Теперь мне стыдно/ Супремес |
I'm Livin' In Shame
(Pam Sawyer/R. Dean Taylor/Frank Wilson/Berry Gordy/Henry Cosby)
Теперь мне стыдно
(Перевод Bonikid)
Мама то и дело хлеб пекла
С повязанным на голове потрёпанным шарфом,
С обвисшими гармошкою чулками на ногах.
Она просто не понимала,
Что неряшливо одета.
О, вечно она, как бы ни старалась, сорила за столом –
Без вилки и тарелки прямо из кастрюли ела.
Я всякий раз боялась, что мои богатые друзья её увидят,
Переживала, что однажды, повзрослев, стану, как она.
Среди студентов,
Вдали от дома я за другую выдала себя,
Сказав, что родилась со слугами у ног в элитном доме .
Должно быть, я сошла с ума.
Врала - мама на выходные в Испанию отправилась и там же умерла.
Дальше дома она же не была, даже поездка на поезде для неё в новинку.
Я вышла замуж, в роскоши жила.
Я не хотела мужа с нею познакомить.
Я сына родила, ему два года,
Но внука так я ей и не показала.
И телеграмма вот пришла –
Мама дома варенье варила и умерла.
Перед смертью она плакала, хотела, чтобы рядом я была.
Она старалась изо всех сил всю жизнь,
Готовила, убиралась в одном и том же старом платье.
Вовсю трудилась, не покладая рук коленопреклоненно,
Каждый раз стараясь угодить.
Мама, мама, мама, слышишь ль ты меня?
Мама, мама, мама, слышишь ли ты меня?
Теперь мне стыдно, мама, я тоскую по тебе.
Я знаю, ты делала всё, что было в силах.
Мама, я скучаю по тебе.
Прошу, прости
За всё, за все мои ошибки.
Я знаю, ты старалась, из кожи лезла вон,
Но я не понимала,
Как это трудиться не покладая рук коленопреклонённо…
Рубрики: | Переводы песен./Дайана Росс. |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |