-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в asvushka

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.05.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 4630

Серия сообщений "лексика":
Часть 1 - Особенности употребления лексики (show, demonstrate, display, exhibit, reveal)
Часть 2 - Английский. Лексика. Одежда
Часть 3 - Английский. Лексика. Движение
Часть 4 - Английский. Лексика. Дети
Часть 5 - Английский. Лексика. Спокойствие
Часть 6 - Английский. Лексика. Повреждать
Часть 7 - Английский. Лексика. Правда и вымысел
Часть 8 - Английский. Лексика. Правда или вымысел. Азартная игра
Часть 9 - Английский. Лексика. Понимание
Часть 10 - Английский. Лексика. Чувства
Часть 11 - Английский. Лексика. Цветы
Часть 12 - Английский. Лексика. Искусство
Часть 13 - Английский. Лексика. Овощи
Часть 14 - Английский. Лексика. Зерновые культуры
Часть 15 - Английский. Лексика. Приправы
Часть 16 - Английский. Лексика. Зодиак
Часть 17 - Английский. Лексика. Погода
Часть 18 - Английский. Лексика. Погодные явления
Часть 19 - Английский. Лексика. Не совсем погода (скорее последствия)
Часть 20 - Английский. Лексика. Канцелярские принадлежности
Часть 21 - Английский. Лексика. Инструмент
Часть 22 - Английский. Лексика. Садовые инструменты
Часть 23 - Английский. Лексика. Фразовый глагол get
Часть 24 - Английский. Лексика. Фразовый глагол run
Часть 25 - Английский. Лексика. Фразовый глагол make
Часть 26 - Английский. Лексика. Удача
Часть 27 - Лексика. Are you searching for a job?
Часть 28 - Лексика. On the telephone
Часть 29 - The Baby's room– Детская
Часть 30 - Английский. Лексика. Интернет

Выбрана рубрика лексика.


Соседние рубрики: фразеология (идиомы)(50), ссылки и сайты(3), поэзия(1), поем и учим(18), переводчики и словари(2), видеоуроки(1)

Другие рубрики в этом дневнике: ЮМОР(19), ЭТО ИНТЕРЕСНО(77), УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ(119), ПСИХОЛОГИЯ(32), МУЗЫКА(34), ЛИТЕРАТУРНЫЙ (32), КУЛИНАРИЯ(22), КОМПЬЮТЕР-ЛЭНД(41), КИНО И ВИДЕО(46), ЗДОРОВЬЕ И КРАСОТА(29), ЗАРАБОТОК(7), III.ФРИВОЛИТЕ(30), III.СУХОЕ ВАЛЯНИЕ/ФЕЛТИНГ(1), III.СКРАПБУКИНГ(28), III.РУКОДЕЛИЕ +(147), III.ПОХВАСТУШКИ(45), III.О пряже(15), III.ЛЕНТЫ(14), III.ЖУРНАЛЫ ПО ВЯЗАНИЮ(124), III.ДЕКУПАЖ(10), III.ВЯЗАНИЕ СПИЦАМИ ДЛЯ ЖЕНЩИН(12), III.ВЯЗАНИЕ СПИЦАМИ ДЛЯ ДЕТЕЙ(5), III.ВЯЗАНИЕ СПИЦАМИ(5), III.Бохо(5), III.БИСЕР(20), II.ВЫШИВКА КРЕСТОМ(554), I.ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ: УРОКИ И МК(323), I.ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ: КОПИЛОЧКА(369), I.ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ: ИГРУШКИ(52), I.ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ: ДЛЯ МАЛЫШЕЙ(378), I.ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ: ДЛЯ ЖЕНЩИН(765), I.ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ: ДЛЯ ДОМА(268), I.ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ: АКСЕССУАРЫ(124), BELLY DANCE(11)

Особенности употребления лексики (show, demonstrate, display, exhibit, reveal)

Дневник

Среда, 18 Августа 2010 г. 12:06 + в цитатник
Особенности употребления лексики (show, demonstrate, display, exhibit, reveal)

Глаголы to show (showed, shown), to demonstrate (ed), to display (ed), to exhibit (ed), to reveal (ed) в переводе на русский язык имеют значение "показывать, демонстрировать". Эти глаголы различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны.

Глагол to show - "показывать" - имеет наиболее обобщённое значение и может заменять все члены данного синонимического ряда. Он употребляется с беспредложным дополнением:
To show a new camera - показать новый фотоаппарат
To show one's love - показать свою любовь

Will you show me the shortest way to the station, please?
Покажите мне, пожалуйста, самый короткий путь на вокзал.

Paul never shows what he thinks.
Пётр никогда не показывает, о чём он думает.

Глагол to demonstrate - "показывать", "демонстрировать" - употребляется в следующих контекстах:

а) относится к чувствам и указывает на внешнее проявление внутреннего состояния:

The boy demonstrated his love for the puppy by taking good care of it.
Мальчик проявлял \ показывал свою любовь к щенку тем, что хорошо за ним ухаживал.

б) объяснять что-либо при помощи примеров или экспериментов:

The salesperson demonstrated to me how to use the video camera.
Продавец показал мне, как пользоваться видео камерой

в) принимать участие в публичных выступлениях:

The workers marched through the streets with flags and posters demonstrating their solidarity.
Рабочие маршировали по улицам с флагами и транспарантами, демонстрируя свою солидарность.

At the meeting the people demonstrated their approval by loud cries.
На собрании люди демонстрировали своё одобрение громкими криками.

Глагол to display - "показывать" - имеет также оттенок значения "выставлять напоказ", "пpоявлять чувства":
To display one's intelligence - показать \ проявить свой ум
To display one's generosity - проявить \ показать свою щедрость

Ben displayed his stamp collection to the whole class to see.
Бен показал свою коллекцию марок всему классу.

The soldiers displayed no fear under the enemy's fire.
Солдаты не проявили страха перед вражеским огнём.

Глагол to exhibit - "показывать, выставлять, экспонировать" имеет дополнительный оттенок значения "показывать с целью привлечения внимания":

George wondered why I didn't want to exhibit my paintings.
Джордж поинтересовался, почему я не хочу выставлять свои картины.

The aim of an art gallery is to exhibit its paintings for the people at large.
Цель художественной галереи выставлять свои картины для широкой публики.

Глагол to reveal - "показывать", "обнаруживать то, что было скрыто или ранее неизвестно":

Robert took off his shirt and revealed awful scars on his back and shoulders.
Роберт снял свою рубашку и показал ужасные шрамы на спине и плечах.

The girl made me swear never to reveal their hiding place.
Девушка заставила меня поклясться, что я никогда не покажу их укрытие.
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Одежда

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 11:50 + в цитатник
 (64x77, 7Kb)
Clothes [‘клэуЗз] – одежда

dress [дрэс] – платье
suit [сьют] – костюм
sleeve [слив] – рукав
balloon-sleeve [‘бэлун’слив] – рукав фонариком
tight-fitting [тайт’фитин] – облегающий
bell-shaped [бэл’шэйпд] – расклешенный
wide [уайд] – широкий
asymmetrical [эси’метрикэл] – асимметричный
low neck [лэу нэк] – вырез
neck [нэк] – горловина
garment [‘гамэнт] – предмет одежды
cuff link [каф линк] – запонка для манжет
collar stud [колэ стад] – запонка для воротничка
fold [фэулд] – складка
goffered [‘гофэрд] – гофрированный
fit [фит] – подходить по размеру
suit [сьют] – подходить по стилю
open-toe sandals [эупэн тэу ‘сэндэлс] – босоножки
moccasins [мокэсин] – мокассины
accessories [эксэсэри] – аксессуары
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Движение

