Эта книга — о странностях любви, о том, какие причудливые формы она умеет принимать, то образуя не поддающийся никаким теоремам треугольник (в какой попадают Маша, Митя и Володя в романе «Трио для квартета»), то оборачиваясь не желающими пересечься параллельными прямыми. Герои романа немолоды, но любовь настигает и тех, кому впору нянчить внуков.
Впрочем, автор не морализирует — повествование свободно и иронично. Итак, по пушкинскому совету, Елена Холмогорова предлагает, обращаясь к вечной теме, «поговорить о странностях любви».
2.
Книга Елены Холмогоровой «Граница дождя» выделяется из потока современной «дамской» литературы. Вынесенное на обложку название серии «Проза: женский род» наверняка сыграет неплохую роль в маркетинге: рука истосковавшейся по романтике и интриге горожанки так и тянется к изящно оформленному томику, сердце предчувствует хитросплетения, бури и страсти. Читатель не будет обманут — приятное чтение гарантировано. Но книга Елены Холмогоровой, при всей легкости и прозрачности текста и сюжетов, удивительно многомерна. Мудрость — слово тяжелое и затасканное к тому же. А тому органическому соединению житейской прочности, слабости, терпения и тихой женственности, которое Елена Холмогорова подарила своим героиням, подобрать имя не так просто. Новая книга Елены Холмогоровой — это та проза, которую хочется поставить на книжную полку. Таких книг сейчас, в век высоких технологий, увы, не так уж много.
Попался мне интересный сборничек с несколькими рассказами и повестями.
Давно устала от нашего жёсткого боевика-детектива, поэтому с некоторой опаской отнеслась к нему. Каково же было удивление, что нарвалась на высокохудожественные произведения. Особенно понравилась повесть
"Как меня лучше убить",
т.к. напомнил классический английский детектив. Поменяйте русские имена на английские и не отличите! Впрочем, все детективы можно отнести к спокойно-классическим.
Помимо "Как меня лучше убить", предлагаю вашему вниманию ещё детективы из сборника:
"Снеговик",
"Чудо для Нины",
"Властитель женских душ". Кстати говоря, хочу отметить хорошую озвучку.
Слушаем, читаем, скачиваем книги Татьяны Гармаш-Роффе
Слушаем, читаем, скачиваем книги Татьяны Гармаш-Роффе
Татьяна Гармаш-Роффе — российский писатель. Первые свои романы писала под псевдонимом Татьяна Светлова. Работает в жанре психологического детектива.
Татьяна Владимировна Гармаш родилась и выросла в Москве. Она окончила филологический факультет Московского государственного университета им. Ломоносова (МГУ). После окончания университета Татьяна Гармаш работала преподавателем русского языка для иностранцев в московском ВУЗе, работала также журналистом и театральным критиком . В 1994 году вышла замуж за француза Клода Роффе и переехала с семьёй во Францию.
Последние одиннадцать лет живет во Франции - в предместье Парижа. Муж Клод - химик. Дочь Вероника - студентка Сорбонны, будущий юрист, сын Илья - специалист по PR. Еще один член семьи - ирландский сеттер Панки.
Во Франции она осуществила свою давнюю мечту — стала писателем.
Произведения Татьяны Гармаш-Роффе — это яркое свидетельство того, что жанр детективного романа имеет большие, неиспользованные возможности. Именно поэтому ее романы - всегда больше, чем просто детектив. И это не случайно: Татьяна изначально стремилась писать такие книги, где детективная интрига должна сочетаться с полноценным романом, рассказывающем о людях и их судьбах.
Игорь сделал все, чтобы превратить жизнь Ольги Самариной в рай. Но этот рай рушится в тот день, когда Ольга, будучи в Париже, сталкивается на одной из улиц с собственным двойником. Сходство до того разительно, что она, как завороженная, отправляется на его поискиИ, как только жизненные пути Оли и американки Шерил пересекаются, – девушки попадают на прицел неведомого убийцы, готового уничтожить их всеми способами… Ольга остается одна: Шерил в коме, заботливый Игорь непонятным образом исчез, – и за ней охотится убийца. Рядом с ней есть только Джонатан, загадочный англичанин, сокурсник по Сорбонне, – кажется, он влюблен в русскую девушку и хочет ей помочь, но… Не он ли пытался убить Олю? Париж сменяется Лондоном, Москва – Нью-Йорком, Ольга ищет разгадку по всему свету, наталкиваясь только на трупы тех, кто мог бы ей рассказать правду…
Читаем и слушаем иронические детективы Иоанны Хмелевской.
Современная польская писательница, популярный автор юмористических детективов.
Родилась в Варшаве в семье директора банка. Воспитанием Иоанны занимались женщины - мать, бабка и две тетушки. Особенно сильное влияние на Иоанну оказала ее тетка Люцина, журналистка. Она передала племяннице массу полезных знаний: занималась с ней французским языком, научила ее делать маникюр. Осенью 1939 года нацисты вторглись в Польшу. Из-за оккупации Иоанне пришлось бросить школу. Сначала школьными предметами с ней занималась все та же тетка Люцина, а потом, в 1943 году Хмелевскую отдали в интернат при монастыре Воскресения Господня в Варшаве. По окончании гимназии, уже в послевоенной Польше, Хмелевская поступила в Архитектурную академию. Великим архитектором она себя никогда не считала. Однажды, будучи во Франции, она увидела небольшую часовню в Орли и поняла: такого ей никогда не создать. Хмелевская оставила свою профессию и с тех пор зарабатывает писательским трудом: первый роман "Клин клином" вышел в 1964 году а на сегодняшний день у пани Хмелевской за плечами больше 40 романов. Хмелевская прекрасно играет в карты: она утверждает, что научилась играть в карты раньше, чем говорить. Ее хобби - бридж, тотализатор, собирание янтаря, изготовление бус из ракушек, гадание на картах, составление композиций из сухих трав. Пани Иоанна умеет также стрелять, вышивать и отлично водит машину.
***Чтобы прочитать аннотацию книги, наведите на обложку курсор мышки, высветится текст.
***Чтобы перейти в библиотеку и прочитать книгу, кликните на обложку.
*** Чтобы послушать книгу, кликайте на кнопочку ниже обложки.
Поход молодых людей, видевших природу исключительно с экранов мониторов, в горы вряд ли может закончиться чем-то хорошим, что лишний раз подтверждает прослушивание аудиокниги Татьяны Устиновой «Ковчег Марка». Группу туристов настигает вся мощь зимнего бурана у перевала, а смерть уже протягивает ледяные объятия вечности. Но даже на краю гибели есть место чуду – и имя ему Марк Ледогоров. Он предоставляет временное убежище в своем кордоне, больше похожем на ковчег, но спасение уже не радует туристов. Слишком много вопросов у обеих сторон, а загадочное убийство и взаимная ложь не добавляют ясности в происходящее.
Детство провел в Сибири. В 1972г. окончил филологический факультет Ленинградского университета. Работал лесорубом в тайге, охотником-промысловиком на Таймыре, скотогоном в Алтайских горах, журналистом, учителем - всего сменил около тридцати профессий.
Последний бестселлер, роман "Гонец из Пизы" (2000), выдержал за год 11 изданий.
Самый издаваемый сегодня из русских некоммерческих писателей - только в 2000г. Его книги выходили 38 раз общим тиражом около 400 тыс. экз.
Издавался в таких изданиях, как "Литературная газета", "Знамя", "Октябрь", "Дружба народов", "Огонек" и др. Его книги написаны с долей юмора и оставляют после прочтения книги хорошее настроение.
Читал лекции по современной русской прозе в университетах Милана, Иерусалима, Копенгагена.
В свободное время живет в Москве, но работать продолжает в Таллине.