-Цитатник

Этот совет находит отклик... - (0)

*** «Внимай словам даже младенцев и извлекай из них истину, говорящую твоему сердцу. Отб...

Учения своей Души я начал слушать... Руми - (0)

Учения своей Души Я начал слушать... Я был искателем И им я остаюсь Лишь книги с зв...

Тюхтельки Для Шьямы и Баларамы - (14)

Крокеты и тефтели из чечевицы   Кроме супа, из чечевицы можно приготовить вкусны...

Без заголовка - (1)

Хлебные рулеты 5-6 ломтиков хлеба3 шт варёного картофелязамороженая смесь (морковь, горох, цветна...

Без заголовка - (2)

Зефир без белков Цитата сообщения Таёта Ингредиенты: 1 кг сахара 25 г (2.5 ст.л.) агар-аг...

 -Фотоальбом

Фотоальбом закрыт для неавторизованных. Зарегистрироваться!

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

што мне пасуе?

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.02.2009
Записей: 775
Комментариев: 3092
Написано: 7058

Комментарии (2)

Истории Гарга Самхиты. 4 серия

Дневник

Четверг, 13 Сентября 2012 г. 20:47 + в цитатник

Истории мудрого Гарги о Балараме и Кришне



Серия сообщений "Шри Гарга Самхита":
Истории мудрого Гарги о Балараме и Кришне
Часть 1 - Истории Гарга Самхиты. 1 серия
Часть 2 - Истории Гарга Самхиты. 2 серия.
Часть 3 - Истории Гарга Самхиты. 3 серия
Часть 4 - Истории Гарга Самхиты. 4 серия
Часть 5 - Истории Гарга Самхиты. 5 серия
Часть 6 - Истории Гарга Самхиты. 6 серия
Часть 7 - Истории Гарга Самхиты. 7 серия


Метки:  
Комментарии (0)

Истории Гарга Самхиты. 3 серия

Дневник

Суббота, 08 Сентября 2012 г. 01:36 + в цитатник

Сделал Третий фильм по Шри Гарга Самхите. Слушайте и радуйтесь красивым арт-фото-видео историям о Балараме и Кришне  )))

 



Серия сообщений "Шри Гарга Самхита":
Истории мудрого Гарги о Балараме и Кришне
Часть 1 - Истории Гарга Самхиты. 1 серия
Часть 2 - Истории Гарга Самхиты. 2 серия.
Часть 3 - Истории Гарга Самхиты. 3 серия
Часть 4 - Истории Гарга Самхиты. 4 серия
Часть 5 - Истории Гарга Самхиты. 5 серия
Часть 6 - Истории Гарга Самхиты. 6 серия
Часть 7 - Истории Гарга Самхиты. 7 серия


Метки:  
Комментарии (4)

Праздник Ракша Бандан и Баларама Пурнима

Дневник

Вторник, 31 Июля 2012 г. 19:59 + в цитатник

Послезавтра Полнолуние Баларамы или Баларама Пурнима. Большой праздник  для бхакт Кришны и Баларамы,, а так же для братьев и сестер по всей Индии.

Пранама-мантра Шри Балараме:

намас те халаграха
намас те мусалаюдха
намас те ревати-канта
намас те бхакта-ватсала

Поклоны тебе, держатель плуга. Поклоны тебе, обладатель булавы. Поклоны тебе, любимец Ревати. Поклоны тебе, благодетель своих бхакт.

намас те дхарани-дхара
намас те баланам шрештха
праламбаре намас те 'сту
эхи мам кришна-пурваджа

Поклоны тебе, поддерживающий Землю. Поклоны тебе, лучший из сильных. Поклоны тебе, враг Праламбы. Пожалуйста, приходи ко мне, старший братик Кришны.

(с) Перевод Враджешвар Балрам Дауджи

BALARAMA_BLUE_by_VISHNU108 (450x337, 1154Kb)

О Балараме Дауджи:

http://www.liveinternet.ru/users/balaramakrishna/post171065752/

http://www.liveinternet.ru/users/balaramakrishna/post171059327/

http://www.liveinternet.ru/users/balaramakrishna/post159085836/

О  празднике Ракша Бандан:

http://www.liveinternet.ru/users/balaramakrishna/post211675305/

 

 

Рубрики:  О Балараме и Кришне
Все связанное с этими братьями

Метки:  
Комментарии (2)

Прейо Бхакти Расарнава. 44

Дневник

Воскресенье, 10 Июня 2012 г. 17:31 + в цитатник

Йога (непосредственное общение) и Айога (разлука).

Есть два способа испытать восторженные эмоции - имея непосредственное общение с Кришной и Баларамой - йогу или чувствуя разлуку - айогу (в отрыве от общества Кришны и Баларамы). Я опишу их позже, а сейчас расскажу краткие признаки.

Когда кто-то отдаляется от личного общения с Кришной - это называется Айогой. В этом состоянии не могут присутствовать пять эмоций - опьянение, ликование, гордость, сон и терпение. В Йоге (в компании Кришны и Баларамы), не появляются следующие пять состояний чувств - смерть, усталость, болезни, забывчивость и смирение. (Бхакти Расамрита Синдху. 3.3.103) .

 

Безымянный2 (647x368, 151Kb)

Серия сообщений "Прейо Бхакти Расарнава":
Океан нектара братской любовной преданности Шри Кришне и Шри Балараме
Часть 1 - Прейо Бхакти Расарнава. 1
Часть 2 - Прейо Бхакти Расарнава. 2
...
Часть 42 - Прейо Бхакти Расарнава. 42
Часть 43 - Прейо Бхакти Расарнава. 43
Часть 44 - Прейо Бхакти Расарнава. 44
Часть 45 - Возраст Кришны. Прейо Бхакти Расарнава. 45
Часть 46 - Прейо Бхакти Расарнава. 46
Часть 47 - Прейо Бхакти Расарнава. 47
Часть 48 - Прейо Бхакти Расарнава. 48


Метки:  
Комментарии (2)

Прейо Бхакти Расарнава. 43

Дневник

Воскресенье, 27 Мая 2012 г. 19:32 + в цитатник

Вьябхичари.

(33 эмоции возникающих время от времени - т.н. вспелески эмоций).

Трансцендентных эмоций, известных как Вьябхичари насчитывается 33, и они являются неотъемлемыми составляющими (Самагри) формирующих духовное тело (Сварупу) из основной и постоянной привязанности (Стхайи Рати). Пять основных вкусов любви: нейтральный (шанта), слуги (дасья), дружбы и братства (сакхья), родительские (ватсалья) и влюбленных (мадхура), составляют бездонный океан вкусов преданности - и преданный становится безумным от опьянения, попробовав однажды каплю из этого океана.

В этом океане существует скопление, смесь, вспомогательных составляющих, которые на мгновение поднимаются, а затем вновь погружаются в глубины океана Расы. Эти трансцендентные эмоции называют Вьябхичари, или те, которые вертятся вокруг (также называются Санчари) личного восторженного настроения (бхавы) преданного, сопутствуя ему. Вьябхичари вращаются вокруг личного экстатического настроения (бхава), они особенно притягиваются к зрелой основной и постоянной трансцендентной привязанности (Стхайи) преданного к Балараме и Кришне. (Бхакти Расамрита Синдху. 2.4.1-2).

Нирведа (равнодушие); вишада (плач); даинья (смирение); глани (усталость); шрама (усилия), vада (опьянение, упоение); гарва (гордость), шанка (боязнь, опасение); траса (подозрение); авега (растерянность, смятение); унмада (безумство); апасмрити (забывчивость); вьядхи (недуг), моха (замешательство); мрити (смерть); аласья (лень); джадья (вялость); врида (застенчивость); авахиттха (скрытность), смрити (память); витрака (аргументированность); чинта (тревога), мати (задумчивость); дхрити (терпение); харша (ликование); аутсукйя (стремление); аугрйя (жестокость); амарша (гнев); асуйя (зависть); чапалья (непостоянство); нидра (сонливость); супти (бездействие) и бодха (бдительность).

Я назвал 33 эмоции Вйябхичари. Пожалуйста, послушайте теперь описание того, как они выражаются в настроении дружбы - Сакхья Расе. За исключением трех эмоциональных состояний - жестокости, подозрения и лени - все остальные остаются доступными для опыта в Сакхья Расе. (Бхакти Расамрита Синдху. 3.3.102).

(Продолжение будет)

 

007 (700x423, 112Kb)

Серия сообщений "Прейо Бхакти Расарнава":
Океан нектара братской любовной преданности Шри Кришне и Шри Балараме
Часть 1 - Прейо Бхакти Расарнава. 1
Часть 2 - Прейо Бхакти Расарнава. 2
...
Часть 41 - Прейо Бхакти Расарнава. 41
Часть 42 - Прейо Бхакти Расарнава. 42
Часть 43 - Прейо Бхакти Расарнава. 43
Часть 44 - Прейо Бхакти Расарнава. 44
Часть 45 - Возраст Кришны. Прейо Бхакти Расарнава. 45
Часть 46 - Прейо Бхакти Расарнава. 46
Часть 47 - Прейо Бхакти Расарнава. 47
Часть 48 - Прейо Бхакти Расарнава. 48


Метки:  
Комментарии (2)

Просьба о прибежище к королю гор Говардхану.

Дневник

Суббота, 19 Мая 2012 г. 20:24 + в цитатник

Все найденные мной в и-нете переводы и транслитерацию санскрита  "Говардхана-ашрайя дашаки" на русский язык я нашел неудовлетворительными. Поэтому привожу здесь более точно выверенную транслитерацию санскрита и указываю автора этого санскритского произведения. Литературный перевод мой.

Название композиции: Саптахам Мураджит Карамбуджа
Официальное название: "Говардхана-ашрайя Дашакам"
Название его книги: "Стававали".


1
саптахам мураджит-карамбуджа-парибхраджат-каништхангули-
продьяд-валгу-варатакопаримилан-мугдха-двирепхо ‘пи ях
патхат-кшепака-шакра-накра-мукхатах кроде враджам драг апат
каш там гокула-бандхавам гири-варам говардханам нашрайет


Семь дней, Победивший демона Муру, держал в руке, похожей на стебель прекрасного лотоса, холм. Очаровательный, как опьяненый шмель, холм, друг Гокулы, балансировал на кончике мизинца Хари и так защитил Врадж от Индры, чей рот похожий на пасть крокодила, низвергал потоки воды. Почему бы живым существам не укрыться под сенью лучшего из гор?

2
индратве нибхритам гавам суранади-тойена динатмана
шакренанугата чакара сурабхир йенабхишекам харех
йат-каччхе ‘джани тена нандита-джанам говинда-кунда-крити
каш там го-никарендра-пата-шикхарам говардханам нашрайет


У подножья этого холма – благочестивая Говинда-кунда, где униженный Индра, неся воды небесной Ганги, следовал за коровой Сурабхи, которая искупала Хари и тайно короновала его повелителем коров. Разве восхищенные люди откажутся принять прибежище у Говардхана, чья вершина – место развлечений Хари, повелителя коров?

3
свар-дхунй-ади-варенья-тиртха-ганато хладьянй аджасрам-харех
сири-брахма-харапсарах-прийяка-тат-шри-дана-кунданй апи
према-кшема-ручи-прадани парито бхраджанти ясья врати
каш там-манья-муниндра-варнита-гунам-говардханам нашрайет


Разве благочестивый человек не примет прибежище у Говардхана, который окружают озера-кунды: Сури, Брахма, Хара, Апсара, Прийяка и Шри Дана, сияющие счастьем чистой и безупречной любви? Их достояния описывают великие мудрецы. Они дороги Хари даже больше, чем небесная Ганга и множество иных святых мест.

4
джйотшнамокшана-малья-хара-сумано-гаури-балари-дхваджа
гандхарвади-сараси нирджхара-гирих шрингара-симхасанам
гопало ‘пи хари-стхалам харир апи спхурджанти ят-сарватах
каш там го-мрига-пакши-врикша-лалитам говардханам нашрайет


У его подножья раскинулись Джйотшнамокшана, Малья, Хара, Суманах, Гаури, Баларидхваджа, Гандхарва и многие другие озера-кунды. По его склонам струятся многочисленные, сладко журчащие ручейки. Множество валунов похожи на львиные троны и предназначены для Шрингара - игр любви. Здесь повсюду проявлены места, где играл в свои игры пастушок Гопала Хари. Разве благочестивый человек не примет прибежище у Говардхана, радующего глаз очаровательными коровами, оленями, деревьями и птицами живущими в них?

5
ганга-котй-адхикам бакари-пада-джа шри хари-кундам вахан
бхактйя йях шираса натена сататам прейян шивад апй абхут
радха-кунда-маним татхаива мураджит-праудха-прасадам дадхат
прейах-ставйамано ‘бхават ка иха там-говардханам-нашрайет

Говардхан склонившись с преданностью держит на своей голове озеро Шьямы, в миллионы раз величественнее рожденной от стоп Кришны Ганги. Он дорог Кришне больше, чем Шива. Он держит на голове и еще одну драгоценность - озеро Радхи. Несомнено, он наделен милостью Мураджита. Он стал самым прославленным из близких преданных Кришны. Не отказывайтесь принять прибежище у Говардхана.

6
ясьям мадхава-навико расаватим адхайя радха тарау
мадхйе чанчала-кели-пата-валанат тримшаих стуватьяс татах
свабхистхам панам ададхе вахати са ясмин мано-джахнави
каш там тан нава-дам-пати-пратибхувам говардханам нашрайет


Там сладостный лодочник Мадхава посадил прекрасную Радху в свою лодку. Та в беспокойстве от сильного шторма молит его ее спасти, а он взамен требует исполнения своих любовных желаний. Там, где течет Манаси Ганга, где юная пара наслаждается играми сбора податей... Кто откажется принять прибежище у холма Говардхана?

7
расе шри-шата-вандья-сундара-сакхих вриндашчита саурабха-
бхраджат-кришна-расала-баху-виласат-кантхих мадхау мадхави
радха нритйяти ятра чару валате раса-стхали са пара
ясмин са сукрити там уннатам айе говардханам нашрайет


Там, где танцуют танец Расы; где сотни богинь удачи поклоняются прекрасной Радхе, которую сопровождает множество красавиц-подруг. Где весной, сияющая, сладостная рука Кришны игриво обнимает шею дорогой ему Радхи. Где Радха чудесно танцует на поляне танца Раса с трансцендентным влюбленным. Кто из благочестивых людей откажется от прибежища Говардхана?

8
ятра свия-ганасья викрама-бхрита вача мухух пхуллатох
смера-крура-дриг-анта-вибхрама-шараих шасван митхо виддхайох
тад юнор нава-дана-сриштиджа-калир бхангйях хасан джримбхате
каш там тат-притху-кели-сучана-шилам говардханам нашрайет


Где постоянно расцветают улыбки от шутливых слов друзей, и терпят поражение, уязвленные жестокими стрелами бросаемых из уголков подвижных глаз взглядов. Где юная пара, то смеется над хитрыми словами друг-друга, то ссорится из-за них вновь и вновь в нескончаемой игре Дана-Кели. Кто откажется от прибежища у Шри Говардхана, где каждый день случаются новые события и игры?

9
шридамади-вайяса-сашчайя-ватах санкаршаненолласан
ясмин го-чайя-чару-чарана-паро ририти гаятй асау
ранге гудха-гухешу ча пратхаяти смара-крийям радхаях
каш там саубхага-бхушиташчита-танум говардханам нашрайет


Где вместе со Шридамой, в окружении множества друзей одного с ним возраста, играя с Санкаршаной-Баларамой и заботливо пася стада прекрасных коров, Кришна весело напевает "Ри-ри-ри!" Где на поляне для танца Расы и в тайных пещерах холма он радуется Радхе и играм любви. Разве откажется кто-то прибежище принять у благоприятного и живописно-прекрасного холма Говардхана?

10
калиндим-тапанодбхавам гири-ганан атй-уннама-чекхаран
шри-вриндавипинам джанепсита-дхарам нандишварам чаашраям
хитва ям пратипуджаян враджа-крите манам мукундо дадау
каш там шринги-киритинам гири-нрипам говардханам нашрайет

Оставив дочь солнца реку Ямуну, забыв о существовании других высоких холмов, покинув исполняющий желания лес Вриндаван и уйдя из Нандишвара, Мукунда с уважением поклонялся Говардхану приняв у него прибежище ради блага Враджа. Кто станет отказываться от прибежища у Говардхана, короля над другими горами?

11
тасмин васадам асья рамья-дашакам говардхананасйеха ят
прадурбхутам идам ядийя крипая джарандха-вактрад апи
тасйодьяд-гуна-вринда-бхандхура-кханер дживату-рупасья тат-
тошая апи алам бхаватв иха пхалам паквам майя мригйяте


По милости Говардхана эти десять прекрасных стихов о нем, гарантирующих жизнь на Говардхане, изошли из уст слепого старика. На радость холму Говардхану, который для меня жизнь и душа, и который является прекрасным источником множества драгоценных добродетелей, я предлагаю спелый плод моего творчества.

© Литературный перевод Враджешвар Балрам Дауджи (Калиновский Виталий)

 

 

girraj (400x305, 26Kb)

6294259-md (679x453, 65Kb)

Серия сообщений "Жизнь в святой Дхаме":
как я собираюсь жить в местах трансцендентных игр Кришны и Баларамы
Часть 1 - Жизнь в святой Дхаме.
Часть 2 - Пусть говорят, но я в Дхаму поеду
...
Часть 31 - Явление Шьямы и Баларамы в Беларуси, г. Микашевичи.
Часть 32 - Интересное о Хинди ))
Часть 33 - Просьба о прибежище к королю гор Говардхану.
Часть 34 - Говиндаджи (Говинд Дэв Джи) Мандир. Любимое место бхаджана Мира Баи
Часть 35 - Как пробуждается Враджа-бхава...
Часть 36 - Возвращение в сияющий Вриндаван. сон.
Часть 37 - Без заголовка

Серия сообщений "ШлокоЛадки ))":
Часть 1 - Баларама пранама мантра
Часть 2 - Прямая преданность Кришне. Делаем шаги.
...
Часть 6 - Почему Анантабабайцы (секта на Радха-кунде) не любят Говардхан?
Часть 7 - Нрисимха Мантры.
Часть 8 - Просьба о прибежище к королю гор Говардхану.
Часть 9 - ***
Часть 10 - Я буду петь каждый вечер...
Часть 11 - Медитация сегодняшнего вечера

Рубрики:  О Балараме и Кришне
Все связанное с этими братьями
Практика, Медитация
Практика не для гурупоклонников и прабху-дасов

Метки:  
Комментарии (11)

В День Явления Нрисимхи. Фото

Дневник

Суббота, 05 Мая 2012 г. 16:16 + в цитатник

Перед абхишекой я сделал цветочный трон для Лакшми-Нрисимхи-Ананташеши.

P1010210 (700x525, 287Kb)

Положил листки Туласи:

P1010214 (700x525, 125Kb)

Баларама, Шьяма и Гирираджи наблюдают за церемонией:

P1010215 (700x525, 164Kb)

Туласи деви тоже наблюдает между прочим:

P1010216 (700x525, 159Kb)

Гирираджи, Баларама и Шьяма получили цветы в свои тюрбаны и короны. )))

P1010217 (700x525, 295Kb)

Надо украсить Говардхан ароматными весенними цветами:

P1010218 (525x700, 168Kb)

Не могу оторвать взгляд от сияющих лиц Баларамы и Шьямы:

P1010219 (700x525, 300Kb)

Нрисимха со своими спутниками решил занять свой трон:

P1010221 (700x525, 310Kb)

Естественно, первое, что я предложил полыхающему со всех сторон сияющему Нрисимхе - Благовония, Туласи и цветы:

P1010226 (700x525, 298Kb)

Потом светильник:

P1010227 (700x525, 135Kb)

P1010229 (700x525, 150Kb)

Потом махапрасадный светилник предложил почтить желающим ))):

P1010230 (700x525, 162Kb)

P1010231 (700x525, 187Kb)

Теперь вода с туласи в раковине (аргхйя):

P1010233 (700x525, 133Kb)

P1010234 (700x525, 128Kb)

P1010237 (700x525, 138Kb)

Затем предложил Нрисимхе и его спутникам занять место на алтарике рядом с Баларамой, Шьямой и Гирираджами;

P1010241 (700x525, 171Kb)

P1010242 (700x525, 313Kb)

Затем скромный пир в честь Явления Нрисимхи. Что Бох послал))):

P1010243 (700x525, 289Kb)

Слава Радхе и Шьяме! Слава Кришне и Балараме! Слава Гирираджу! Слава Лакшми-Нрисимхадев-Ананташеше! )))

Рубрики:  Практика, Медитация
Практика не для гурупоклонников и прабху-дасов

Метки:  
Комментарии (0)

Гаутамия Тантра о Балараме.

Дневник

Воскресенье, 15 Апреля 2012 г. 14:20 + в цитатник

Гаутамия Тантра о Балараме:
"Говинда во Вриндаване".
Имена пастушков.

119.

тасйя-агре бхагаваан аасенау су-маха-асане
нитйя-яувана-самйюкто найяна-ананда-виграхау

Тасйя = о Нем, Агре = в присутствии, Бхагаван = Господь, Рама = Баларама, аасенау = сидящий, Су-маха-асане = большой трон, Нитья-яуванау = вечно юный, самйюкто = наделен, найяна-ананда-вигразах = вид которых приносит блаженство глазам.

Рядом с Господом Кришной, на большом троне восседает вечно юный Господь Баларама. Их облик приносит счастье глазам.

120.

апангингита-санйюкто рамйя-вактраарунекнанау
котих-котенду-санкаша-лавайя-амата-сагарау

апанга = уголки глаз, нгиита = призыв, саайюкто = наделен, Рамйя-вактраарунекнанау = изящными красноватыми глазами, котих-котенду-санкаша = великолепие миллионов и миллионов лун, лавайейя = красоте, амата = нектара , сааграхах = океана.

Кто призывно бросает взгляд из уголков изящных, красноватых глаз, кто славится океаном нектарной красоты миллионов и миллионов лун.

121.

ниила-кунтала-саасакта-вама-гаеда-вибхунитау
су-снигдха-ниила-кунтала-ниила-вастропашобхитау


нила = темный, кунтала = волосы, саасакта = трогательно, вама = слева, гаеда = щеке, вибхунитау = украшен, су-снигдха = славный, нила = темный, кунтала = волосы, нила = синий, вастра = одежды, упашобхитау = облачен.

Чьи блестящие темные локоны волос, ниспадая, трогательно украшают левую щеку. Этот славный темноволосый юноша одет в синие одежды.

122.

ниларатнаадй-аланкара-севйямаанау тану-шрийяу
висраста-нила-васана-расанаа-виласат-каатйю


ниларатна = с сапфирами, ади = начало, аланкара = украшений, севйямананас = служат, тану = тела, шрийяу = с блеском, висраста = ослаблены, нила = синий, васана = одежды, расанаа = подпоясан, виласат = роскошный, каатйю = пояс.

Чьи украшения из сапфиров и других драгоценных камней украшены славой его трансцендентного облика,  чьи синие одежды на бедрах привязаны великолепным поясом.

123.

нила-маджиира-саасакта-су-пада-двандва-рааджитау
котийю-чандра-пратиикааша-накха-мандала-мандитау


нила = синий, маджиира = браслеты, саасакта = коснулся, су-пада-
двандва-рааджитах = великолепные ноги, котийю-чандра-пратиикаша = великолепие десять миллионов лун, накха-мандала-мандитау = украшенные ногтями.

Чьи славные ноги украшены синими браслетами, и чьи ногти прекрасны, как десять миллионов лун.

124.

реватй-ади-анучарьяш ча шата-сайкхйяш ча йонитау
таабхийу париватаа раамау сушибхе парамау пумаан


реватии = с Ревати, ади = во главе, анучарьяш = последователей, ча ​​= и,
шата-сайкхйяш = сто подруг, ча = и, йонитау = женщин, табхийу = ими, париватаа = окружен, раамау = Баларама, сушибхе = светит, парамах пуман = Верховной Личность.

Баларама, Верховная Личность, Бог, в окружении ста преданных ему подруг возглавляемых Ревати, сияет пышным великолепием.

125.... (продолжение будет)

 

 

390424_10151062521760375_215886190374_21803985_669497390_n (320x303, 28Kb)

Серия сообщений "ШлокоЛадки ))":
Часть 1 - Баларама пранама мантра
Часть 2 - Прямая преданность Кришне. Делаем шаги.
Часть 3 - Кришна Арджуне
Часть 4 - Цитата из Гаутамия Тантры
Часть 5 - Гаутамия Тантра о Балараме.
Часть 6 - Почему Анантабабайцы (секта на Радха-кунде) не любят Говардхан?
Часть 7 - Нрисимха Мантры.
...
Часть 9 - ***
Часть 10 - Я буду петь каждый вечер...
Часть 11 - Медитация сегодняшнего вечера

Серия сообщений "Гаутамия Тантра":
цитаты из сокровищницы вайшнавской литературы
Часть 1 - Цитата из Гаутамия Тантры
Часть 2 - Гаутамия Тантра о Балараме.
Часть 3 - Гаутамия тантра о мальчиках-пастушках.

Рубрики:  Вдохновение цитат

Метки:  
Комментарии (8)

Цитата из Гаутамия Тантры

Дневник

Воскресенье, 15 Апреля 2012 г. 11:39 + в цитатник

Я намерен время от времени приводить цитаты из этой вайшнавской сокровищницы преданности, любви и мудрости у себя в дневнике.

