский» (The Tragical History of Hamlet, Prince of Denmark) 1600


Будь верен себе, и тогда столь же верно, как ночь сменяет день, последует за этим верность другим людям.

Полоний. «Гамлет»







Элизабет Мортимер, леди Перси (Lady Percy), героиня трагедии «Генрих IV» (Henry IV) 1598 by John William Wright (1802-1848)


Благоразумие — лучшая черта храбрости.

Фальстаф. «Генрих IV»



Леди Перси, героиня пьесы Генрих IV (Henry IV) 1598



Желание — отец мысли

Король Генрих. «Генрих IV»






Принцесса Франции Катерина Валуа (France Princess Catherine of Valois), героиня пьесы «Генрих V» 1599
by John William Wright (1802-1848)



Хорошие ноги рано или поздно станут спотыкаться; гордая спина согнется; черная борода поседеет; кудрявая голова облысеет; прекрасное лицо покроется морщинами; глубокий взор потускнеет; но доброе сердце подобно солнцу и луне; и даже скорее солнцу, чем луне; ибо оно сияет ярким светом, никогда не изменяется и всегда следует верным путем.

Король Генрих. «Генрих V»








Леди Грей (Lady Grey), героиня пьесы «Генрих VI» 1591


Подозрение всегда живет в душе преступной: каждый куст кажется вору сыщиком.

часть III, акт V, сцена VI «Генрих VI»



Леди Грей (Lady Grey), героиня пьесы «Генрих VI» 1591


Крепчайший панцирь — доблестное сердце,
И трижды тот вооружен, кто прав!
Но тот, чья совесть злом совращена,
Будь он закован в латы, всё же наг.

«Генрих VI»



Королева Маргарет (Queen Margaret), героиня пьесы «Генрих VI» 1591
by John William Wright (1802-1848)




Королева Маргарет (Queen Margaret), героиня пьесы «Генрих VI» 1591
by John William Wright (1802-1848)



Грехи других судить вы так усердно рвётесь,
начните со своих и до чужих не доберётесь.

«Генрих VI»



Королева Маргарет (Queen Margaret), героиня пьесы «Генрих VI» 1591




Королева Маргарет (Queen Margaret), героиня пьесы «Генрих VI» 1591


Земная слава — на воде круги,
Что беспрестанно ширятся, растут,
Пока в просторе водном не исчезнут.

«Генрих VI»



Маргерит, героиня пьесы Король Генрих VI (Henry VI, Part 1) 1591




Жанна д'Арк, (Joan of Arc), героиня пьесы «Генрих VI» 1591
by John William Wright (1802-1848)



Из всех низких чувств, страх — самое низкое.

Жанна д’Арк. «Генрих VI»




Жанна д'Арк, (Joan of Arc), героиня пьесы «Генрих VI» 1591







Королева Екатерина (Queen Katherine), героиня пьесы «Король Генрих VIII» (The Famous History of the Life of King Henry the Eight) 1623
by John William Wright (1802-1848)



Дела дурные мы чеканим в бронзе,
А добрые мы пишем на воде.

«Генрих VIII»



Королева Екатерина (Queen Katherine), героиня пьесы «Король Генрих VIII» (The Famous History of the Life of King Henry the Eight) 1623


Для подданного смельчаком быть надо,
Чтоб честным быть.

«Генрих VIII»



Анна Болейн, (Anne Bullen), героиня пьесы «Король Генрих VIII» (The Famous History of the Life of King Henry the Eight) 1623
by John William Wright (1802 - 1848)



Где вы щедры на ласки и советы,
Там, верно, вам грозит опасность; те,
С кем вы друзьями стали и кому
Вы отдались душою - чуть заметят
Толчок малейший в счастье вашем - вдруг
Отхлынут все, как быстрая волна,
И если к вам когда вернутся снова,
Так для того, чтоб утопить совсем.

«Генрих VIII»



Анна Болейн, (Anne Bullen), героиня пьесы «Король Генрих VIII» (The Famous History of the Life of King Henry the Eight) 1623




.
Рубрики:  Гравюра

Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку