*** «Внимай словам даже младенцев и извлекай из них истину, говорящую твоему сердцу. Отб...
Учения своей Души я начал слушать... Руми - (0)Учения своей Души Я начал слушать... Я был искателем И им я остаюсь Лишь книги с зв...
Тюхтельки Для Шьямы и Баларамы - (14)Крокеты и тефтели из чечевицы Кроме супа, из чечевицы можно приготовить вкусны...
Без заголовка - (1)Хлебные рулеты 5-6 ломтиков хлеба3 шт варёного картофелязамороженая смесь (морковь, горох, цветна...
Без заголовка - (2)Зефир без белков Цитата сообщения Таёта Ингредиенты: 1 кг сахара 25 г (2.5 ст.л.) агар-аг...
(и еще 22 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
Шива балабхадра баларам баларама бхагавад гита бхакти враджешвар вриндаван гарга самхита гиридхар гиридхари говардхан говинда гопал гопала гуру дауджи джаганнатха джанмаштами доуджи кришна манамохана мира баи нанда нарада нрисимха прабхупада прабхупади прейо бхакти расарнава радха радхика рама расакхан сакха сахаджия сон судама сурдас тука тукарам харе кришна харе рама хари чайтанья шикшаштака шри шридама шьям шьяма яшода
Поэма Сурдаса. |
Дневник |
Поэма слепого Сурдаса, поэта 15 века о маленьком Кришне. Кришна воспитывается Нандой и Яшодой. Сурдас описывает выходки Кришны. Кришна крадет масло из кухни, но отрицает это, когда сталкивается с Яшодой. В этой песне он предоставляет все виды ложного отказа и в конце концов перекладывает вину на Яшоду. Он говорит ей: "Ты обвиняешь меня в краже масла, потому что ты не моя настоящая мама!" Яшода полностью осознает что сын врет, и не смотря на его обвинение, по-прежнему обнимает его со слезами на глазах.
Я не знаю хинди хорошо и ни капли не понимаю настроения Враджа Бхаша Сурдаса. Я просто серфингую в Интернете, немного угадываю и пытаюсь прояснить смысл. Любые исправления ошибок будут оценены.
Маи нахи маакхан кхаайо
Майаа мории, касам тории
Маи нахи маакхан кхаайо
Майя мори, маи нахи маакхан кхаайо
О мама, клянусь, я не ел масло!
О мамочка, это кто-то другой!
О мама, клянусь, я не вор!
О мамочка! Не ворую я масло!
Бхор бхайо гаййан ке паачхе
Туне мадхубан мохи патхаайо
Рано утром, ты отправила меня в лес Мадхуван
Пасти и заботится о коровах.
Чаара прахар, банси бат бхатйо
Саньджх паде дхар аайо
(ао ри майяа мории,
маи каб маакхан кхаайо)
Я играл все время на чарующей флейте
И бродил за коровами целых четыре часа!
Я пришел домой только под вечер!
(О мама, клянусь, я масло не крал!)
Маи балак паийян ко чхото,
Чхиинпаа кахиин биджа паайо?
Я просто мальчик с маленькими ногами,
Как я могу достать горшочек с маслом?
Гваал баал саб баир паде хаин
Барбас мукх лиипатаайо
Эти телята сосут у коров молоко,
А затем они облизывают мое лицо
(именно поэтому масло у моего рта).
Йе ле аапнии лакутии камбалиийо
(туне) бахут хии наач начаайо
(Майяа джиий тере кучх бхед упадж хаи
Туун мохе джанйо параайо джаайо)
Если не веришь, возьми палку и накажи,
Но ты ложно обвиняешь меня!
Теперь понимаю, в твоем сердце,
Я просто приемный ребенок для тебя!
Суурдаас кахе таб хансии Яшодаа,
Ле ур кантх лагаайо
(наи ниир бхарии аайо канхайаа,
таи нахии маакхан кхаайо)
Сурдас говорит: тогда Яшода улыбнулась,
И прижала сынишку (Кришну) к своей груди.
(С глазами, полными слез, она сказала:
"Нет, ты не ел масло, мой маленький сын")
© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)
Серия сообщений "Поэзия Сурдаса":
Часть 1 - Поэма Сурдаса.
Часть 2 - "Чарана Камал" Молитва Сурдаса
Часть 3 - "Рани Теро Чирджийо Гопал". Бхаджан Сурдаса
...
Часть 8 - "Кришна на качелях". Сурдас
Часть 9 - "Лучше любовь". Сурдас
Часть 10 - Без заголовка
Метки: кришна яшода сурдас |
Джанмаштами-лила. 9 лунный день |
Дневник |
Утром в Нандишваре Шри Радха и ее подруги просыпаются, купаются, одеваются и украшаются, принимают махапрасад Кришны. Вскоре Яшода снова зовет их готовить. Когда все приготовлено, Мадхумангал предлагает все блюда божеству Нараяны и затем укладывает его отдохнуть. Как и в предыдущие дни, все вкушают прасад, отдыхают, а Радха и Кришна встречаются в Йогапитхе.
Вечером Нанда махарадж, Вришабхану махарадж и Шри Кришна ужинают, а Шри Радха с подругами и ютхешвари принимают остатки их трапезы. Вришабхану махарадж просит разрешение у Нанды махараджа оставить его гостеприимный дом и вернуться к себе на Варшану. Нанда махарадж с большим уважением прощается с ними, преподнося им одежды и украшения еще раз. Яшода прощается с Киртидой и другими гостьями, также одаривая их всех подарками. Шри Радха с подругами предлагают поклоны Яшоде, а та благословляет их, обнимает и вдыхает аромат их волос. Все гости рассаживаются по своим повозкам и возвращаются по домам, сопровождаемые некоторое время Нандой Махараджем и Яшодой.
Вернувшись домой, Радха с подругамии поднимаются на Лунную башню и смотрят оттуда, как Кришна доит вечером своих коров. Ночью Они снова убегают на встречу с Кришной...
Метки: кришна махарадж яшода радхика нанда киртида вришабхану рдха |
Джанмаштами-лила. 8 лунный день (продолжение) |
Дневник |
УКРАШЕНИЕ ШРИ КРИШНЫ И ПРАЗДНОВАНИЕ НАНДОТСАВЫ
Кришна сидит в шрингара-мандапе и слуги укладывают ему волосы, украшают их цветами, и надевают золотую корону с драгоценными камнями и павлиньими перьями. Они рисуют желтой глиной на лбу Кришны тилаку и красивые узоры на его щеках. Подвешивают ему жемчужинку на кончик носа, вдевают серьги в форме макар в его уши,на шею вешают драгоценное ожерелье, надевают украшения ангада на предплечья, браслеты на запястья, пояс с бубенцами вокруг талии и драгоценные колокольчики на ноги.
Бхагури муни проводит семь пудж Кришне, с травой дурва в своей руке, а все присутствующие брахманы одаривают Кришну благословениями. Вришабхану махарадж и другие старшие гопы также благословляют Кришну и предлагают ему золотые подносы с красивой одеждой и украшениями. Киртида мата и старшие гопи с материнской любовью дарят Кришне свои подарки и также благословляют его. Шри Радхика предлагает Кришне золотой поднос с одеждой и украшениями и надевает ожерелье из драгоценных камней ему на шею. Чандравали и другие ютхешвари дарят Кришне свои подарки.
Кришна жертвует Бхагури муни коров с телятами, которым позолотили рожки и покрыли серебром копытца. Все коровы и телята покрыты золотыми тканями и украшены драгоценностями и узорами из цветных красок. Нанда махарадж сам начинает раздавать брахманам тысячи и тысячи коров.
Кришна спускается с шрингара-веди и предлагает поклоны бабушке Пурнамаси и всем брахманам. Он кланяется своим маме и папе, потом Вришабхану махараджу и его супруге Киртиде рани и всем остальным старшим. Мама Яшода зовет Кришну и его друзей пройти в обеденный холл отведать легких закусок. Радха, ее подруги и ютхешвари также легко обедают, после чего Яшода занимает их в приготовлении изысканных кушаний. Тем временем сотни брахманов в других местах тоже готовят огромный пир из множества разных продуктов.
Когда все приготовлено, Мадхумангал предлагает понемногу каждого блюда божеству Нараяны. После этого проводят церемонию арати и Мадхумангал укладывает божество отдохнуть.