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 11:57 + в цитатник
Motion – Движение
alight [эл'айт] – сходить, выходить, высаживаться (из поезда, автобуса и т. п.; out of, from - из, с; at - у)
bounce [б'аунс] – подпрыгивать; отскакивать
bound [б'аунд] – ограничивать, ставить предел, сдерживать
crawl [кро:л] - ползать, медленно продвигаться, с трудом продвигаться
crouch [кр'аутч] – припадать к земле; согнуться, сжаться; склониться, согнуться (почтительно, подобострастно); принять подобострастную позу
curl [кё:л] – кривить, искривлять
dawdle [до:дл] – "ковыряться" - зря тратить время, бездельничать (часто dawdle away; over - на что-л.)
hurtle [хётл] – сталкиваться (тж. hurtle together); наталкиваться, врезаться с грохотом (against - на, в)
jerk [джё:к] – резко толкать, дергать
meander [м'иэнде] - слоняться без дела, без цели (тж. meander along)
pirouette [пиру'эт] – делать пируэты
pounce [п'аунс] – хватать когтями; внезапно атаковать, набрасываться (on, upon, at)
quiver [ку'иве] – дрожать мелкой дрожью; трястись; колыхаться; , трепетать прям. и перен.
reach [ри:ч] – доставать; дотягиваться; брать (часто reach for)
shake [шейк] – трясти(сь); встряхивать; сотрясать(ся); качать(ся); колебаться, вибрировать
shiver [ш'иве] – трепетать; дрожать, трястись (особ от холода или страха); вызывать дрожь, трепет, колебание
shuffle [шафл] – перемещать; перетасовывать; откладывать в сторону; засовывать, запихивать
slink [слинк] – красться, идти крадучись (обыкн. slink off, slink away, slink by)
slither [сл'айЗе] – скользить, плавно передвигаться; соскальзывать
squat [ску"от] – сидеть на корточках; садиться на корточки; припадать к земле (о животных; тж. squat down)
stagger [ст'эге] – шататься; идти шатаясь (тж. stagger about, stagger around); вызывать шатания, лишать устойчивости (тж. перен.)
stretch [стретч] – тянуть(ся), растягивать(ся), вытягивать(ся), удлинять(ся)
stride [страйд] – шагать (большими шагами)
swoop [свуп] – устремляться вниз, падать (обыкн. swoop down); налетать, бросаться (обыкн. swoop on, swoop upon)
tiptoe [т'иптэу] – ходить на цыпочках, стоять на цыпочках, подниматься на цыпочки; красться, подкрадываться (тж. tiptoe it)
totter [т'оте] – идти неверной, дрожащей походкой, ковылять; трястись; шататься; угрожать падением
zigzag [з'игзэг] – делать зигзаги; двигать зигзагообразно
zoom [зу:м] – перен. взмыть, резко подняться
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Дети

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:05 + в цитатник
Babies – Дети

infant [‘инфэнт] = baby
child [чайлд] – ребенок
newborn [нь‘ю:бо:н] – новорожденный; в т.ч. о животных
litter [л‘итэ] - выводок
unborn child [анб‘о:н чайлд] – ребенок в утробе
foetus [ф‘и:тэс] = unborn child
embryo [‘эмбриэу] – эмбрион, зародыш
be born [би бо:н] – рождаться
arrive [эр‘айв] = be born
come along [кам эл‘он:] = be born
birth [бё:С] – рождение
have a baby [хэв э б‘ейби] – рожать
give birth [гив бё:С] = have a baby
childbirth [ч‘айлдбё:С] – роды
labour [л‘ейбэ] = childbirth
delivery [дил‘ивэри] = childbirth
deliver [дил‘ивэ] – принимать роды
pregnant [пр‘егнэнт] – беременная
expectant mother [иксп‘ектэнт м‘аЗэ] = pregnant
mother-to-be [м‘аЗэ тэ би] = pregnant
be expecting [би иксп‘ектин:] – быть беременной
be having a baby [би х‘эвин: э б‘ейби] = be expecting
pregnancy [пр‘егнэнси] – беременность
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Спокойствие

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:09 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
stay cool – сохранять хладнокровие
keep cool = stay cool
composed – спокойный
unfazed = хладнокровный
presence of mind – ясность ума
relaxed – расслабленный
calm down – успокаиваться
cool off = calm down
“Take it easy” – «Успокойся»
“Chill out” – «Расслабься»
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Повреждать

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:12 + в цитатник
62943992_aef095f3ffe3 (64x77, 7Kb)
Damage – повреждать


break [брейк] – ломать
scratch [скрэтч] – царапать
trash [трэш] – разгромить
vandalize [в‘эндэлайз] – заниматься вандализмом
smash up [смэш ап] = trash
sabotage [с‘эбэта:ж] – подрывать, выводить из строя
deface [диф‘ейс] – делать надписи, раскрашивать спреем
desecrate [д‘есикрейт] – осквернять
erode [ир‘эуд] – разъедать, разрушать
corrode [кэр‘эуд] – делать ржавым, вызывать ржавчину
rust [раст] – ржаветь
wear out [у‘ээ ‘аут] – изнашивать
wear [у‘ээ] – износ
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Правда и вымысел

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:20 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
Truth or false – Правда или вымысел


false [фо:лс] – вымысел, обман
fake [фейк] – подделка
forged [фо:джд] – фальшивый
phoney [ф‘эуни] – поддельный, вымышленный
forgery [ф‘о:джэри] – подделка, фальшивка
the truth [Зэ тру:С] – правда
fact [фэкт] – факт
home truths [х‘эум тру:Сс] – горькая правда
really [р‘иэли] – на самом деле
honestly [‘онистли] – честно
tell the truth [тел Зэ тру:С] – говорить правду
truthful [тр‘у:Сфэл] – правдивый
stick to the facts [стик тэ Зэ фэктс‘] – придерживаться фактов
be partly true [би: п‘а:тли тру:] – быть правдой наполовину
undeniable [индин‘айэбэл] – неоспоримый, несомненный
gospel [г‘оспэл] – святая правда
hold up [х‘эулд ап] – подтверждаться, доказываться
accurate [‘экъярэт] - точный
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Правда или вымысел. Азартная игра

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:28 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
Truth or false – Правда или вымысел

gamble [г‘эмбэл] – играть в азартные игры
bet [бет] – делать ставку
put money on something [пут м‘ани он с‘амСин:] – ставить деньги на что-то
back something [бэк с‘амСин:] – ставить на что-то
play for money [плей фэ м‘ани] – играть на деньги
have a flutter [эв э фл‘атэ] – поставить немного денег
lose money on something [лу:з м‘ани он с‘амСин:] – проиграть ставку
win money on something [у‘ин м‘ани он с‘амСин:] – выиграть ставку
gambler [г‘эмблэ] – азартный игрок
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Понимание

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:31 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
Understanding – Понимание

understand [андэст’энд] – понимать
accept [экс’эпт] – принимать, соглашаться
follow [ф’олэу] – следовать (за мыслью, рассуждением)
realize [р’еалайз] – осознать
deduce [дидь’ю:с] – выводить (заключение)
discern [дис’ё:н] – распознавать
know [ноу] – знать
infer [инф’ё:] – делать заключение, вывод
appreciate [апр’и:шиэйт] – (важность), оценивать по достоинству
explain [икспл’эйн] – объяснять (поведение), оправдывать
note [н’эут] – замечать, обращать внимание
figure out [ф’игэ ‘аут] – вычислять, постигать
make sense of [мэйк сэнс оф] – разобраться (в чём-либо)
get the picture [гет Зэ п’икчэ:] – уловить сущность (чего-либо)
get the point [гет Зэ пойнт] – самое главное, суть, «соль» (шутки)
be aware [би ау’эа:] – отдавать себе полный отчёт (в чём-либо)
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Чувства

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:34 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
Feelings – Чувства



adoration [адор’эйшон] – обожание
devotion [дэв’ошон] – преданность
love [лав] – любовь
friendship [фр’эндшип] – дружба
amity [‘эмити] – дружелюбие, согласие
sympathy [с’импаСи] – симпатия, сочувствие
interest [‘интрэст] – интерес
curiosity [кьюри’осити] – любопытство
anxiety [энкз’айэти] – опасение, забота
worry [у’ори] – беспокойство
annoyance [эн’о:йэнс] – раздражение
dislike [дисл’айк] – неприязнь
distaste [дист’эйст] – отвращение
anger [‘энгэр] – гнев
hostility [хост’илити] – враждебность
hatred [х’эйтрэд] – ненависть
jealousy [дж’елэси] – ревность
guilt [гилт] – вина
fear [ф’иэ] – страх
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Цветы

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:37 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
Flowers – Цветы



rose [р’эуз] – роза
begonia [бег’ониа] – бегония
lily [л’или] – лилия
carnation [карн’эйшн] – гвоздика
tulip [т’юлип] – тюльпан
lily of the valley [л’или оф Зэ в’эли] – ландыш
violet [в’айэлит] – фиалка
crocus [кр’окэс] – крокус
primrose [пр’имрэуз] – примула
daffodil [д’эфэдил] – бледно-жёлтый нарцисс
bluebell [бл’убэл] – колокольчик
dandelion [д’эндилайэн] – одуванчик
iris [‘айрис] – ирис
marigold [м’эриголд] – ноготки
pansy [п’энзи] – анютины глазки
poppy [п’опи] – мак
sunflower [с’анфлауэ:] – подсолнух
forget-me-not [фэг’етминот] – незабудка
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Искусство

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:41 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
Art [а:т] – Искусство




drawing [др’оуин:] – рисование
painting [п’эйнтин:] – живопись
sculpture [ск’алпче:] – скульптура
architecture [‘аркитекче:] – архитектура
literature [л’итраче:] – литература
music [мь’юзик] – музыка
ballet [б’элей] – балет
culture [к’алче:] – культура
cultural vallue [к’алчурал в’элъю] – культурная ценность
admire [эдм’айе] – любоваться, восхищаться
quality [ку’алити] – качество
traditional [трад’ишенл] – традиционный
modern [м’одэн] – современный, новый
contemporary [кант’эмпрэри] – современный, одного возраста, эпохи
early [‘э:ли] – ранний
late [лэйт] – поздний
rare [рэ:] – редкий
rich [рич] – богатый, обильный
precious [пр’эшас] – дорогой, драгоценный
delightful [дил’айтфул] – восхитительный, очаровательный
famous [ф’эймас] – знаменитый
valuable [в’эльуэбл] – ценный
masterpiece [м’астэ:пис] – шедевр
collection [кал’экшен] – коллекция
exhibition [экзиб’ишен] – подсолнух
picture gallery [п’икчэ: г’элери] – выставка
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Овощи

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:45 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
vegetable [в’эджитабл] – овощ
asparagus [асп’эрагус] – спаржа
Brussels sprouts [бр’асэл спр’аутс] – Брюссельская капуста
cabbage [к’эбэдж] – капуста
carrot [к’эрот] – морковь
cauliflower [к’олифлауэ] – цветная капуста
eggplant [‘эгплэнт] – баклажан
broccoli [бр’околи] – брокколи
cucumber [кь’юкамбэ:] – огурец
lentil [л’энтил] – чечевица
lettuce [л’этис] – салат
parsnip [п’арснип] – пастернак
peas [п:з] – горох
potato [пат’эйто] – картофель
pumpkin [п’ампкин] – тыква
radish [р’эдиш] – редис
spinach [сп’инэч] – шпинат
string beans [стринг би:нз] – стручковая фасоль
squash [ску’ош] – кабачок
turnip [т’ёрнип] – турнепс
zucchini [цук’ини] – цуккини
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Зерновые культуры

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:48 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
cereals [с'ириалз] – зерновые культуры
legume [л'егьюм] – плод бобовых
wheat [уи:т] – пшеница
rye [рай] – рожь
oats ['оатс] – овёс
rice [райс] – рис
buckwheat [б'акуи:т] – гречка
semolina [сем'элинэ] – манка
barley [б'арлей] – ячмень
sorghum [с'оргум] – сорго
triticale [тр'итикэйл] – тритикале
beans [[би:нз] – бобы
peas [пи:з] – горох
lupin [л'юпин] – люпин
kidney beans [к'идней б:нз] – фасоль
soya beans [с'оя би:нз] – соевые бобы
vetch [вэтч] – вика
lentil [л'энтил] – чечевица
chick-pea [ч'икпи:] – нут
peavine [п'и:вайн] – чина
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Приправы

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:51 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
spice [спайс] – приправа
basil [б'эйзил] – базилик
bay leaf [бэй ли:ф] – лавровый лист
cardamom [к'а:дэмэм] – кардамон
cinnamon [с'инамон] – корица
clove [кл'оув] – гвоздика
cumin [к'амин] – тмин
dill [дил] – укроп
garlic [г'а:лик] – чеснок
ginger [[дж'инджэ] – имбирь
horseradish [х'о:срэдиш] – хрен
lovage [лов'адж] – любисток
mint [минт] – мята
myrtle [мё:тл] – мирт
nutmeg [н'атмег] – мускатный орех
paprika [п'априка] – паприка
parsley [п'а:слей] – петрушка
(red) pepper [рэд п'эпэ:] – (красный) перец
poppy [п'опи] – мак
rosemary [р'оузмэри] – розмарин
thyme [тайм] – чабрец
vanilla [ван'ила] – ваниль
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Зодиак

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:53 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
Zodiac [зодиак] – Зодиак




aquarius [аку'эриус] – водолей
pisces [п'айсиз] – рыбы
aries ['эйри:з] – овен
taurus [т'орус] – телец
gemini [дж'еминай] – близнецы
cancer [к'энсэр] – рак
leo [л'ио] – лев
virgo [в'ирго] – дева
libra [[л'ибра] – весы
scorpio [ск'орпио] – скорпион
sagittarius [сэджит'эриес] – стрелец
capricorn [к'эприкорн] – козерог
sign [сайн] – знак
cardinal [к'ардинал] – основной
fixed [фикст] – постоянный
mutable [мь'ютабл] – изменчивый
fire [ф'айе] – огненный
water [у'отэр] – водяной
earth [эёС] – земной
air ['эир] – воздушный
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Погода

