-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в binchen

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.05.2011
Записей: 3618
Комментариев: 251
Написано: 4076

Aфоризмы-3

Воскресенье, 03 Февраля 2013 г. 02:34 + в цитатник
Это цитата сообщения ЛИТЕРАТУРНАЯ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Aфоризмы-3

• Дешево, да гнило, дорого, да мило - Billig stinkt, teuer blinkt.
• Без труда нет награды - Ohne Fleiß kein Preis.
• Es ist gut, sich aussprechen zu können. Es ist gefährlich, es nicht zu können. Хорошо когда есть возможность высказаться. Опасно когда такой возможности нет. Герман Осэр
• Unsere Mängel sind unsere besten Lehrer, aber gegen die besten Lehrer ist man immer undankbar… Наши недостатки – это наши лучшие преподаватели, но, к лучшим преподавателям мы всегда неблагодарны…
• Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. (Friedrich Nietzsche) Что меня не убивает - делает меня сильнее.
• За что борются, того добиваются - Wonach einer ringt, danach ihm gelingt
• Die Welt ist voll von Leuten, die Wasser predigen und Wein trinken. Мир полон людей, которые проповедуют воду, а пьют вино.
• Alte Liebe rostet nicht. Cтарая любовь не ржавеет.
• - Einmal ist keinmal. Один раз все равно, что ни одного раза.
• Andere Jahre, andere Haare. Другие годы, другие волосы. Ср.: Иное время, иное бремя
• - Klein, aber fein Мал, да удал Читать далее
Gaviota-7
Рубрики:  афоризмы

Aфоризмы-2

Воскресенье, 03 Февраля 2013 г. 02:34 + в цитатник
Это цитата сообщения ЛИТЕРАТУРНАЯ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Aфоризмы-2

• Сначала работа, потом игра, цель достигается в конце путешествия - Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel
• Со временем и при терпении и тутовый лист станет платьем из атласа - Mit Geduld und Zeit wird ein Maulbeerblatt zum Atlaskleid
• Собственный очаг что золото - Eigener Herd ist Goldes wert
• Совершенный поступок в советах не нуждается - Begangene Tat leidet keinen Rat
• Совет стариков и дела молодых распрямляют кривое - Der Alten Rat, der Jungen Tat macht Krummes grad
• Советуйся до поступка - Habe Rat vor der Tat!
• Состаришься как корова, а все чему-нибудь учишься - Man wird alt wie 'ne Kuh und lernt noch alle Tage zu
• Справедливое слово на своем месте - Am rechten Ort das rechte Wort
• Старики - для совета, молодые для дела - Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
• Старость - тяжелое бремя - Alter ist ein schweres Malter
• Страсть часто причиняет страдания - Leidenschaft oft viel Leiden schafft
• Wie die Arbeit, so der Lohn. Что посеешь, то и пожнешь
• Wiederholung ist die Mutter des Srudierens. повторение - мать учения.
• Der kuerzeste Weg zur Gesundheit ist der Weg zu fuss. Самый короткий путь к здоровью- путь пешком Читать далее
Рубрики:  афоризмы

Aфоризмы-4

Воскресенье, 03 Февраля 2013 г. 02:33 + в цитатник
Это цитата сообщения ЛИТЕРАТУРНАЯ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Aфоризмы-4

• Удача со мной. Glück ist immer bei mir.
• Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама. Lernt das Leben zu genießen… Leiden lehrt es euch.
• Да поможет мне Бог! Hilf mir Gott!
• Сильная, но нежная. Stark, aber zart.
• Любовь победит всё. Liebe besiegt alles.
• Хочу надолго и по-настоящему. Möchte es für lange und wie es sich gehört.
• Доверяй только себе. Vertraue nur an sich selbst.
• Прощать не сложно,сложно заново поверить.Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben.
• Надейся на лучшее. Hoffe dich auf das Beste.
• Никогда не бывает поздно...бывает уже не надо... Es gibt kein "zu spät", es gibt "Ich brauche es nicht mehr".
• Будь готова к худшему. Sei auf das Schlimmste fertig.
• Жизнь - игра. Das Leben ist ein Spiel.
• Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль.Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.
• Мы ничего не можем предугадать. Wir können nichts voraussehen.
• Дай мне силы. Gib mir Stärke. Читать далее
Gaviota-7
Рубрики:  афоризмы

Aфоризмы-5

Воскресенье, 03 Февраля 2013 г. 02:33 + в цитатник
Это цитата сообщения ЛИТЕРАТУРНАЯ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Aфоризмы-5

• Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit. Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше
• Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen. Перевод – более опасный враг правды, чем ложь. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше
• Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert. Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше
• Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave. Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше
• Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie. Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как». Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше
• Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse. То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше
• Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше
• Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens. Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше
• Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. Без музыки жизнь была бы глупостью. Friedrich Nietzsche Фридрих Ницше
• Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen. Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей. Paul Thomas Mann Пауль Томас Манн Читать далее
Gaviota-7
Рубрики:  афоризмы

Aфоризмы-6

Воскресенье, 03 Февраля 2013 г. 02:32 + в цитатник
Это цитата сообщения ЛИТЕРАТУРНАЯ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Aфоризмы-6

• Вино в человеке - ум в кувшине - Ist der Wein im Manne, ist der Verstand in der Kanne
• Воспитаешь себе ворона, он тебе глаза выклюет - Erziehst du dir 'nen Raben, wird er dir die Augen ausgraben
• Восток ли, запад ли, а дома лучше - Ost und West, daheim das Best
• Все хорошо, что хорошо кончается - Ende gut, alles gut
• Вспыльчивый - не умный - Hitzig ist nicht witzig
• Вынужденное желание - не желание - Gezwungener Wille ist Unwille
• Галуны золотые, а есть нечего - Goldne Tressen nichts zu fressen
• Глупость и гордость растут на одном дереве - Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz
• Горькому пьянице конец скорый - Mit Saufaus ist's bald aus
• Гость, как рыба, свежим остается недолго - Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch
• Грубость и гордость растут на одном дереве - Grobheit und Stolz wachsen auf einem Holz
• Добро, приобретенное своим трудом, радует душу - Selbsterworben Gut macht frohen Mut
• Добротой можно все уладить - Sanftmut macht alles gut
• Довольно стар, а не умен - Alt genug und doch nicht klug
• Долги доставляют хлопоты - Borgen macht Sorgen
• Долги и пирушки кончаются ужасно - Borgen und Schmausen endet mit Grausen
• Другие годы, другие волосы - Andere Jahre, andere Haare
• Если живот полный, человек бесится - Ist der Bauch voll, ist der Mensch toll
• Если пауки ткут паутину во время дождя, значит дождь скоро перестанет - Wenn die Spinnen im Regen spinnen, wird es nicht lange rinnen Читать далее
Gaviota-7
Рубрики:  афоризмы


 Страницы: [1]