странная вещь - человеческий мозг...
сегодня днём всплыла в голове фраза:"...и пасек для магнитофона!!..." хз с чего... откуда эта фраза? с КВНа... это было выступление команды БГУ году так в 98м... вы знаете, что такое "пасек для магнитофона"? тем, кто не ремонтировал советские, а впоследствии, китайские кассетные магнитофоны, не понять.... я его заменял резинкой для купюр, но её хватало не надолго... говорят, лучше всего на эту роль годилось резиновое кольцо-утолщение в основании презерватива, но, будучи школьником, по некоторым причинам, этот вариант был мною не испробован...
а вы чем заменяли пасек для магнитофона?
а мозг, имхо, в фоновом режиме строит самостоятельные причинно-следственные связи....
опять же сегодня и опять же ни с того ни с сего вспомнился мне анекдот про старого шотландца. смысл его таков:
"сидит старый шотландец на берегу озера и размышляет вслух:
-я построил несколько замечательных мельниц, но никто не называет меня "МаДональд-строитель"
- я выращиваю прекрасные овощи, но никто не называет меня МакДональд-огородник
- но стоило мне 1 раз вые9ать овцу..."
А тут мозг начинает выстраивать логическую цепочку: после напрашивающегося слова "овцеёп" всплыла мысль о том, что в средние (да и в древние) века в обозе армии были козы и овцы, которые использовались порой для удовлетворения некоторых потребностей солдат, порой отнюдь не гастрономических.... хм.. а вот тут я понял, почему девушек, проживающих возле военной части и без крепких моральных устоев, называют козами... однако...
опять же случайная мысль: в фамилии англ. писателя Шекспира можно услышать 2 слова - шейк спеар, что легко перевести как "тряси копьём" или "трясущий копьём"...
полез в гугл, чтб посмотреть, как правильно пишется фамилия Шекспир на англ... оказывается, не только мне пришла в глову мысль перевести его фамилию )))
LI 3.9.25