-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Bookkeepers

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 21.01.2008
Записей: 3
Комментариев: 9
Написано: 11


Купи истину

Вторник, 22 Января 2008 г. 15:03 + в цитатник

Настало время вспомнить о книгоношах. Не о тех, которые ходят сегодня по электричкам и офисам и предлагают различную, часто очень сомнительного содержания литературу, а о тех которые понесли русскому народу свет Евангелия Христова.

            В 1861 году в России было отменено рабство. Именно таковым являлось крепостное право для трудового народа, который до этого не имел никаких надежд ни на что, только на чудо и на милость Божью, да на милость господина, который мог сделать с крепостным всё, что заблагорассудится. Русский народ не слышал весть о Христе, поскольку священники не очень её рассказывали, а прочитать было не где, да и грамоту  простой люд не знал. А тут всё изменилось, можно было менять место жительства, можно было ехать в город и осваивать ремесло. Всё было не столь гладко и без проблем, но всё же русский люд стал потихоньку осваивать грамоту. В связи с освобождением крестьян от крепостной зависимости у них начался процесс переоценки ценностей. Души жаждали Бога, души простых неграмотных и полуграмотных людей  искали утешения и надежду. Мы знаем, что без Христа, без Его Евангелия никакого утешения никакой надежды для человека быть не может.     Первое издание Нового Завета на русском языке было выпущено Российским Библейским обществом в 1822 году, тиражом в 20 тысяч экземпляров. Однако в 1826 году император Николай I запретил деятельность Библейского общества. В 1858 году Святейший Синод Русской православной церкви постановляет перевести Библию на русский язык. В 1860 году на русском языке в синодальном переводе выходит Четвероевангелие, а в  1862 году, усилием Библейского общества,  в свет вышел синодальный перевод Нового Завета. Библейской общество сразу же решило сделать издание Нового Завета дешевым и доступным для народа. Книги издавались в простом бумажном  переплёте с надписью «Евангелие для народа. Цена 1 копейка».

            Итак, Господу было угодно дать России основной инструмент, который необходим для духовного пробуждения – печатное Слово Божие. Во времена   Лютера его идеи охватили Европу именно благодаря тому, что в это время был изобретён печатный станок и во многих городах работали типографии, которые моментально распространяли лозунги Реформации: «Только Христос, только Писание, только Благодать» и параллельно печаталось и распространялось Священное Писание.

            Как только в России люди стали способны самостоятельно читать Слово Божие, Господь тут же расположил сердца переводчиков и издателей к тому, чтобы Библия была доступна на русском языке. Теперь встал следующий вопрос: как донести Новый завет народу, как сделать так, чтобы эта книга попала в каждый дом?

                        В середине 19 века в России, среди интеллигенции,  появилась  движение «Хождение в народ». Этих людей называли «народниками». Некоторые путают этих людей с книгоношами. Эти люди также несли народу весть, но она сильно отличалась от Благой вести. Ходоки в народ также, говорили народу о спасении, однако они не указывали на Иисуса Христа, как на Спасителя, а предлагали спасать себя своими собственными силами. Это было ужасное обольщение. Во все времена, как только Евангелие, начинает распространятся среди жаждущего истины народа, так туту же враг душ человеческих, вбрасывает в умы людей очень похожую, но кардинально отличной от Христианской идею. Так было во времена Христа, так было в России 19 века, так было в 20 годы, когда коммунистическая идея боролась с евангельской вестью, так происходит и сейчас в 21 веке – гуманистические идеи противостоят простоте Евангелия.  Тогда, во второй половине 19 века идеи народников вылились в террор, жертвой которого стал император Александр II, тот самый, которого народ называл освободителем. При нём было отменено крепостное право, напечатана русская Библия, массовым тиражом (для того времени) издан Новый Завет на русском языке и появилась возможность распространять его среди народа. История показала, что попытки спасения своими руками провалились. Народу нужна была истина, народ готов был платить за истину большую цену. Кто же понесёт её людям?

            Эту миссию взяли на себя особые Божие люди – книгоноши. Книгоноши не просто несли и раздавали книги людям. Они продавали их. Надо сказать, что книгоношество    в России не было чем-то новым. Оно издревле известно на Руси и является формой наиболее привычной для народа. В России книгоношам предшествовали коробейники, которые ходили и ездили по городам и деревням и предлагали самый необходимый в хозяйстве товар. Обычно доступный по цене поскольку покупателями были бедные люди. С развитием издательского дела, коробейники,  среди прочего товара стали предлагать и книги, со временем книги вытеснили остальной товар, поскольку после отмены крепостного права у нарда стали появляется наличные деньги,     торговля в России развивалась и стали открываться различные лавки, магазины и т. д.  Но в данном случае речь шла не просо о книгах, а о Слове Божьем – о книгах несущих народу истину. Для этого Богу требовались особые люди, способные не просто продать книгу, но и рассказать, что эта книга несёт весть о Спасении. Эти люди должны были отличаться личным благочестием, смирением и самоотверженностью, поскольку просторы России требовали преодоления больших расстояний, часто в неблагоприятных условиях, а общение с людьми не всегда было радостным и приятным. Приходилось выслушивать угрозы, оскорбления. Переносить многочисленные невзгоды.

            Первым на зов Духа Святого откликнулся датчанин звали его Отто Богданович Форхгамер. В юности он готовил себя к работе в купеческой конторе и он получил это место с очень приличным жалованьем. Казалось бы, что жизнь удалась и будущее обеспечено. Но Бог даровал ему встречу с шотландцем Мельвилем, который был известен на юге России, как Василий Иванович. Мельвиль прибыл в Россию в 20-х годах 19 века с намерением сделать блестящую карьеру    дипломата. Встреча с Господом изменила все его планы. Все оставшиеся 60 лет своей жизни Мельвил посвятил распространению Священного Писания. Для этой цели он даже отказался от женитьбы и до конца жизни оставался один, ради служения своему Господу. Регион его служения – Закавказье и юг России. Распространяя Священное Писание  - он проповедовал Христа. Причём он читал только тексты Священного Писания, избегая давать свои комментарии, чтобы не угасить   действие Духа Святого. Вернёмся к Форхгаммеру. С 1851 года он начинает распространять Новый Завет как на русском, так и на немецком языке среди немецких колонистов на юге России и в Поволожье. Как и его учитель Мельвил он продавал книги Священного Писания, живя на копейки, который оставались от разницы между ценой, по которой ему отпускало книги Библейское общество.  Этих денег ему едва хватало на пропитание, но он довольствовался этим, поскольку был счастлив исполнять миссию возложенную на него Господом.

После закрытия Российского Библейского общества  в 1826 году книгоноши распространяли Новый Завет на русском языке, который  издавали иностранные Библейские общества в Лондоне и Лейпциге.  Это служение поддерживало также    Американское Библейское общество. В 1862 году ситуация кардинально меняется. Священный синод русской православной церкви издаёт Новый завет, который можно распространять без страха быть вовлечёнными в конфликт с православными священниками, видевшим в распространяемых книгах Священного писания ввезёнными из-за границе иноземную ересь.

            В 1862 году в Нижнем Новгороде проходила традиционная ярмарка. На ней Форхгаммеру удалось распространить большое количество Новых Заветов. Люди жадно покупали Слово Божие. Успех был очевиден.  Он стал рассказывать об этом успехе своим друзьям, поскольку раньше распространял Евангелия в основном на Юге России, а Нижний Новгород  находится в самом центре. Особый интерес рассказы Форхгаммера вызвали у историка Н. А. Астафьева, который по его собственным словам «давно мечтал о подобном предприятии». Он поделился своей мечтой с музыкантом Н. И. Заремба. В январе 1863 года они решили организовать среди своих знакомых сбор пожертвований для поездок Форхгаммера. К ним подключился органист голландской церкви в Петербурге К. А. Фан-Арк. Эти люди были убеждены, что все проблемы, все заблуждения русского народа связаны с тем, что народ не знает Священного Писания. Именнно поэтому  девизом для сбора средств  они взяли  слова Иисуса Христа «… Заблуждайтесь, не зная Писаний…» (Мф. 22:29). 8 апреля 1963 года на квартире Н. А. Астафьева собрались восемь человек различного вероисповедания. Собралось кружок людей, которые ревновали о том, чтобы Писание было доступным всем людям проживающим в Российской Империи. Они решили завести специальные тетрадки, куда вносились сведения о пожертвованиях на дело распространения Священного Писания. Для сбора пожертвований решено было обращаться только к своим знакомым. То сеть с самого начало был взят курс на отказ от государственной поддержке. Было решено проводить ежемесячные собрания, на которых прежде всего молится за успех распространения Писания, слушать отчёты отражающие финансовую деятельность кружка.  Через три  года кружок был преобразован в общество. А  2 мая 1869 года Высочайшим Указом Государя Императора Общество распространения  Священного Писания в России  было утверждено официально. По уставу общество состояло из 40 действительных членов и сотрудников. Большое содействие при преобразовании кружка в общества были М. И. Пейкер и граф М. М. Корф о которых мы уже писали ранее.  

 

            Почему мы начали писать о Фохгамере? Он был первым связующим звеном между книгоношами, которые работали в одиночку сотрудничая с западными Библейскими обществами и книгоношами, которые  трудились под эгидой Российского общества распространения Священного Писания. То есть это уже были русские миссионеры, несущие евангелие в народ. За время своей работы в Обществе с 1863 по 1873 год Форхгамер, которому шёл уже шестой десяток, распространил 58 тысяч экземпляров Священного Писания. Он трудился в Поволжье на участке от Твери до Астрахани, в Москве, на Дону, на Украине, в Воронежской губернии, на Северном Кавказе и в Закавказье. В одном из своих отчетов о поездке на Кавказ, которые опубликовал Н. А. Астафьев в совей книги «Общество для распространения Священного Писания в России (1863-1893)» изданной в Санкт-Петербурге в 1895 году,  Форхгамер отметил особенно благосклонное отноше­ние к русскому Новому Завету молокан Ленкорани. «В высшей степени утешительно видеть, что Новый Завет на русском языке    конечно самый лучший,  самый успешный между ними миссионер». Посещение Форхгамером Дубовки (на Волге) привело в движение всю Дубовку, где он продал 560 эк­земпляров Евангелия. «Но нигде, — писал он — не находил я такой жажды к Слову Божию, как в Александровой Гае, боль­шом селе в 50 верстах за Ново-Узенем (на границе киргизских степей). Люди приходили ко мне на дом со всех сторон за свя­тыми книгами; когда же тел по улице, то беспрестанно оста­навливали меня с требованием Нового Завета».

 

В отличие от Российского Библейского Общества – Общество распространения Священного Писания в России само ничего не переводило и не издавало, а только содействовало распространению Священного Писания. Общество не имело специальных региональных отделений. Оно концентрировало книги на своих складах в Петербурге и Москве  и с помощью своих членов и многочисленных книгонош распространяло книги по России. Книгоноши получали книги на складах в кредит и у себя хранили лишь то количество книг, которые могли быть реализованы в той местности, в которой они работали.   К книгоношам были особые требования, поскольку они не просто продавали книги, они в случае надобности могли объяснить и содержания книги, истолковать малопонятные места Писания. Особенно в этом деле преуспели некоторые сельские священники, которые тоже трудились на этом  поприще. У каждого книгоноши была своя стратегия.