ахар-нишам джапен мантрам, мантри нийята-манасах;
са пашйяти на сандехо, гопа-рупинам ишварам.

"Кто повторяет тихо мантру день и ночь, и в то же время полностью сосредоточил внимание ума на Мантри (звуковом воплощении объекта поклонения мантры - Кришна или Баларама), должен, несомненно, видеть лик Верховного Господа в его вечном облике мальчика-пастушка".

 

 

579611_430779996948069_355110647848338_1594827_1676027036_n (502x656, 73Kb)

Серия сообщений "ШлокоЛадки ))":
Часть 1 - Баларама пранама мантра
Часть 2 - Прямая преданность Кришне. Делаем шаги.
Часть 3 - Кришна Арджуне
Часть 4 - Цитата из Гаутамия Тантры
Часть 5 - Гаутамия Тантра о Балараме.
Часть 6 - Почему Анантабабайцы (секта на Радха-кунде) не любят Говардхан?
...
Часть 9 - ***
Часть 10 - Я буду петь каждый вечер...
Часть 11 - Медитация сегодняшнего вечера

Серия сообщений "Гаутамия Тантра":
цитаты из сокровищницы вайшнавской литературы
Часть 1 - Цитата из Гаутамия Тантры
Часть 2 - Гаутамия Тантра о Балараме.
Часть 3 - Гаутамия тантра о мальчиках-пастушках.

Рубрики:  Вдохновение цитат

Метки:  
Комментарии (2)

Баларама убивает гуру.

Дневник

Пятница, 23 Марта 2012 г. 13:33 + в цитатник

О том как Баларама убивает гордых гуру, не признающих его прерогативу  быть первым гуру для каждого, можно прочитать в 10 песне Шримад Бхагаватам.

Как мы знаем, Баларама не желал принимать участие в битве на Курукшетре, так как одинаково доброжелательно относился к одной и к другой противоборствующим сторонам. Поэтому, чтобы избежать участия он отправился в путешествие по святым местам.

Баларама посетил такие места, как Биндусара и Чакра-тиртха.  Вконце концов он пришел в место, известное как Наимишаранья. Когда он приехал, все мудрецы и святые люди встали со своих мест, чтобы поприветствовать его. Все, за исключением Ромахаршаны, сидевшего на вьясасане.

Было видно, что Ромахаршана гордится своим положением непосредственного гуру для многих и не желает признавать принцип гуру, который подразумевает, что все, кто занимает положение гуру, лишь представляют изначального гуру всех живых существ - Балараму.

Поведение Ромахаршаны, его непонимание принципа гуру-таттвы, сделало его непригодным и недостойным сидеть на вьясасане. Следует заметить, что мать Ромахаршаны была из семьи брахманов, а отец кшатрий. По ведическим нормам того времени брак считался нежелательным, когда отец занимает более низкий статус, чем мать. Это вело к рождению недостойных отпрысков.

Итак, Баларама пришел в ярость от того, что в присутствии более возвышенных мудрецов, Ромахаршана Сута все же занял почетное место вьясасаны. Баларама, сорвав травинку Куша, поднялся на возвышение и убил этого лже-гуру проткнув его.

76636471_romaharsana (492x534, 98Kb)

Настоящие же мудрецы беспокоясь, что убийство принесет Балараме неблагоприятные последствия, загоревали и заплакали. Увидев это, Баларама спросил мудрецов, должен ли он вернуть Ромахаршану к жизни. Мудрецы ответили, что, так как он хотел убить Ромахаршану, то так и должно остаться. Однако во искупление они попросили Балараму убить демона Балвалу, который причинял много беспокойств мудрецам. Баларама согласился.

Когда демон Балвала появился, как обычно пошел великий град и небо покрылось пылью. Демон проливал на священное место дождь нечистот из вина и крови. Затем он появился сам. Его тело было черным и он был похож на огромный черный уголь. Его волосы были как медь красноватыми. Он летел в небе и потому Баларама схватил свой плуг и стащил его вниз. Когда демон свалился на землю, Баларама треснул его по лбу и разбил демону голову.

Обитатели Нимишараньи были очень довольны Шри Баларамой. Они предложили ему новую одежду и гирлянду из цветов лотоса. После этого Баларама продолжил путешествовать по святым местам.

balvala2 (238x320, 29Kb)


Метки:  

 Страницы: 9 8 [7] 6 5 ..
.. 1