И начинается игра дадхикада. Во одном внешнем дворе Нанда махарадж играет с Вришабхану махараджей, его братьями и остальными старшими пастухами. В другом - Баларама и Кришна с мальчиками-пастушками. В одном из внутренних двориков дома играют Враджешвари ма, Киртида ма, их сестры, свояченицы и другие родственницы. В другом внутреннем дворе Шри Радха, Чандравали и ютхешвари тоже охвачены азартом игры дадхикада, которая сопровождается танцами, песнями и игрой на музыкальных инструментах. Мукхара деви и несколько пожилых гопи танцуют в середине танец с палочками. Игроки бросают друг в друга йогурт, молоко, гхи, пахту, масло, куркуму, сандаловую пасту, киноварь, воду и кешару (бомбочки с пыльцой). Счастливые и возбужденые, все забывают, кто из них старший, а кто младший, каждый старался забросаать всех остальных наибольшим количеством йогурта и молока.
Потоки йогурта и молока стекают по многочисленным отводам бурными потоками. Бомбочки с пыльцой и куски коровьего масла застревают в каналах и тогда во дворах образуются небольшие озера молока и йогурта. Когда эти препятствия удаляются, выпущенное молоко и потоки йогурта уносятся, как бурные реки.
После завершения игры, все в йогурте, молоке, масле и в разноцветной пыльце радостно бегут к берегу Павана Саровара купаться. И снова начинаются игры. Все брызгают друг на друга водой, ныряют и хватают друг друга за ноги, плещутся и барахтаются – все в разных гхатах, разделяясь на те же группы, что и при игре - мужчины отдельно от женщин, старшие от молодежи.
Кто наигрался, выходит на берег. И слуги или служанки вытирают их, сушат волосы, делают массаж с маслом, после чего смывают все и вытирают насухо. Когда все высыхают, их одевают в свежие и легкие одежды. А когда все возвращаются обратно во дворец, Нанда махарадж одаривает каждого из мужчин одеждой и украшениями, Таким же образом Яшода одаривает всех женщин. Все гости перенаряжаются с помощью слуг в эти новые одежды и украшения.
ПИР И ОТДЫХ
После игр, во внутреннем дворе Нанда Махарадж угощает изысканными и разными блюдами всех брахманов. После того как брахманов накормили до отвала, Яшода приглашает всех гостей на праздничный ужин. Нанда садится рядом с Вришабхану, их сыновьями, друзьями, родственниками и другими пастухами Враджа в большом внутреннем дворе, и все в блаженстве начинают угощаться точно так же, как и в предыдущий день. После еды они все ополаскивают свои руки и уста и жуют орехи бетеля, а затем уходят отдыхать в свои личные комнаты. В это время каждому служат их собственные слуги, в соответствии с необходимостью этого времени дня.
Яшода служит Киртиде, Радхике и всем остальным гопи, раздавая всем им разнообразные угощения во внутреннем дворике дворца, как и в предыдущий день. После этого, женщины тоже ополаскивают свои уста и руки, жуют бетель, и отправляются в свои личные покои отдыхать.
Вэто время Нанда предлагает брахманам щедрые пожертвования в виде одежды, украшений и золота, после чего они разъезжаются по своим домам. После этого Нанда дарит одежду, украшения и золото поэтам, певцам, музыкантам и танцорам, и благодарит их за чудесное искуство, которые они показали на этом празднике. Когда все они разъезжаются, Нанда махарадж кормит и одаривает простых жителей Враджа, собравшихся у дворца. И только потом он идет отдыхать в свою спальню.
В это время Шри Радха, Кришна и их друзья уходят из дворца и наслаждаются своими полуденными развлечениями, как и в предыдущий день.
Метки: кришна радха гопи яшода нанда враджешвара враджешвари |
Джанмаштами-лила. 7 лунный день |
Дневник |
В седьмой день темной луны все жители Варшаны, выполнив свои утренние обязанности, купаются, наряжаются и украшают себя. Завтракают перед отъездом в Нандишвару и готовят одежды и украшения в подарок ко Дню рождения Кришны.
Вришабхану Махарадж и его братья садятся на слонов и отправляются в путь, в сопровождении музыкантов и стражи, своей супруги Киртиды, ее свояченицы, кормилицы и других счастливых родственниц, которые сажятся в закрытые паланкины, каждый из которых несут по четыре носильщика.
Шридам, брат Радхики, садится на собственную лошадь и отбывает в Нандишвару со своими стражниками и музыкантами, сопровождая Шри Радхику и ее подруг в паланкинах, а Чандравали и всех Ютхешвари (глав групп гопи) - в повозках.
Когда Вришабхану Махарадж со своими братьями приближается к Нандишваре, Нанда Махарадж и его братья, услышав их музыку, выходят, чтобы поприветствовать их. Гости спускаются со слонов, обнимают Нанду и его братьев, и выражают им почтение. Нанда оставляет стражу снаружи, ведет гостей в дом, провожая каждого в приготовленную для него комнату.
Яшода и ее родственницы приветствуют Киртиду, Шри Радху и ее подруг и ютхешвари с уважением и любовью, а затем провожают их внутрь дворца, показывая им их комнаты. Устроившись, каждый гость отдыхает в своей комнате, в то время, как слуги и служанки заняты служением им.
Потом Вришабхану, Киртида, Шри Радхика, все сакхи и ютхешвари вкушают легкие закуски. И затем, по просьбе мамы Яшоды, Шри Радхика и ее сакхи приступают к приготовлению различных сладостей, риса и овощей, которые Мадхумангал предлагает Шри Нараяне - Божеству Нанды Махараджа. После этого божеству Шри Нараяны проводят арати, во время которого слуги танцуют, поют и играют на музыкальных инструментах, а все остальные в блаженстве созерцают это прекрасное действо. После арати каждый предлагает поклоны Божеству. По указанию Яшоды, Мадхумангал укладывает Божество отдохнуть и приглашает всех на прасад. В большом саду Нанда Махарадж садится кушать с двумя своими старшими братьями - Абхинандой и Упанандой на восточной стороне. Вришабхану Махараджа, его четыре брата, а также Шридам, Баларама, Субхадра и Гобхатта – справа от Нанды Махараджа. Сунанда и Нандана (два младших брата Нанды Махараджа), вместе с Кришной, Субалой, Уджджвалой, Кокилой и другими – слева от него.
Дяди Шри Кришны по матери сидят лицом к Нанде Махараджу, а Абхиманью и остальные пастухи сидят лицом к Махараджу Вришабхану. На южной стороне садятся все местные брахманы, а вокруг размещаются все жители Нандишвары.
Шри Радха и ее подруги служат стороне Нанды, а Шьямала, Чандравали и другие ютхешвари служат стороне Вришабхану. Они старательно раздают сладости, рис и овощи. Все кушают с большим удовольствием, шутят и смеются. После еды мужчины ополаскивают свои рты, жуют орехи бетеля и отправляются, каждый в свою спальню, где их слуги предлагают им служение, подходящее для этого времени дня.
Шри Радха омывает свои руки и стопы и погружается в блаженство, созерцая красоту Кришны через окно в то время когда он идет отдыхать. После этого Яшомати приглашает Шри Радхику, сакхи и ютхешвари рассаживаться на прасад во внутреннем дворе. Шри Радха и ее подруги сидят в одну линию, Чандравали, Шьямала и другие образуют другую линию, а Яшод, Киртида и другие старшие гопи садятся в третью линию, в то время, как мама Рохини, Тунги Мата и Кундалата служат им всем.
После принятия прасада и ачамана, все девушки и женщины отправляются в свои личные спальни и отдыхают, в.это время служанки омахивают их опахалами и предлагают им орехи бетеля.
Затем уже вкушают пищу все местные служанки и манджари Шри Радхики. Им достаются нектарные остатки трапезы Шри Кришны, Шри Радхики и всех гопи.
Через некоторое время Шри Радха встает с постели, наряжается с помощью своих подруг и отправляется к Кришне на Йогапитха-милану (встречу) на Гупта кунде, где она ежедневно встречается с Кришной, после чего снова возвращается в Нандишвара Пури. Здесь она недолго отдыхает, затем готовит сладости, переодевается и украшается служанками, и после этого отправляется на абхисар (свидание) с Кришной на Сурья кунд, под предлогом проведения Сурья-пуджи. А затем Она перемещается со своими сакхи на Радха кунду, где и совершает свои изумительные игры с Кришной, которые проходят там каждый день. Во второй половине дня, она снова возвращается в Нандишвару.
Метки: кришна яшода нанда шри радха киртида вришабхану |
Страницы: | 2 [1] |