       Уникальной личностью была легендарная «старушка с кни­гами», Синклития Петровна Филиппова. Она ходила по улицам, рынкам, площадям, церквам, заводам, везде не­утомимо предлагая приобрести Книгу спасения. Она от­крыла такое поле деятельности, которое никому до сих пор в голову не приходило: кладбища! Мы, как известно, тоже очень ценим служение на похоронах. Похороны со­бирают людей, которые иначе, может быть, никогда и не встретились. И это момент, когда люди расположены по­мыслить о жизни, смерти, Боге, вечности. Наша сестра Синклития Петровна Филиппова, возможно, одна из первых использовала эти обстоятельства для проповеди Евангелия, предлагая помощь и утешение Слова Божь­его. Когда она умерла, ей было 98 лет! За четырнадцать последних лет жизни (1865—1879) она распространила 17 тысяч книг Священного Писания. Эта «старушка с книгами» открыла и еще одно место, где Божие спасение было остро необходимо: это трактиры! Когда она прода­ла в одном трактире все книги и у нее не осталось ни одного экземпляра, мужчина лет тридцати, вошедши, тоже спросил Евангелие. И, узнав, что у нее больше нет ничего, он заплакал и сказал: «Знать, я великий грешник и не наследую Царства Божия, если не удостоился по­лучить Евангелие!» Тогда наша сестра вынула из карма­на свой Новый Завет, который всегда носила с собой, и подала ему.

Как уже отмечалось, что книгоноши не просто раздавали книги, они их продавали. Это имело глубокий смысл. Слово Божие  говорит «Купи Истину» (Притчи 22:23). Во первых – если человек отдал деньги за книгу, то она для него была ценна. В то время деньги ценились очень высоко, денег у простых людей было очень мало и на что попало их не расходовали. И если человек потратил деньги не Слово Божие, следовательно Оно для него имело значение и покупатель, по крайне мере, постарается хоть раз прочесть эту Святую книгу. И уж точно не будет её выбрасывать. Во вторых продажа книг позволяла хотя бы частично покрывать расходы на их издание и распространения, ну и в четвёртых – книгоноши жили от продажи книг. Они получали книги со склада со скидкой двадцать процентов. Если склад находился не далеко, то книгоноша успевал несколько раз за день посетить его. Вот как вспоминал об этом московский книгоноша Иван Старин: «На имеющийся в то время у меня всего один рубль капитала я получил из Библейского склада десять маленьких, в 32-ю часть листа, Евангелий, в красивейших разноцветных переплётах, со штампованной на переплёте ценой 12 копеек, и четыре копейки сдачи. Не прошло и часа, как я, восторженный и запыхавшийся от усиленной ходьбы и движений, прибежал в склад во второй раз и купил уже па вырученные деньги двенадцать Евангелий. Затем прибегал в склад ещё два раза и купил пятнадцать, а потом восемнадцать Евангелий. Всего же за этот достопамятный для меня день я перекупил и продал пятьдесят пять Евангелий. Трудно описать теперь то радостное чувство, охватившее меня в первые дни моего книгоношества. С утра и до ночи, не чувствуя усталости, я носился по улицам и переулкам Москвы и предлагал решительно всем попадавшимся навстречу: и старым, и малым, и знатным, и простым, и даже нищим купить у меня Евангелие. Я чувствовал на себе в то время как бы долг или миссию, чтобы как можно скорее и возможно больше распространить в народе Евангелий.»

За тридцатилетие своего существования, т.е. до 1893 года (года его закрытия), Обществом было распространено по горо­дам и селам европейской (разумеется, с Украиной и Белорус­сией, Кавказом и Закавказьем) и Азиатской России 1.588.413 экземпляров Священного Писания — Библий, Псалтирей, Новых Заветов и частей его, в том числе около 150 тысяч экзем­пляров в Сибири, Приамурском крае и Туркестане. Около 150 тысяч экземпляров было подарено или продано по уменьшенной цене в больницы, школы, тюрьмы, богадельни (дома престаре­лых) и бедным людям.

 

Книгоноши, безусловно, внесли свой большой вклад в духовное пробуждение России, которое всколыхнёт страну в начале 20 века. Дух святой через этих скромных тружеников разбрасывал семена, рыхлил, удобрял, поливал и они в конце концов взошли. Впереди у нас рассказ о легендарном книгоноше Якове Делякове и его приёмном сыне Иване Жидкове. Но об этом в следующий раз.

 

 


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку