-Метки

актёры и судьбы актеры и судьбы без срока давности белки бессмертный полк блокада ленинграда великая отечественная война вечерний кинозал видео военная история вторая мировая война день победы как ты стал для нас далек… для дневника женшины в истории женщины в истории женщины-воины живопись животные информационная война искусство искуство историческое расследование история история одного фильма история одной любви история одной песни история праздника книжная полка коллаборационизм концлагеря кошки куклы личное мир вокруг нас мир-новости мода и стиль моя книга памяти моя книга памяти музыка мы все родом из ссср мысли в слух новороссия открытки писатели и судьбы пожелания поздравления политика помощь рамочки для дневника рецепты россия сказка ложь-да в ней намёк сказки спецслужбы стишки стишки-вершки схемы схемы для дневника традиции народов мира третий рейх у войны женское лицо украина украина война украина.война художники и судьбы эссе это интересно ювелирка и антиквариат юмор

 -Рубрики

 -Цитатник

Как много в августе печали...Как мягко изменился свет - (0)

Как много в августе печали...Как мягко изменился свет... - ЗДЕСЬ БУДЕТ ВАШ ТЕКСТ - - ЗДЕСЬ БУ...

Рамочка "Уходит лето за горизонт..." - (0)

Рамочка "Уходит лето за горизонт..." Ваш текст... Ваш текст... Код рамочки без анимации...

Бесшовные схемы для дневников - (0)

Бесшовные схемы для дневников

Схемы для дневника "Лиловые цветы" - (0)

Схемы для дневника "Лиловые цветы"

Схема " И листья падали на землю словно слезы..." - (0)

Схема " И листья падали на землю словно слезы..." Серия сообщений "** схемы осенние": Часть ...

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению Стена СтенаСтена: мини-гостевая книга, позволяет посетителям Вашего дневника оставлять Вам сообщения. Для того, чтобы сообщения появились у Вас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "Обновить
  • Перейти к приложению Дешевые авиабилеты Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Бахыт_Светлана

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.03.2013
Записей:
Комментариев:
Написано: 267987

Выбрана рубрика пословицы и поговорки.


Другие рубрики в этом дневнике: юмор(1158), ювелирка и антиквариат(90), это интересно(876), это должен знать каждый ребёнок(29), это должен знать каждый(50), Эссе(19), Эзотерика(30), чтобы помнили(7), Цветы,букеты.(1), Художники и судьбы(96), фруктовые салаты(1), фотоальбом(0), фолк-рок(0), философия(1), упражнения(1), Униформа(54), украшения блюд(1), Украина.Война(351), украина(93), ужасы истории(45), у войны женское лицо(231), Третий Рейх(318), традиции народов мира(150), Торты(157), Тесты(125), Тесто(35), терроризм(2), схемы для дневника(3728), супы,борщи(43), суиверия и приметы(11), стишки-вершки(2489), Стикеры(1), СТАРЫЙ ПАТЕФОН(66), Сталин и сталинизм(153), спецслужбы(151), соусы(7), соус(9), СОВИНФОРМБЮРО(35), советы(18), сладкая выпечка(565), сказки(118), сказка ложь,да в ней намёк(116), серийники(6), салаты(419), Рыцарство(44), рыба(186), Русское деревянное зодчество(7), Россия(828), Рецепты к Пасхе(4), рецепты для хлебопечки(1), рецепты(4332), Религия(208), Рамочки прощённое воскресение(0), Рамочки для дневника ягодные(33), Рамочки для дневника юбилейные(6), рамочки для дневника цветочные(264), рамочки для дневника со старым новым годом(179), Рамочки для дневника с новым годом(320), рамочки для дневника с днём рождения(121), Рамочки для дневника Рождество(64), рамочки для дневника религия(99), Рамочки для дневника простые цветочные(136), Рамочки для дневника простые природа(51), Рамочки для дневника простые(204), рамочки для дневника поздравительные(60), Рамочки для дневника Пасха(76), рамочки для дневника осенние (618), Рамочки для дневника Масленица(36), Рамочки для дневника люди(1957), Рамочки для дневника лето(199), рамочки для дневника кулинарные(171), Рамочки для дневника Крещение(14), Рамочки для дневника зима(1213), рамочки для дневника животные(278), Рамочки для дневника доброго вечера(57), Рамочки для дневника детские(84), Рамочки для дневника весенние(563), Рамочки для дневника вербное воскресение(37), Рамочки для дневника Благовещения Пресвятой Богоро(3), рамочки для дневника 9 мая(87), Рамочки для дневника 8 марта(36), рамочки для дневника 23 февраля(48), Рамочки для дневника Святая Троица(8), Рамочки для дневника(1984), Рамочка для дневника с днём семьи,любви и верности(5), Рамочка для дневника с днём рождения дневничка(4), Рамочка для дневника Прощённое воскресение(3), рамочка для дневника доброе утро(96), рамочка для дневника Вознесение Господне(1), Рамочка для дневника 1 мая(3), Пятая колона в России (108), Психология(81), Прототипы литературных героев(171), проклятые роли(32), проклятые картины(38), притчи(26), Природные аномалии(1), природа(166), Приметы(5), предсказатели(11), поэзия Белого движения(2), Постный стол(7), помощь(208), политика(1460), поздравления(316), Пожелайки(14), По морям по волнам(30), плюшевые мишки(3), Пицца(32), писатели-фантасты,предсказатели (33), писатели и судьбы(548), Пираты(29), песни из кинофильмов(1), пасьянс(1), Пасха(69), очевидное не вероятное,но факт(54), Открытки(210), Оружие(163), ордена(45), онлайн-программа для изменения размера фотографий(1), олимпиад 2016(82), нумирология(13), нумизматика(11), Новороссия(110), Непознанное и неизведанное(294), Невероятные артефакты (46), Настроение(1), НАРОДНЫЕ РЕЦЕПТЫ(1), народные приметы(1), Народная медицина(6), напитки(48), нам любимым(102), мясо(337), мысли в слух(35), Мы все родом из СССР(676), Мулен Руж(8), Музыкальная гостиная. Романс.(61), Музыка и лирика(108), музыка(33), Моя Книга памяти(17), моё детство(0), мода и стиль(133), мистика(156), Мир-новости(25), мир вокруг нас(36), Медали(23), Маршалы Победы(35), малые города России(9), маленькие герои(2), Личное(480), ЛИРУШНЫЙ ФЛЕШМОБ(18), Леонардо да Винчи(19), ландшафтный дизайн(2), курица(133), куклы(596), Кровавые преступники(2), креатив(2), кошки(2430), котоматрица(1251), космонавтика(110), концлагеря (160), консервирование(45), коллаборационизм(23), книжная полка(186), Клуб путешественников(1195), Каши(4), казачество(118), Казахстан(6), история праздников(260), история одной песни(202), история одной любви(429), история одного фильма(2142), История одного танца(22), история вещей(239), история(2452), Историческое расследование(89), Искусство в годы Великой Отечественной войны(75), Искусство(4812), Информация к размышлению(3), Информационная война(32), Зодчество(8), запеканки(211), замки(46), закуски(370), Закон(1), заградотряды(15), загадки истории,исчезнувшие цивилизации(444), Жизнь замечательных людей(1), Животные(900), Живопись(1456), Женщины-шпионки и разведчики(68), женщины-убийцы(13), Женщины-палачи(19), Женщины-надзирательницы(7), женщины-воины(366), Женщины оставившие след в истории(902), женские фразы(1), друзьям(1), дрожжевая выпечка(34), Древний Египет(100), древние славяне(253), Для дневника(48), детская страничка(5), десерт(131), День Победы, как ты стал для нас далек…(48), Декор(2), Городские легенды(346), Города-Герои(58), города моей души(54), Горные стрелки(48), голос за кадром(4), Глазурь(4), гадание(1), выпечка(436), вторые блюда(920), Вторая Мировая война(243), Всё каждого знака зодиака(44), Восток дело тонкое(44), военная поэзия(55), Военная история(786), Видеоплееры для Лиру(1), видео(296), вечерний кинозал(300), Великая Отечественная Война(3458), варенье(9), В мире сказок(1), Былины,мифы и легенды(166), большевизм и терроризм(4), блюда из птицы(304), блюда из овощей(111), блюда для поста(2), блюда для пароварки(1), блюда для микроволновке(9), Блюда в горшочках(75), Блокада Ленинграда(214), блины,оладья(165), бесшовные фоны для дневников(65), бессмертный полк(73), Белое движение(8), Белки(69), Белая гвардия(15), Без срока давности(5), Бандеровцы(1), Балет как искусство(118), Артефакты(39), Античность(158), Актёры и судьбы(3116), ЯГДкоманды (3)
Комментарии (1)

3 крылатых выражения значат теперь не то, что на Руси

Дневник

Среда, 13 Ноября 2019 г. 22:12 + в цитатник

С годами слова и выражения могут изменять свои значения, такое явление называется семантической деривацией. Вот несколько примеров расширения и изменения значения фразеологизмов.

Картинки по запросу виктор васнецов царевна лягушка

Картина В. М. Васнецова

«Работать спустя рукава»

В современной России это выражение означает «работать не очень хорошо, кое-как, лениться».

Выражение «спустя рукава» появилось на Руси примерно в XV-XVII вв. Представители знати носили одежду с очень длинными рукавами. Такие модные наряды назвались охабень, однорядка и ферязь. На уровне локтя в рукавах были прорехи, но даже с помощью этой детали сделать что-то полезное руками было почти невозможно, разве только нос почесать. Вот бояре и жили «спустя рукава», абсолютно ничего не делая.

С годами этот фразеологизм расширил свое значение стал употребляться не только в отношении знати, но и всех-всех лентяев: «весёлая голова живет спустя рукава».

«Пьяному море по колено»

Сейчас это выражение без негативного оттенка означает излишнюю храбрость, которая присуща человеку в состоянии опьянения. Но раньше это выражение несло явный негативный подтекст и считалось оскорбительным. Полностью этот фразеологизм звучит так: «пьяному море по колено, а лужа по уши (а проспится — свиньи боится)». Так говорили именно про тех выпивох, которые на самом деле валяются в лужах после пьяных подвигов.

«Кто старое помянет — тому глаз вон»

Русская пословица, которая призывает не вспоминать прошлые ссоры, обиды. Обычно используется как ответ на извинение или означает попытку примирения.

Но первоначально выражение звучало иначе. «Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба вон». Смысл полностью изменяется, и выражение кажется вовсе безвыходным. То есть вспоминать не нужно старые обиды, но и забывать не стоит, иначе вашей добротой могут манипулировать. В общем, лучше быть аккуратнее с тем человеком, который однажды вас обидел.

https://zen.yandex.ru/media/philological_maniac/3-...-rusi-5d54434631878200c05302d0

Рубрики:  пословицы и поговорки

Метки:  
Комментарии (2)

ОТКУДА ПОШЛО ВЫРАЖЕНИЕ "ДО СВАДЬБЫ ЗАЖИВЕТ"

Дневник

Четверг, 09 Ноября 2017 г. 17:24 + в цитатник

Родители при каждой болячке или ранке у ребенка обычно приговаривают: "до свадьбы заживет". Сегодня это глупо звучит, а на Руси свадьбу могли отменить за излишнюю худобу, шрамы или бледность невесты. Поэтому к моменту свадьбы все болячки и любая хворь должны быть залечены. А ребенок малолетний пусть хоть ноги поломает: "не переживай - главное, до свадьбы заживет!"

Особое внимание уделялось здоровью невесты, так как в средние века женщина практически непрерывно ходила беременной, рожала и вскармливала многочисленное потомство. Данные обстоятельства в совокупности с антисанитарией и отсутствием медицины неизбежно сокращали продолжительность жизни женщин, которая в средневековье была короче, чем у мужчин.

Приготовление к свадьбе шло в три этапа - сватовство, смотрины и рукобитье. Загодя девушку освобождали от тяжелой и травмоопасной работы, чтобы к смотринам она была в безупречной форме. В ходе смотрин родственницы жениха могли потребовать осмотра невесты без платья, а, чтобы это меньше смущало молодую девушку, проводили осмотр обычно под предлогом банных процедур.

Откуда пошло выражение "до свадьбы заживет"

В обычных крестьянских семьях девственность невесты мало кого волновала. Более того, наличие у невесты своего ребенка скорее было плюсом, так как гарантировало способность к деторождению. Наиболее важным дефектом считалась худоба. Ведь если при хорошем хозяйстве родня не смогла откормить девку, то худоба могло являться косвенным признаком болезни. За шрамы, синяки или прыщавость родня жениха могла потребовать увеличения приданого. 
Чем выше был статус семьи жениха относительно социального уровня невесты, тем выше требования и к здоровью последней. Способность цариц к деторождению была принципиальной, так как отсутствие престолоприемника увеличивало вероятность смут. По этой причине здоровье царских невест часто оказывалось жертвой интриг.

Читать далее...
Рубрики:  пословицы и поговорки

Метки:  
Комментарии (8)

ОТКУДА ПОШЛО ВЫРАЖЕНИЕ «МОСКВА — ТРЕТИЙ РИМ»?

Дневник

Воскресенье, 03 Сентября 2017 г. 16:04 + в цитатник

Отвечает Татьяна Григорьева, историк, автор портала «Культура.РФ»
 
 
Согласно дошедшей до нас версии послания Филофея, «первые два Рима погибли, третий не погибнет, а четвертому не бывать».
Известная всем со школьной скамьи фраза «Москва — Третий Рим» появилась на Руси в первой половине XVI века. Она была связана с философской концепцией о переносе «центра мира» в столицу Русского государства. Ее автором традиционно считается монах псковского Елеазарова монастыря Филофей. В посланиях 1523—1524 годов дьяку Михаилу Мисюрю-Мунехину и великому князю Московскому Василию III он говорил о роли «Рима земного», которую должна была занять Москва. 
Читать далее...
Рубрики:  пословицы и поговорки

Метки:  

10 поговорок и их истинный смысл

Дневник

Понедельник, 07 Октября 2013 г. 15:38 + в цитатник
Очень часто мы произносим фразы в адрес друзей, коллег, малознакомых людей и т.д. смысл, которых не понимаем или неправильно интерпретируем… Предлагаю сверить своё представление о них с истинным смыслом.
  • 1. ПЕРВЫЙ БЛИН…
    Неправильное толкование: Когда у нас что-то не получается сделать с первого раза, мы говорим: "Первый блин комОм". То есть - не получилось, не вышло, скомкалось.
    Но происхождение пословицы на само деле совсем иное. Да и звучит она чуть-чуть иначе - "первый блин комАм". И никакой орфографической ошибки здесь нет. Просто смысл здесь совершенно другой - первый блин...медведям. 
    Почему медведям первый блин? У многих народов , в том числе и у славян существовал обычай отдавать первые блины комам (по–древнеславянски комы — медведи). Ведь древние славяне почитали праздник Комоедица, посвященный пробуждению медведей, которых они считали прародителями людей. Первые блины, которые выпекала хозяйка, приносили к берлоге медведей, которые просыпались от зимней спячки и были голодны как волки. 
    Первоисточник: «Первый блин комам, блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвертый – мне».

    факты, интересное, истории, приметы
  • 2. ЗГИ НЕ ВИДНО

Читать далее...
Рубрики:  пословицы и поговорки

Метки:  

О происхождении выражений и высказываний

Дневник

Пятница, 30 Августа 2013 г. 20:54 + в цитатник

Выражение «бальзаковский возраст» возникло после выхода романа Бальзака «Тридцатилетняя женщина» и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет. Выражение «В здоровом теле — здоровый дух» первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».



Шведский стол сами шведы называют закусочным или бутербродным. Термин, обозначающий в шведском языке шведскую стенку, переводится как «рама с перекладинами». Ничего не знают в этой стране и о шведской семье — мнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют совместное сожительство двух и более супружеских пар, является заблуждением.

Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку. Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Конан-Дойля.

Царица Елизавета Петровна в 1746 г. приказала клеймить лбы преступникам. Отсюда ведут происхождение многие крылатые выражения: «на лбу написано», «заклеймить позором» и «прожжённый преступник». Тютелька — это уменьшительное от диалектного тютя («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе. Сегодня для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».

Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека. Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе». Раньше носом помимо части лица называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п. Благодаря этому возникло выражение «зарубить на носу». В другом значении носом называлась взятка, подношение. Выражение «остаться с носом» значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.

Притяжательное прилагательное «шарашкина» образовалось от диалектного шарань («шваль, голытьба, жульё»). Выражение «шарашкина контора» сначала означало буквально «учреждение, организация жуликов, обманщиков», а сегодня применяется для обозначения просто несолидной конторы. После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом — nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий — «играть на нервах». По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».

По христианскому обычаю, человека, которому оставалось недолго жить, священник исповедовал, причащал и кадил ладаном. В результате для обозначения болезненного человека или еле работающего устройства закрепилось выражение «дышит на ладан». По представлениям некоторых народов, всякий нераскаявшийся грешник, если над ним тяготеет проклятие, после смерти выходит из могилы в виде упыря, вампира, вурдалака и губит людей. Чтобы снять заклятье, нужно выкопать останки покойника и промыть сохранившиеся кости чистой водой. Сегодня выражение «перемывать косточки» обозначает разбор характера человека.

По евангельской легенде Понтий Пилат, вынужденный согласиться на казнь Иисуса, умыл руки перед толпой и сказал: «Невиновен я в крови Праведника сего». Отсюда произошло выражения для снятия с себя ответственности «я умываю руки». По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Отсюда произошло выражение «козёл отпущения». Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет. Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. По одной из версий, именно эта история лежит в основе появления выражения «что русскому хорошо, то немцу — смерть».

Небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает им склёвывать пищу, называется типун. Разрастание такого бугорка может быть признаком болезни. Твёрдые прыщики на языке человека названы типунами по аналогии с этими птичьими бугорками. По суеверным представлениям, типун обычно появляется у лживых людей. Отсюда и недоброе пожелание «типун тебе на язык».. Когда сын римского императора Веспасиана упрекнул его в том, что он ввёл налог на общественные уборные, император показал ему поступившие от этого налога деньги и спросил, пахнут ли они. Получив отрицательный ответ, Веспасиан сказал: «А ведь они — от мочи». Отсюда произошло выражение «деньги не пахнут».

Когда апостолу Фоме рассказали о воскресении распятого Христа, он заявил: «…если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны Его, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю». Сегодня любого человека, которого трудно убедить в чём-либо, называют «Фомой неверующим». Ко всемирной выставке 1889 года в Париже было приурочено открытие похожей на гвоздь Эйфелевой башни, что произвело сенсацию. С тех пор в язык вошло выражение «гвоздь программы».

Знаменитую фразу Хрущева «Я вам покажу кузькину мать!» на ассамблее ООН перевели буквально — «Kuzma’s mother». Смысл фразы был совершенно непонятен и от этого угроза приобрела совершенно зловещий характер. Впоследствии выражение «кузькина мать» использовалось также для обозначения атомных бомб СССР. Выражение «после дождичка в четверг» возникло из-за недоверия к Перуну, славянскому богу грома и молнии, днём которого был четверг. Мольбы к нему часто не достигали цели, поэтому о несбыточном стали говорить, что это случится после дождичка в четверг. Выражение «Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет» не принадлежит Александру Невскому. Его автор — сценарист одноимённого фильма Павленко, переделавший фразу из Евангелия «Взявшие меч — мечом погибнут».

Выражение «игра не стоит свеч» пришло из речи картёжников, говоривших так об очень небольшом выигрыше, который не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры. Во время возвышения Московского княжества с других городов взималась большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость. Царь иногда сурово наказывал жалобщиков для устрашения других. Отсюда, по одной из версий, произошло выражение «Москва слезам не верит». В фельетоне Кольцова 1924 года рассказывалось о крупной афере, раскрытой при передаче концессии на эксплуатацию нефти в Калифорнии. В афере были замешаны самые высокопоставленные чиновники США. Здесь же было впервые употреблено выражение «дело пахнет керосином».

В старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить деньги. Поэтому о бедном человеке говорят, что у него «за душой ничего нет». В старину отколотые от полена чурки — заготовки для деревянной посуды — называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение «бить баклуши» для обозначения безделья. В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».

В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или «дела», чтобы не привлекать внимания грабителей. Отсюда происходит выражение «дело в шляпе». В средневековой французской комедии богатый суконщик подаёт в суд на пастуха, стянувшего у него овец. Во время заседания суконщик забывает о пастухе и осыпает упрёками его адвоката, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья прерывает речь словами: «Вернёмся к нашим баранам», ставшими крылатыми.

В Древней Греции существовала мелкая монета лепта. В евангельской притче бедная вдова жертвует на строительство храма две последние лепты. Из притчи произошло выражение «внести свою лепту». В 17 веке по распоряжению царя Алексея Михай­ловича, между Москвой и летней царской резиденцией в селе Коломенском было заново произведено измерение расстояний и установлены очень высокие верстовые столбы. С тех пор высоких и худощавых людей называют «верстой коломенской». В 13 веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна, делившаяся на 4 части («рубля»). Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублём». С этими словами связано выражение про большой и лёгкий заработок — «гнаться за длинным рублём».

«Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Эту заметку опубликовал в газете бельгийский юморист Корнелиссен, чтобы поиздеваться над легковерием публики. С тех пор, по одной из версий, лживые новости называют «газетными утками».

my.mail.ru/community/wonder-world/4DBAE62A6648017D.html
Рубрики:  пословицы и поговорки

Метки:  

Анатомия фраз или как “дойти до ручки”?

Дневник

Пятница, 23 Августа 2013 г. 23:03 + в цитатник

i48471-icon-original

Эти фразы мы ежедневно используем в речи, совсем не задумываясь об их изначальном значении и происхождении. Почему летают “как фанера” да еще и над Парижем? Кто такая “тихая сапа”? И собственно, почему успешное дело обязательно “должно выгореть”? Всему есть историческое или лингвистическое объяснение. За каждым оборотом стоит либо значимое событие, либо реалии прошлого, либо вышедшее из употребления значение слова…

Дойти до ручки…

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам.

0_8fcac_cea07e93_XL

По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: “дошёл до ручки”. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

Закадычный друг

Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.

Всыпать по первое число

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число».

4KhZs6qGPds

Попасть впросак

Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.

Последнее китайское предупреждение

В 1950—1960-х годах американские самолёты нередко нарушали воздушное пространство Китая с целью разведки. Китайские власти фиксировали каждое нарушение и всякий раз высылали по дипломатическим каналам «предупреждение» США, хотя никаких реальных действий за ними не следовало, а счёт таким предупреждениям вёлся на сотни.

Анатомия фраз или как “дойти до ручки”?

Такая политика стала причиной появления выражения «последнее китайское предупреждение», означающего угрозы без последствий.

Вешать собак

Когда человека порицают, обвиняют в чём-нибудь, можно услышать выражение: «На него вешают собак». На первый взгляд, эта фраза абсолютно нелогична. Однако она связана вовсе не с животным, а с другим значением слова «собака» — репей, колючка — теперь почти не употребляемым.

Тихой сапой

Слово “sape” в переводе с французского означает «мотыга». В 16-19 веках термином «сапа» у нас обозначали способ отрытия траншеи, рва или тоннеля для приближения к укреплениям.

azar

В подкопы к стенам замков иногда закладывали бомбы из пороха, а специалисты, обученные это делать, получили название сапёров. А от скрытного рытья подкопов произошло выражение «тихой сапой», которое сегодня употребляют для обозначения осторожных и незаметных действий.

Большая шишка

Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.

1114488

Дело выгорело

Раньше если судебное дело исчезало, то человеку нельзя было предъявить законное обвинение. Дела нередко сгорали: либо от пожара в деревянных зданиях судов, либо от умышленного поджога за взятку. В таких случаях обвиняемые говорили: «Дело выгорело». Сегодня это выражение используется, когда мы говорим об удачном завершении крупного начинания.

Уйти по-английски

Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»).

225968_max

Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

Голубая кровь

Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки.

В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.

0000733b_medium_

И ежу понятно

Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей.

В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

143

Перемывать косточки

У православных греков, а также некоторых славянских народов существовал обычай вторичного захоронения — кости покойника изымались, промывались водой и вином и укладывались обратно. Если же труп находили неистлевшим и вздутым, это означало, что при жизни данный человек был грешником и на нём лежит проклятье — выходить ночью из могилы в виде упыря, вампира, вурдалака и губить людей. Таким образом, обряд перемывания косточек был нужен, чтобы убедиться в отсутствии такого заклятья.

f_14794881

Не мытьём, так катаньем

В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной.

Газетная утка

«Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Эту заметку опубликовал в газете бельгийский юморист Корнелиссен, чтобы поиздеваться над легковерием публики. С тех пор, по одной из версий, лживые новости называют «газетными утками».

0002rdkt

Семь пятниц на неделе

Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе».

6547

Козёл отпущения

По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Затем козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали. Отсюда произошло выражение «козёл отпущения».

d30_3

"Сморозить глупость"

Это выражение появилось благодаря господам гимназистам. Дело в том, что слово “морос” в переводе с греческого как раз и обозначает “глупость”.
Преподаватели так и говорили нерадивым ученикам, когда они от незнания урока начинали нести околесицу: “Вы морос несете”. Потом слова были переставлены - и получилось, что от незнания гимназисты “глупость морозили”.

"Наставить рога"

„ Мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал множество экзотических зверей „
Происхождение этого выражения очень древнее.

841220

Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. И надо сказать, эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами - признаком особой почести.

"Жив Курилка"

В старину на Руси была такая игра: все садились в круг, кто-то зажигал лучину - и потом ее передавали по кругу из рук в руки. При этом все присутствующие напевали песенку: “Жив, жив Курилка, жив, не умер...”.

74f32b24fa5404a57625488506b_thumb%255B1%255D


И так пока лучина горит. Тот, у кого в руках лучина гасла, проигрывал.
С тех пор это выражение стало применяться к тем людям, а иногда и вещам, которые уже давно, казалось бы, должны исчезнуть, но вопреки всему продолжали существовать.

"И доказывай, что ты не верблюд"

Эта фраза стала очень популярной после выхода в свет очередной серии кабачка “Тринадцать стульев”. Там была миниатюра, где пан Директор беседует с паном Гималайским по поводу привезенного недавно в цирк верблюда.
„ Источник выражения “И ежу понятно” - стихотворение Маяковского (“Ясно даже и ежу - / Этот Петя был буржуй”) „

4ecad6f5e34615547577b0ef595a84ab_1

В сопроводительных документах было написано: “Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и гималайского”, т.е. фамилия пана Гималайского была написана с маленькой буквы. Боясь бюрократических проверок, пан Директор требует справку от пана Гималайского, о том, что тот не является на самом деле верблюдом.

Это настолько ярко высмеивало роль бюрократической машины в нашей стране, что выражение очень быстро пошло в народ и стало популярным.
Теперь мы так говорим, когда у нас требуют доказательства очевидных вещей.

"Не в своей тарелке"

По-французски “асьет” - это и тарелка, и настроение, состояние.
Рассказывают, что в начале XIX века некий переводчик, делая перевод французской пьески, фразу "приятель, ты не в духе" перевёл как "ты не в своей тарелке".

ne-v-svoej-tarelke-2012


Александр Сергеевич Грибоедов, бывший заядлым театралом, разумеется, не мог пройти мимо столь блистательного ляпа и вложил безграмотную фразу в уста Фамусова: "Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон".
С лёгкой руки Александра Сергеевича безумная фраза обрела смысл и надолго прижилась в русском языке.

Пролететь, как фанера над Парижем

В 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб.
После чего известный меньшевик Мартов писал в “Искре”, что “царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем”.

fanera

Русский человек воспринял данную сентенцию несколько иначе, изменив фамилию иностранного авиатора на фанеру. Отсюда пошло выражение: “пролететь, как фанера над Парижем”.

”Дать добро”

В дореволюционной азбуке буква “Д” называлась “добро”. Флаг, соответствующий этой букве, в своде сигналов военного-морского флота имеет значение “да, согласен, разрешаю”. Именно это стало причиной возникновения выражения “дать добро”. Производное от этого выражение “Таможня даёт добро” впервые появилось в фильме “Белое солнце пустыни”.

 

Гвоздь программы

Ко всемирной выставке 1889 года в Париже было приурочено открытие похожей на гвоздь Эйфелевой башни, что произвело сенсацию. С тех пор в язык вошло выражение «гвоздь программы».

0070003

Подложить свинью

Выражение «подложить свинью» (кому-либо) означает “устроить крупную неприятность”. Любопытно, что в немецком языке идиоматическое выражение «иметь свинью» означает «везение». «Эр хат швайн» («он имеет свинью») – ему везет.

6

Интересным для объяснения оборота «подложить свинью» может считаться и эпизод из книги Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» о хитрости, к которой прибег брат Жан, готовясь к битве с колбасами. Повторив уловку древних греков при осаде Трои (см. «Дары данайцев»), он приказал соорудить огромную свинью и вместе с поварами спрятался внутри нее. В решающую минуту предводительствуемые братом Жаном повара выскочили из укрытия и обратили ошеломленного противника в бегство.

Впрочем, следует сказать, что объяснения эти не могут быть признаны бесспорными. Не исключена возможность, что основанием для них послужило непобедимое отвращение некоторых восточных народов (в частности, татар) к свиному мясу.

d28_2

Магометанин, которому «подложили свинью» за трапезой, то есть угостили обманным способом свининой, приходил в величайший гнев и чуть ли не заболевал. Весьма вероятно, что наше выражение пошло отсюда.

Источникhttp://www.softmixer.com/2012/07/blog-post_9842.html

Рубрики:  пословицы и поговорки

Метки:  

Крылатые фразы и их происхождение

Дневник

Среда, 29 Мая 2013 г. 23:47 + в цитатник

Часто мы употребляем так называемые крылатые фразы, даже не подозревая об их происхождении. Конечно, все знают: "А Васька слушает да ест" - это из басни Крылова, "дары данайцев" и "троянский конь" - что-то из греческих сказаний о Троянской войне... Но многие слова стали настолько близкими и привычными, что нам даже в голову не может придти, кто сказал их первым.

А судьи кто?
Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824), д.2, явл.5, слова Чацкого:
А судьи кто? - За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет 
Времен очаковских и покоренья Крыма.

Бальзаковский возраст
Выражение возникло после выхода в свет романа французского писателя Оноре де Бальзака (1799-1850) "Тридцатилетняя женщина" (1831); употребляется как характеристика женщин в возрасте 30-40 лет.

Без руля и без ветрил
Цитата из поэмы М. Ю. Лермонтова "Демон" (1842), ч.1: 
На воздушном океане
Без руля и без ветрил
Тихо плавают в тумане - 
Хоры стройные светил.

Белая ворона
Выражение это, как обозначение редкого, резко отличного от остальных человека, дано в 7-й сатире римского поэта Ювенала (середина I в. - после 127 г. н. э.):
Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы.
Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.

Борзыми щенками брать
Возникло из комедии Н.В. Гоголя "Ревизор", д.1, явл.1, слова Ляпина-Тяпкина: "Грешки грешкам рознь. Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело."

Бросать камень
Выражение "бросать камень" в кого-нибудь в смысле "обвинять" возникло из Евангелия (Иоанн, 8, 7); Иисус сказал книжникам и фарисеям, которые, искушая его, привели к нему женщину, уличенную в прелюбодеянии: "Кто из вас без греха, первый брось на нее камень" (в древней Иудее существовала казнь - побивать каменьями).

Бумага все терпит (Бумага не краснеет)
Выражение восходит к римскому писателю и оратору Цицерону (106 - 43 гг. до н.э.); в его письмах "К друзьям" встречается выражение: "Epistola non erubescit" - "Письмо не краснеет", то есть письменно можно высказывать такие мысли, которые стесняются высказать устно.

Быть или не быть - вот в чем вопрос
Начало монолога Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н.А. Полевого (1837).

В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань
Цитата из поэмы А.С. Пушкина "Полтава" (1829).

Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык
Цитата из стихотворения в прозе И.С. Тургенева "Русский язык" (1882).

Вернемся к нашим баранам
Этими словами в фарсе "Адвокат Пьер Патлен" (ок.1470), первом из цикла анонимных фарсов об адвокате Патлене, судья прерывает речь богатого суконщика. Возбудив дело против пастуха, стянувшего у него овец, суконщик, забывая о своей тяжбе, осыпает упреками защитника пастуха, адвоката Патлена, который не уплатил ему за шесть локтей сукна.

Волк в овечьей шкуре
Выражение возникло из Евангелия: "Берегитеь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные".

Ворона в павлиньих перьях
Возникло из басни И.А. Крылова "Ворона" (1825).

Время - деньги
Афоризм из сочинения американского ученого и политического деятеля Франклина (1706-1790) "Совет молодому купцу" (1748).

Все свое ношу с собою
Выражение возникло из древнегреческого предания. Когда персидский царь Кир занял город Приену в Ионии, жители покинули его, унося с собой самое ценное из своего имущества. Лишь Биант, один из "семи мудрецов", уроженец Приены, ушел с пустыми руками. В ответ на недоуменные вопросы своих сограждан он ответил, имея в виду духовные ценности: "Все свое ношу с собой". Это выражение часто употребляется в латинской формулировке, принадлежащей Цицерону: Omnia mea mecum porto.

Все течет, все изменяется 
Это выражение, определяющее постояную изменчивость всех вещей, излагает сущность учения греческого философа Гераклита из Эфеса (ок. 530-470 гг. до н.э.)

 

Материалы взяты из книги: Н.С.Ашукин, М.Г.Ашукина. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные выражения. - М.: Худож. лит., 1987.

http://zanimatelno.forblabla.com/blog/45412197358/...906694725&bpid=43906694725

Рубрики:  пословицы и поговорки

Метки:  

Откуда пошло выражение …

Дневник

Среда, 17 Апреля 2013 г. 00:36 + в цитатник

В повседневной жизни, мы частенько используем разного рода выражений, высказываний, эпитетов и т.д. А все ли из нас знают, историю этих выражений. Из многочисленного большинства выражений, предлагаю узнать о некоторых из них. 

1. "Водить за нос"
Раньше цыгане развлекали народ на ярмарках, выступая вместе с медведями. Они заставляли животных проделывать разные фокусы, при этом обманывая обещанием подачки. Цыгане водили медведя за кольцо, продетое в нос. Именно с тех времён « не води меня за нос» означает «не обманывай». А выражение «знать всю подноготную» связано… со старинной пыткой, когда обвиняемым загоняли под ногти гвозди или иглы. Целью этого довольно неприятного действия было добывание признания. 

 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

2. "Мастер кислых щей" 

О том, кто мало, что умеет, мы говорим «мастер кислых щей». Происхождение у поговорки довольно простое. Кислые щи (видимо, в самой простой вариации) были немудрёной едой: вода да квашеная капуста. Приготовить щи было нетрудно. И если кого-нибудь называли «мастером кислых щей», это означало, что ни на что путное он не годен. Выражение «подложить свинью», то есть сделать кому-то что-то плохое, по всей видимости, связано с тем, что некоторые народы по религиозным соображениям не едят свинину. И если человеку в пищу незаметно подкладывали свинину, то тем самым делали очень серьёзную пакость. 
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

3. "Бить баклуши" 

Сегодня выражение «бить баклуши» означает ничего не делать. Между тем, раньше битьё баклуш было занятием. Хотя и довольно простым… Посуду в далёкие уже времена в основном делали из дерева: чашки и ложки, «братины» и тарелки – всё было деревянным. Но чтобы вырезать что-то, от бревна нужно было отколоть чурку – баклушу. Это было лёгкое, пустячное дело, которое поручалось подмастерьям. Это занятие так и называлось «баклуши бить». Мастера в шутку называли подсобных рабочих «баклушечниками». Так, из шуток мастеров и появилось это выражение. 
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

4. "Не ко двору пришелся" 

Когда занимаешься изучением пословиц и поговорок, удивляешься, из какой старины они иногда происходят.«Не ко двору пришёлся»– У этой поговорки есть интересная мифологическая основа. Согласно ей на подворье (на дворе) будет жить только то животное, которое понравится домовому. А если не понравится, то или убежит, или заболеет. Что делать… не ко двору… 
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

5. "Козел отпущения" 

«Нашли козла отпущения», «кого на этот раз козлом отпущения сделают?» – такие фразы можно нередко услышать на работе. Под «козлом отпущения» понимается человек, на которого повесили все огрехи, при этом он сам может иметь к случившимся бедам весьма опосредованное отношение или даже вообще быть к ним непричастным. У этого выражения есть своя история… Был у древних евреев обряд отпущения грехов, в котором участвовал козёл. Священник возлагал руки на голову козла, при этом как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого несчастного, который к грехам целого народа имел довольно слабое отношение, изгоняли в пустыню. Такие дела. Неизвестно, сколько козлов отправились в суровые странствия за чужие грехи, но, к счастью, обряда больше не существует. А выражение до сих пор живёт. 
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

6. "Казанская сирота" 

Как известно, выражение «сирота казанская» относится к человеку, который прикидывается обиженным или беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Сейчас эта фраза употребляется, скорее, как беззлобная шутка. Но почему именно «казанская»? Этот фразеологизм возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Татарские князья (мирзы) стали подданными русского царя. При этом они старались выпросить у Ивана Грозного всевозможные поблажки и льготы, жалуясь на горькую участь. Они-то и стали благодаря острому народному языку первыми «сиротами казанскими». 
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

7. "Не выноси сор из избы" 

Древняя и повсеместно распространённая пословица. Конечно же, она не учит нас нечистоплотности. Она советует не выносить семейные дрязги и ссоры в люди. У Даля вообще написано красиво про эту пословицу: «семейные дрязги разберутся дома, коли не под одним тулупом, так под одной крышей». Но у этой пословицы есть и прямой смысл: у крестьян сор никогда не выметался и не выносился на улицу. Это было довольно затруднительно делать: выметать сор на улицу через высокие пороги. Однако основная причина – существование довольно серьёзного поверья: по сору недобрые люди могут наслать порчу. Сор обычно заметали в печной или стряпной угол. Когда затапливали печь, сор сжигали. Существовал и ещё один интересный обычай: свадебные гости, испытывая терпение невесты , заставляли мести избу, при этом вновь и вновь сорили и приговаривали: «Мети, мети, да из избы не выноси, а сгребай под лавку да клади в печь, чтоб дымом вынесло». 
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

8. "Ни кола ни двора" 

Говорим мы о состоянии крайней бедности. Если разобрать содержание этой пословицы, то получится, что нет «ни кола» то есть короткой заострённой палки, «ни двора» – то есть дома. Насчёт «двора» всё понятно, и споров на этот счёт нет. Но вот насчёт «кола» есть довольно убедительная версия конца девятнадцатого века. Дело в том, что, по крайней мере, в некоторых местах «колом» называли полосу пахотной земли шириною в две сажени. Следовательно, не иметь кола – значит, не иметь пашни; не иметь двора – значит, жить у других. Что ж… логично. Трудно переоценить, особенно в старину, значение пахотной земли для крестьянина. По сути, наряду с домом, она была главным его богатством. 
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

9. "Очуметь" 

Слово «очуметь» довольно часто применяется в повседневной жизни. Как известно, оно означает ситуацию, когда человек потерял способность ясно воспринимать окружающую действительность, адекватно мыслить. Интересно, что происхождение слова связывают с масштабными событиями 1771 года, именно тогда в Москве свирепствовала опустошительная чума. Очевидцы описывали у людей следующие симптомы: «Выговор больных невразумителен и замешателен, язык точно приморожен, или прикушен, или как у пьяного». Чума проявлялась в ознобе, жаре, головной боли и помрачении сознания. Память о вышеназванных событиях отразилась в слове «очуметь», которое мы теперь применяем к гораздо менее серьёзным ситуациям.
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

10.Попасть в просак. 

Означает "попасть в затруднительное, глупое, неловкое или смешное положение, проморгать опасность". Появилось оно в речи старых русских прядильщиков, канатных мастеров и образовалось из сочетания попасть в просак. Слово просак в современном русском языке утрачено, так как ушла из жизни сама реалия - канатный, веревочный стан, станок, на котором в старину сучили веревки, тянувшиеся от прядильного колеса к саням. При работе с просаком прядильщик подвергался большой опасности в случае, если борода, одежда или рука попадали в станок: он мог лишиться не только бороды, но иногда и здоровья или жизни. Выражение попасть впросак, где наречие впросак образовано из сочетания существительного с предлогом, что традиционно для русских наречий, утратило прямое значение и теперь стало употребляться только в переносном, то есть обрело статус фразеологизма. Происхождение многих русских фразеологизмов, кстати, связано профессиональной средой. 
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

11. Заруби-ка себе это на носу

Это выражение сегодня говорят часто в полной уверенности, что имеется ввиду нос. Обыкновенный человеческий нос. Иногда ещё и показывают на нос. Между тем, это ошибка… Носом раньше называлась специальная дощечка для записей. Её носили вместе со специальными палочками, которыми делали разнообразные заметки или зарубки на память. Действительно, в древности, при всей её суровости, на память никто на своём личном носу никакие зарубки не делал.
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

12. Играть в бирюльки.

Есть такая старинная игра, при помощи которой, как уверяют, развиваются терпение и осторожность: бирюльки. Перед вами лежит кучка крошечных вещичек, рюмочек, молоточков, сердечек – бирюлек, - нагроможденных в беспорядке. Требуются маленьким крючком вытаскивать из груды одну бирюльку за другой так, чтобы остальные не потревожить. Прекрасное занятие для бездельников! Неудивительно, что выражение «играть в бирюльки» давно уже обозначает: заниматься пустяками, ерундой, оставляя в стороне главное и важное. 
 

выражение, крылатые фразы, интересно,
 
 

 

 

13. "Отложить в долгий ящик."

Есть предположение, будто это словосочетание, означающее «дать делу длительную отсрочку», «надолго задержать его решение», возникло еще в Московской Руси, триста лет назад. Царь Алексей, отец Петра I, приказал в селе Коломенском перед своим дворцом установить длинный ящик, куда всякий мог бы опустить свою жалобу. Жалобы опускались, но дождаться решений было очень не легко; часто до того проходили месяцы и годы. Народ переименовал этот «длинный» ящик в «долгий». Трудно, однако, поручится за точность этого объяснения: ведь говорим мы не «опустить» или не «положить», а «отложить в долгий ящик». Можно думать, что выражение если и не родилось, то закрепилось в речи позднее, в «присутствиях» - учреждениях XIX века. Тогдашние чиновники, принимая разные прошения, жалобы и ходатайства, несомненно, сортировали их, раскладывая по разным ящикам. «Долгим» мог называться тот, куда откладывались самые неспешные дела. Понятно, что такого ящика просители боялись. Кстати сказать, нет надобности считать, что кто-то когда-то специально переименовал «длинный» ящик в «долгий»: во многих местах нашей страны в народном языке «долгий» именно и значит «длинный». Тот же смысл имеет и родившееся позднее выражение «положить под сукно». Сукном покрывали столы в российских канцеляриях. 
 

выражение, крылатые фразы, интересно,

Ёшкин кот (Кот-Баюн) - кот Бабы Яги
Кот-Баюн - из мифологии славян. Мать Кота-Баюна - Мать-Сыра-Земля. Обладает ужасной силой, черпаемой от Мать-Сыры-Земли. Уносит похороненных покойников. Может сглазить, особенно ребенка. Может ходить под землей и по земле. Боится гор, но пещеры - это его дома. Вообще боится открытых пространств, где много воздуха. Сторониться степей.
Название "Ешкин кот" получил от того, что придя "в срок" за Бабой Ягой, был приглашен ею в в погреб, где ел человечьи кости. С тех пор в установленное время приходит к Бабе Яге, которая оставляет ему открытые двери погреба, набитого угощениями. Сама же Баба Яга улетает на ступе, и ее Кот-Баюн достать не может.

 
Рубрики:  пословицы и поговорки

Метки:  

 Страницы: [1]