-неизвестно

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Bonny_17

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Crappers RADIOHEAD

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.02.2005
Записей: 141
Комментариев: 1465
Написано: 1944


poesia para la alma...

Среда, 23 Ноября 2005 г. 20:18 + в цитатник

Espanol

         

Перевод

Si duermo, sueno contigo; 

si despierto, pienso en ti;

dime tu, companerito,

si te pasa lo que a mi... 

 

Если я сплю, то ты мне снишься...

если просыпаюсь, думаю о тебе...

скажи мне, друг,

происходит ли с тобой тоже, что и со мной...

Вот такая странная испанская поэзия...) а мне это и многое другое надо учить....эх...) picture.jpg (340x255, 15Kb)

Outcome_is_Uncertain   обратиться по имени Среда, 23 Ноября 2005 г. 21:28 (ссылка)
так красиво...
я заметила, что у нас тоже испанцы учат стихи, а мы все фонетические тексты :\ про недвижимость :\\
Ответить С цитатой В цитатник
Bonny_17   обратиться по имени Среда, 23 Ноября 2005 г. 21:58 (ссылка)
Outcome_is_Uncertain, испанский, видимо, поэтический язык для романтичных натур, а итальянский - для прогматичных натур...вообщем, давай переходи на espanol...)))))
Ответить С цитатой В цитатник
Masha17   обратиться по имени Четверг, 24 Ноября 2005 г. 18:12 (ссылка)
Bonny_17, слушай пришла домой оказалось мой модем всё таки ожил только мурлыкает когда подклчается!
Ответить С цитатой В цитатник
Bonny_17   обратиться по имени Четверг, 24 Ноября 2005 г. 18:57 (ссылка)
Masha17, ага, значит я зря ему писала!!!а-а-а....
Ответить С цитатой В цитатник
вторник   обратиться по имени Четверг, 24 Ноября 2005 г. 21:19 (ссылка)
да может и странная)) ,а суть настроения в ней уловили!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку