-Цитатник

Этот совет находит отклик... - (0)

*** «Внимай словам даже младенцев и извлекай из них истину, говорящую твоему сердцу. Отб...

Учения своей Души я начал слушать... Руми - (0)

Учения своей Души Я начал слушать... Я был искателем И им я остаюсь Лишь книги с зв...

Тюхтельки Для Шьямы и Баларамы - (14)

Крокеты и тефтели из чечевицы   Кроме супа, из чечевицы можно приготовить вкусны...

Без заголовка - (1)

Хлебные рулеты 5-6 ломтиков хлеба3 шт варёного картофелязамороженая смесь (морковь, горох, цветна...

Без заголовка - (2)

Зефир без белков Цитата сообщения Таёта Ингредиенты: 1 кг сахара 25 г (2.5 ст.л.) агар-аг...

 -Фотоальбом

Фотоальбом закрыт для неавторизованных. Зарегистрироваться!

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

што мне пасуе?

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.02.2009
Записей: 775
Комментариев: 3092
Написано: 7058

Комментарии (6)

Поэма Сурдаса.

Дневник

Суббота, 07 Мая 2011 г. 00:40 + в цитатник

Поэма слепого Сурдаса, поэта 15 века о маленьком Кришне. Кришна воспитывается Нандой и Яшодой. Сурдас описывает выходки Кришны. Кришна крадет масло из кухни, но отрицает это, когда сталкивается с Яшодой. В этой песне он предоставляет все виды ложного отказа и в конце концов перекладывает вину на Яшоду. Он говорит ей: "Ты обвиняешь меня в краже масла, потому что ты не моя настоящая мама!" Яшода полностью осознает что сын врет, и не смотря на его обвинение, по-прежнему обнимает его со слезами на глазах.

Я не знаю хинди хорошо и ни капли не понимаю настроения Враджа Бхаша Сурдаса. Я просто серфингую в Интернете, немного угадываю и пытаюсь прояснить смысл. Любые исправления ошибок будут оценены.

Маи нахи маакхан кхаайо

Майаа мории, касам тории

Маи нахи маакхан кхаайо

Майя мори, маи нахи маакхан кхаайо

О мама, клянусь, я не ел масло!

О мамочка, это кто-то другой!

О мама, клянусь, я не вор!

О мамочка! Не ворую я масло!

Бхор бхайо гаййан ке паачхе

Туне мадхубан мохи патхаайо

Рано утром, ты отправила меня в лес Мадхуван

Пасти и заботится о коровах.

Чаара прахар, банси бат бхатйо

Саньджх паде  дхар аайо

(ао ри майяа мории,

маи каб маакхан кхаайо)

Я играл все время на чарующей флейте

И бродил за коровами целых четыре часа!

Я пришел домой только под вечер!

(О мама, клянусь, я масло не крал!)

Маи балак паийян ко чхото,

Чхиинпаа кахиин биджа паайо?

Я просто мальчик с маленькими ногами,

Как я могу достать горшочек с маслом?

Гваал баал саб баир паде хаин

Барбас мукх лиипатаайо

Эти телята сосут у коров молоко,

А затем они облизывают мое лицо

(именно поэтому масло у моего рта).

Йе ле аапнии лакутии камбалиийо

(туне) бахут хии наач начаайо

(Майяа  джиий тере кучх бхед упадж хаи

Туун мохе джанйо параайо джаайо)

Если не веришь, возьми палку и накажи,

Но ты ложно обвиняешь меня!

Теперь понимаю, в твоем сердце,

Я просто приемный ребенок для тебя!

Суурдаас кахе таб хансии Яшодаа,

Ле ур кантх лагаайо

(наи ниир бхарии аайо канхайаа,

таи нахии  маакхан кхаайо)

Сурдас говорит: тогда Яшода улыбнулась,

И прижала сынишку (Кришну) к своей груди.