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:56 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
weather [у'эЗа] – погода




balmy [б'алми] – приятный и тёплый
below freezing [бел'оу фр'и:зин:] – ниже нуля
blustery [бл'астэри] – очень ветреный
boiling hot [б'ойлин: хат] – очень жаркий
breezу [бр'и:зи] – ветреный
chilly [ч'или] – зябкий
clear [кл'иа:] – безоблачный, ясный
cloudy [кл'ауди] – облачный
drizzling [др'излин:] – моросящий
foggy [ф'оги] – туманный
freezing cold [фри:зин: колд] – очень холодный
humid [хь'юмид] – влажный
mild [м'аилд] – умеренный, спокойный
muggy [м'аги] – сырой и тёплый
nippy [н'ипи] – морозный
overcast ['овэркаст] – затянутый облаками
partly cloudy [п'артли кл'ауди] – с переменной облачностью
rainy [р'эйни] – дождливый
scorching [ск'орчин:] – жаркий, знойный
snowy [сн'оуи] – снежный, со снегом
stifling [ст'айфлин:] – душный
stormy [ст'орми] – штормовой
sunny [с'ани] – солнечный
windy [у'инди] – ветреный
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Погодные явления

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 12:59 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
weather phenomena [у'эЗа фэномэна] – погодные явления




breeze [бр'и:з] – лёгкий ветерок, бриз
chill [ч'ил] – сырая прохлада
cold [колд] – холод
cyclone [с'айклон] – циклон
damp [дэмп] – сырость
drizzle [др'изл] – морось
frost [фрост] – мороз
hail [хэйл] – град
hailstone [х'эйлстоун] – градина
haze [хэйз] – легкий туман
hoarfrost [х'оарфрост] – иней, изморозь
hurricane [х'арикейн] – ураган, тропический циклон
heat [хи:т] – тепло
lightning [л'айтнин:] – молния
monsoon [манс'ун] – муссон
rain [р'эйн] – дождь
raindrop [р'эйндроп] – капля дождя
rainfall [р'эйнфол] – ливень
shower [ш'ауэ:] – ливневый дождь (обычно непродолжительный и относительно слабый)
snow [сн'оу] – снег
snowfall [сн'оуфол] – снегопад
snowflake [сн'оуфлэйк] – снежинка
storm [ст'орм] – буря, гроза, шторм
sun [с'ан] – солнце
sunshine [с'аншайн] – солнечный свет, хорошая погода
thunder [С'андэ] – гром
wind [у'инд] – ветер
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Не совсем погода (скорее последствия)

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 13:03 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
allergy ['алерджи] – аллергия
cold [колд] – простуда
fever [ф'и:вэ] – жар, лихорадка
flood [фл'а:д] – наводнение
flu [флю] – грипп
freckles [фрэклс] – веснушки
frostbite [фр'остбайт] – обморожение
ice [айс] – лёд
icicle ['айсикл] – сосулька
mud [мад] – грязь
puddle [падл] – лужа
snowball [сн'оубол] – снежок
snowcastle [сн'оукасл] – снежный замок
snowdrift [сн'оудрифт] – сугроб
stream [стри:м] – ручей
sunburm [с'анбё:н] – солнечный ожог
sunstroke [с'анстроук] – солнечный удар
suntan [с'антэн] – солнечный загар
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

Английский. Лексика. Канцелярские принадлежности

Дневник

Пятница, 20 Августа 2010 г. 13:33 + в цитатник
aef095f3ffe3 (64x77, 7 Kb)
stationery [ст'эйшанэри] – канцелярские принадлежности




ballpoint pen [б'олпойнт пэн] – шариковая ручка
binder [б'айндэ:] – папка с кольцами
corrector [кор'экто:] – штрих
eraser [ир'эйзэ:] – ластик
felt-tip pen [фэлт тип пэн] – тонкий фломастер
folder [ф'олдэ:] – папка
fountain pen [ф'аунтэйн пэн] – перьевая ручка
highlighter [х'айлайтэ:] – текстовыделитель
hole punch [хол панч] – дырокол
notebook [н'оутбук] – записная книжка
paper knife [п'эйпэ найф] – нож для бумаги
pencil [п'энсэл] – карандаш
pencil holder [п'энсэл х'олдэ:] – карандашница
pencil sharpener [п'энсэл ш'арпэнэ:] – точилка
post-it note [пост ит н'оут] – стикер (бумага для заметок с клейким краем)
ruler [р'улэ:] – линейка
stapler [ст'эйплэ:] – стэплер
sheet [шит] – листок (бумаги)
paper [п'эйпэ:] – бумага
white out [у'айт 'аут] – штрих
Рубрики:  УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ

Метки:  

 Страницы: [2] 1