Музыкальный фонтан в ТЦ Blue City. Видео Музыкальный фонтан в ТЦ Blue City. Видео Blue Cit...
Бузина бузина ты весь город залила. Видео - (0)Бузина бузина ты весь город залила Бузина бузина ты весь город залила Футажное ...
У глицинии в плену. Новое видео - (2)У глицинии в плену. Новое видео У глицинии в плену. Новое видео Релаксация. С...
Гуляем в парке рододендронов. Видео - (2)Гуляем в парке рододендронов. Видео Май - гуляем в парках рододендронов. Парк находится в Варш...
Завтра день Святого Валентина. Видепоздравление - (1)Завтра день Святого Валентина. Видеопоздравление Завтра день Святого Валентина. Видеопоздравле...
Польские слова, которые могут ввести в заблуждение |
Дневник |
Некоторые слова в польском языке не поддаются логическому переводу. Так, если не знать смысла слова, можно попасть в незадачливую и даже комичную ситуацию. Давайте узнаем, что это за слова. Вы просили делать публикации с транслитерацией, произношением. Надеюсь, осилите и сможете выучить!
Обращаю внимание на произношение Ч. Есть два варианта - мягкая и твердая.
Ć - мягкая = ЧЬ.
СZ - твердая = ЧЪ. Не "чь", а как будто бы с буквой "ы" или "Ъ" в конце - "чы", "чЪ".
Второй (твердый) вариант в русском языке совершенно непривычен. Но если вы желаете говорить без акцента, то должны понимать особенности произношения.
Zegar (зэгар) - не "загар", а "часики". Ударение на "э".
Korzystny (кожыстны) - не "корыстный", а "выгодный". Ударение на "ы".
Wygodny - не "выгодный", а "удобный". Ударение на "о".
Ударение в польском языке практически всегда падает на предпоследний слог. Есть несколько исключений, но об этом в другой раз.
Grzeczny (гжэчны) - не "грешный", а "вежливый".
Czas (час) - не "час", а "время".
Znaczki (значЪки) - не "значки", а "марки (почтовые)".
Ruszać (рушачь) - не "рушить", а "двигаться".
Kiedy (кеды) - не "кеды", а "когда".
Метки: польский язык учим польский |
Учим польский: животные, птицы, насекомые |
Дневник |
Зоопарк - zwierzyniec
Животные - zwierzęta
Дикие звери - dzikie zwierzęta
Млекопитающее - ssak
Домашнее животное - zwierzę domowe
Птицы - ptaki
Кот - kot
Петух - kogut
Курица - kura
Осел - osioł
Гиена - hiena
Свинья - świnia
Корова - krowa
Верблюд - wielbłąd
Медведь - niedżwiedż
Метки: животные по-польски |
Учим польский: пополняем словарный запас 1 |
Дневник |
chcieć - хотеть
chętnie - с удовольствием
iść - идти
jechać - ехать
miasto - город
w mieście - в городе
miejsce - место
Метки: польский язык |
Время по-польски: учимся спрашивать и отвечать |
Дневник |
Казалось бы банальный вопрос, с которым каждый из нас встречается по нескольку раз в день. Но у новичков в изучении польского языка он вызывает не только трудности, но и запутанные ситуации. Дело в том, что даже зная цифры, не всегда можно сориентироваться в вопросе или ответе. В польском языке существуют разные формы построения вопросов и ответов, связанных с темой времени. Давайте их рассмотрим!
ОТВЕЧАЕМ НА ВОПРОС «KTÓRA JEST GODZINA» (КОТОРЫЙ ЧАС?)
GODZINA = ЧАС
Есть 2 способа.
1. Официальный (говорятся просто цифры; употребляется чаще всего при объявлении расписания, к примеру, на вокзале, в кино, по телевизору и т. д.).
Например: 15:30 — piętnasta trzydzieści
2. Неофициальный (используются различные конструкции; употребляется при обычных беседах)
Например: 15:30 — wpół do czwartej
Внимание!
Всего существуют 4 конструкции, с помощью которых мы можем сказать сколько время. Они зависят от положения минутной стрелки на циферблате (т. е. от минут).
1. Если сейчас ровное количество часов, без минут, т. е. минутная стрелка на нуле, например 14.00 то мы говорим «druga».
Внимание на окончание -a, предполагается что это «godzina druga», только слово «godzina» по желанию может и не употребляться.
Также обратите внимание на то, что при неофициальном обозначении времени существует только 12 часов.
Примеры:
12.00 — dwunasta (двенадцать)
23.00 — jedenasta (одиннадцать)
14.00 — druga (два)
Метки: время по-польски która jest godzina |
Учим польский язык: разговорные фразы о досуге и свободном времени |
Дневник |
Разговорные фразы на тему "Co lubisz robić w wolnym czasie?" ("Что любишь делать в свободное время?")
Lubię (Люблю):
Czytać - читать
Oglądać telewizję – смотреть телевидение
Chodzić na spacer - ходить на прогулку
Chodzić do kina, teatru – ходить в кино, театр
Chodzić do restauracji – ходить в ресторан
Spotykać się ze znajomymi – встречаться со знакомыми
Jeździć na rowerze – ездить на велосипеде
Jeżdzić na nartach – ездить на лыжах
Jeździć na łyżwach – ездить на коньках
Метки: польский язык разговорный польский |
Учим польский язык: формулы приветствия |
Дневник |
Dzień dobry! Добрый день!
Здравствуйте! (утром и до 15 часов)
Dobry wieczór! Добрый вечер! Здравствуйте! (начиная с 15 часов)
Dobranoc! Спокойной ночи!
Cześć! Привет! / Пока!
Hej! Pa-pa! Привет! Пока! (разговорный вариант)
Jak się masz? Co u ciebie? Jak ci leci? Co nowego? Как у тебя дела? Как поживаешь? (разговорная форма)
Co słychać u państwa? Как у Вас дела? Как поживаете? (уважительная форма)
Dobrze. Хорошо.
Bardzo dobrze. Очень хорошо.
Może być. Довольно хорошо, пойдет.
Nieźle. Неплохо.
Jak zawsze. Как всегда.
Метки: польский язык формулы приветствия |
Учим польский: пожелания |
Дневник |
Выздоравливай скорее! Wracaj do zdrowia!
Желаю скорого выздоровления! Życzę szybkiego powrotu do zdrowia!
Поздравляю... Gratuluję...
Поздравляю с поступлением в университет. Успехов! Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
Поздравляю со сдачей экзаменов! Gratuluję zdania egzaminów!
Поздравляю с окончанием университета! Gratuluję ukończenia studiów!
Поздравляю с приемом на работу! Gratuluję nowej pracy!
Метки: учим польский фразы на польском разговорный польский |
Страницы: | [1] |