(С глазами, полными слез, она сказала:

"Нет, ты не ел масло, мой маленький сын")

© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)

 


Серия сообщений "Поэзия Сурдаса":
Часть 1 - Поэма Сурдаса.
Часть 2 - "Чарана Камал" Молитва Сурдаса
Часть 3 - "Рани Теро Чирджийо Гопал". Бхаджан Сурдаса
...
Часть 8 - "Кришна на качелях". Сурдас
Часть 9 - "Лучше любовь". Сурдас
Часть 10 - Без заголовка


Метки:  
Комментарии (1)

Джанмаштами-лила. 9 лунный день

Дневник

Понедельник, 10 Января 2011 г. 23:32 + в цитатник

Утром в Нандишваре Шри Радха и ее подруги просыпаются, купаются, одеваются и украшаются, принимают махапрасад Кришны. Вскоре Яшода снова зовет их готовить. Когда все приготовлено, Мадхумангал предлагает все блюда божеству Нараяны и затем укладывает его отдохнуть. Как и в предыдущие дни, все вкушают прасад, отдыхают, а Радха и Кришна встречаются в Йогапитхе.

Вечером Нанда махарадж, Вришабхану махарадж и Шри Кришна ужинают, а Шри Радха с подругами и ютхешвари принимают остатки их трапезы. Вришабхану махарадж просит разрешение у Нанды махараджа оставить его гостеприимный дом и вернуться к себе на Варшану. Нанда махарадж с большим уважением прощается с ними, преподнося им одежды и украшения еще раз. Яшода прощается с Киртидой  и другими гостьями, также одаривая их всех подарками. Шри Радха с подругами предлагают поклоны Яшоде, а та благословляет их, обнимает и вдыхает аромат их волос. Все гости рассаживаются по своим повозкам и возвращаются по домам, сопровождаемые некоторое время Нандой Махараджем и Яшодой.

Вернувшись домой, Радха с подругамии поднимаются на Лунную башню и смотрят оттуда, как Кришна доит вечером своих коров. Ночью Они снова убегают на встречу с Кришной...

Рубрики:  О Балараме и Кришне
Все связанное с этими братьями

Метки:  
Комментарии (3)

Джанмаштами-лила. 8 лунный день (продолжение)

Дневник

Понедельник, 10 Января 2011 г. 20:32 + в цитатник

УКРАШЕНИЕ ШРИ КРИШНЫ И ПРАЗДНОВАНИЕ НАНДОТСАВЫ

Кришна сидит в шрингара-мандапе и слуги укладывают ему волосы, украшают их цветами, и надевают золотую корону с драгоценными камнями и павлиньими перьями. Они рисуют желтой глиной на лбу Кришны тилаку и красивые узоры на его щеках. Подвешивают ему жемчужинку на кончик носа, вдевают серьги в форме макар в его уши,на шею вешают драгоценное ожерелье, надевают украшения ангада на предплечья, браслеты на  запястья, пояс с бубенцами вокруг талии и драгоценные колокольчики на ноги.

Бхагури муни проводит семь пудж Кришне, с травой дурва в своей руке, а все присутствующие брахманы одаривают Кришну благословениями. Вришабхану махарадж и другие старшие гопы также благословляют Кришну и предлагают ему золотые подносы с красивой одеждой и украшениями. Киртида мата и старшие гопи с материнской любовью дарят Кришне свои подарки и также благословляют его. Шри Радхика предлагает Кришне золотой поднос с одеждой и украшениями и надевает ожерелье из драгоценных камней ему на шею.  Чандравали и другие ютхешвари дарят Кришне свои подарки.

Кришна жертвует Бхагури муни коров с телятами, которым позолотили рожки и покрыли серебром копытца. Все коровы и телята покрыты золотыми тканями и украшены драгоценностями и узорами из цветных красок. Нанда махарадж сам начинает раздавать брахманам тысячи и тысячи коров.

Кришна спускается с шрингара-веди и предлагает поклоны бабушке Пурнамаси и всем брахманам. Он кланяется своим маме и папе, потом Вришабхану махараджу и его супруге Киртиде рани и всем остальным старшим. Мама Яшода зовет Кришну и его друзей пройти в обеденный холл отведать легких закусок. Радха, ее подруги и ютхешвари также легко обедают, после чего Яшода занимает их в приготовлении изысканных кушаний. Тем временем сотни брахманов в других местах тоже готовят огромный пир из множества разных продуктов.

Когда все приготовлено, Мадхумангал предлагает понемногу каждого блюда божеству Нараяны. После этого проводят церемонию арати и Мадхумангал укладывает божество отдохнуть.

И  начинается игра дадхикада. Во одном внешнем дворе Нанда махарадж играет с Вришабхану махараджей, его братьями и остальными старшими пастухами. В другом - Баларама и Кришна с мальчиками-пастушками. В одном из внутренних двориков дома играют Враджешвари ма, Киртида ма, их сестры, свояченицы и другие родственницы. В другом внутреннем дворе Шри Радха, Чандравали и ютхешвари тоже охвачены азартом игры дадхикада, которая сопровождается танцами, песнями и игрой на музыкальных инструментах. Мукхара деви и несколько пожилых гопи танцуют в середине танец с палочками. Игроки бросают друг в друга йогурт, молоко, гхи, пахту, масло, куркуму, сандаловую пасту, киноварь, воду и кешару (бомбочки с пыльцой). Счастливые и возбужденые, все забывают, кто из них старший, а кто младший, каждый старался забросаать всех остальных наибольшим количеством йогурта и молока.

Потоки йогурта и молока стекают по многочисленным отводам бурными потоками. Бомбочки с пыльцой и куски коровьего масла застревают в каналах и тогда во дворах образуются небольшие озера молока и йогурта. Когда эти препятствия удаляются, выпущенное молоко и потоки йогурта уносятся, как бурные реки.

После завершения игры, все в йогурте, молоке, масле и в разноцветной пыльце радостно бегут к берегу Павана Саровара купаться. И снова начинаются игры. Все брызгают друг на друга водой, ныряют и хватают друг друга за ноги, плещутся и барахтаются – все в разных гхатах, разделяясь на те же группы, что и при игре - мужчины отдельно от женщин, старшие от молодежи.

Кто наигрался, выходит на берег. И слуги или служанки вытирают их, сушат волосы, делают массаж с маслом, после чего смывают все и вытирают насухо. Когда все высыхают, их одевают в свежие и легкие одежды. А когда все возвращаются обратно во дворец, Нанда махарадж одаривает каждого из мужчин одеждой и украшениями, Таким же образом Яшода одаривает всех женщин. Все гости перенаряжаются с помощью слуг в эти новые одежды и украшения.

ПИР И ОТДЫХ

После игр, во внутреннем дворе Нанда Махарадж угощает изысканными и разными блюдами всех брахманов. После того как брахманов накормили до отвала, Яшода приглашает всех гостей на праздничный ужин. Нанда садится рядом с Вришабхану, их сыновьями, друзьями, родственниками и другими пастухами Враджа в большом внутреннем дворе, и все в блаженстве начинают угощаться точно так же, как и в предыдущий день. После еды они все ополаскивают свои руки и уста и жуют орехи бетеля, а затем уходят отдыхать в свои личные комнаты. В это время каждому служат их собственные слуги, в соответствии с необходимостью этого времени дня.

Яшода служит Киртиде, Радхике и всем остальным гопи, раздавая всем им разнообразные угощения во внутреннем дворике дворца, как и в предыдущий день. После этого, женщины тоже ополаскивают свои уста и руки, жуют бетель, и отправляются в свои личные покои отдыхать.

Вэто время Нанда предлагает брахманам щедрые пожертвования в виде одежды, украшений и золота, после чего они разъезжаются по своим домам. После этого Нанда дарит одежду, украшения и золото поэтам, певцам, музыкантам и танцорам, и благодарит их за чудесное искуство, которые они показали на этом празднике. Когда все они разъезжаются, Нанда махарадж кормит и одаривает простых жителей Враджа, собравшихся у дворца. И только потом  он идет отдыхать в свою спальню.

В это время Шри Радха, Кришна и их друзья уходят из дворца и наслаждаются своими полуденными развлечениями, как и в предыдущий день.

 

Рубрики:  О Балараме и Кришне
Все связанное с этими братьями

Метки:  
Комментарии (0)

Джанмаштами-лила. 7 лунный день

Дневник

Воскресенье, 09 Января 2011 г. 22:32 + в цитатник

В седьмой день темной луны все жители Варшаны, выполнив свои утренние обязанности, купаются, наряжаются и украшают себя. Завтракают перед отъездом в Нандишвару и готовят одежды и украшения в подарок ко Дню рождения Кришны.

Вришабхану Махарадж и его братья садятся на слонов и отправляются в путь, в сопровождении музыкантов и стражи, своей супруги Киртиды, ее свояченицы, кормилицы и других счастливых родственниц, которые сажятся в закрытые паланкины, каждый из которых несут по четыре носильщика.

Шридам, брат Радхики, садится на собственную лошадь и отбывает в Нандишвару со своими стражниками и музыкантами, сопровождая Шри Радхику и ее подруг в паланкинах, а Чандравали и всех Ютхешвари (глав групп гопи) - в повозках.

Когда Вришабхану Махарадж со своими братьями приближается к Нандишваре, Нанда Махарадж и его братья, услышав их музыку, выходят, чтобы поприветствовать их. Гости спускаются со слонов, обнимают Нанду и его братьев, и выражают им почтение. Нанда оставляет стражу снаружи, ведет гостей в дом, провожая каждого в приготовленную для него комнату.

Яшода и ее родственницы приветствуют Киртиду, Шри Радху и ее подруг и ютхешвари с уважением и любовью, а затем провожают их внутрь дворца, показывая им их комнаты. Устроившись, каждый гость отдыхает в своей комнате, в то время, как слуги и служанки заняты служением им.

Потом Вришабхану, Киртида, Шри Радхика, все сакхи и ютхешвари вкушают легкие закуски. И затем, по просьбе мамы Яшоды, Шри Радхика и ее сакхи приступают к приготовлению различных сладостей, риса и овощей, которые Мадхумангал предлагает Шри Нараяне - Божеству Нанды Махараджа. После этого божеству Шри Нараяны проводят арати, во время которого слуги танцуют, поют и играют на музыкальных инструментах, а все остальные в блаженстве созерцают это прекрасное действо. После арати каждый предлагает поклоны Божеству. По указанию Яшоды, Мадхумангал укладывает Божество отдохнуть и приглашает всех на прасад. В большом саду Нанда Махарадж садится кушать с двумя своими старшими братьями - Абхинандой и Упанандой на восточной стороне. Вришабхану Махараджа, его четыре брата, а также Шридам, Баларама, Субхадра и Гобхатта – справа от Нанды Махараджа. Сунанда и Нандана (два младших брата Нанды Махараджа), вместе с Кришной, Субалой, Уджджвалой, Кокилой и другими – слева от него.
Дяди Шри Кришны по матери сидят лицом к Нанде Махараджу, а Абхиманью и остальные пастухи сидят лицом к Махараджу Вришабхану. На южной стороне садятся все местные брахманы, а вокруг размещаются все жители Нандишвары.

Шри Радха и ее подруги служат стороне Нанды, а Шьямала, Чандравали и другие ютхешвари служат стороне Вришабхану. Они старательно раздают сладости, рис и овощи. Все кушают с большим удовольствием, шутят и смеются. После еды мужчины ополаскивают свои рты, жуют орехи бетеля и отправляются, каждый в свою спальню, где их слуги предлагают им служение, подходящее для этого времени дня.

Шри Радха омывает свои руки и стопы и погружается в блаженство, созерцая красоту Кришны через окно в то время когда он идет отдыхать. После этого Яшомати приглашает Шри Радхику, сакхи и ютхешвари рассаживаться на прасад во внутреннем дворе. Шри Радха и ее подруги сидят в одну линию, Чандравали, Шьямала и другие образуют другую линию, а Яшод, Киртида и другие старшие гопи садятся в третью линию, в то время, как мама Рохини, Тунги Мата и Кундалата служат им всем.

После принятия прасада и ачамана, все девушки и женщины отправляются в свои личные спальни и отдыхают, в.это время служанки омахивают их опахалами и предлагают им орехи бетеля.

Затем уже вкушают пищу все местные служанки и манджари Шри Радхики. Им достаются  нектарные остатки трапезы Шри Кришны, Шри Радхики и всех гопи.

Через некоторое время Шри Радха встает с постели, наряжается с помощью своих подруг и отправляется к Кришне на Йогапитха-милану (встречу) на Гупта кунде, где она ежедневно встречается с Кришной, после чего снова возвращается в Нандишвара Пури. Здесь она недолго отдыхает, затем готовит сладости, переодевается и украшается  служанками, и после этого отправляется на абхисар (свидание) с Кришной на Сурья кунд, под предлогом проведения Сурья-пуджи. А затем Она перемещается со своими сакхи на Радха кунду, где и совершает свои изумительные игры с Кришной, которые проходят там каждый день. Во второй половине дня, она снова возвращается в Нандишвару.

 (453x460, 76Kb)

Рубрики:  О Балараме и Кришне
Все связанное с этими братьями

Метки:  

 Страницы: 2 [1]