-Метки

donald zolan Іван марчук Лукашенко Юрий Шевчук акцыя «жоўтая бірка экстрэміста» алесь беляцкий алесь бяляцкi анимация астрология беларускія нобелеўскія лаўрэаты беларусь беларусь сегодня белорусы беспредел вітольд ашурак визовые санкции война вуліца уладзіміра караткевіча выборы гадание геноцид герои не умирают говорят политики гороскоп графіці гродненская тюрьма № 1 день рождения дети дмитрий дашкевич женщина живопись жизнь зима знаменитые люди беларуси канверты і маркі кошки левон вольский лукашизм любовь лявон вольскі мікола дзядок марка минск музыка николай дедок нобелевская премия мира новый год осень палітвязень палітвязні палітзняволены палітзняволеныя палон письма политзаключенные политзаключенные в беларуси политзаключенный политика помнік правозащитный центр притча психология пытки радзіма вярніся дадому родина вернись домой россия солидарность стихи террор тест турма тюрьма узник совести украіна украина украинские политики уладзімір караткевіч фашизм флеш флеш-анимация фотография художества цветы цитата цитаты шизо экономика

 -Рубрики

 -Фотоальбом

Фотоальбом закрыт всем, кроме списка избранных и списка друзей. Зарегистрироваться!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Annettika

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 3) Темы_и_схемы_для_Вас Красивые_Мелочи Мир_клипарта

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 18078


пра мову Менска 1958 г., мову Берасця і развагі пра нацнігілізм

Суббота, 23 Августа 2014 г. 01:55 + в цитатник
1 (590x330, 34Kb)
Фота Іванова Н.А. Здымак зроблены ў 1957-1958 гг. з боку плошчы Леніна (пл. Незалежнасці).
Фота публікуецца з сайта Белпошты.

Прачытала ў фэйсбуку Uladź Koščanka цікавае з успамінаў Федара Клімчука пра мову Менска 1958 г., мову Берасця і развагі пра нацнігілізм.

На Палессі да нацнігілізму ў старыну адносіліся негатыўна. Да і не толькі на Палессі. Калі чалавек не гаворыць мовай свайго этнасу ці мікраэтнасу з сваімі маці і бацькам, дык гэта лічылася такім жа, як забіць чалавека, аграбіць, абакрасці ці штосьці падобнае. З некім іншым ды яшчэ ў горадзе, дык можна па-усякаму гаварыць. А з бацькам, з маці, ды яшчэ з раднёю, з суседамі дык не. І калісьці таксама мову прыходзілася бараніць. Як людзей папракалі, чаму яны не пераходзяць на прэстыжную мову, дык у Драгічынскім раёне ім адказвалі: «А чы мы в Бога тыля вкралы?!». Адным словам так: якбы якія людзі ўкралі ў Бога цялё, дык яны мелі б права гаварыць мовай расейскай, польськай, нямецкай, кітайскай і ўсякай іншай. Але мовай ці гаворкай свайго этнасу гаварыць ужо не мелі б права. А вось у вёсцы Млынок Жыткавіцкага раёна Гомельскай вобласці казалі так: «А ці мы ў Бога цялё з’елі?!».

Гэта ўсё абарона права гаварыць мовай свайго этнасу.
А яшчэ я пачуў у 1958 г. у Мінську такую прыказку: «ПАВЕСІЛА ЛАПЦІ НА СВЕТАФОР». Гэта пра дзяўчыну ці маладзіцу, якая прыехала з вёскі ў Мінск, пражыла тут некалькі дзён і за гэтыя дні зусім «забылася» беларускую мову.

Раскажу вось пра шчо. Першы раз я прыехаў у Мінськ у 1958 годзе. Чым тады Мінськ мяне здзівіў?

Здзівіў мяне тым, чаго я не чакаў. А што я чакаў? Я чакаў тое, што я чуў пра Мінск і цэнтральна-усходнюю Беларусь, пра яе гарады. Я лічыў, што пануе ў Мінску расейская мова. А што я ўбачыў? Я ўбачыў, што ў Мінску ПАНУЕ БЕЛАРУШЧЫНА. Недзе так адсоткаў 75 жыхароў Мінска ў 1958 г. гаварыла на моўнай сістэме, аснова якой была беларуская. Асабліва фанетыка і сінтаксіс. Не, гэта не была выкштальцоная мова, гэта не была мова беларускага тэатра. У ёй было нямала расейскіх слоў. Але белоруская аснова у ёй была яўная. Праўда, ужо тыя дзеці, якія прайшлі дзіцячыя садкі, гаварылі па-расейску.

Жыў я тады ў Берасцейскай вобласці. Час ад часу наведваў Берасце. У Берасьці тады тубыльніцкай заходнепалескай гаворкай валодала прыкладна трэцяя частка насельніцтва. Бывала ідзеш вуліцай Берасця і праз некалькі крокаў чуеш заходнепалескую гаворку. Дык вось, на канец 1950-х гадоў працэнт людзей, якія валодалі мясцовай тубыльніцкай гаворкай для горада Берасця я вызначыў у 33%, а для горада Мінска – у 75%.

У 1958 г., як я прыехаў у Мінськ, дык спыніўся ў сваіх землякоў на Аўтазаводзе. І яшчэ гаварылі многа вось пра што. Гаспадары аддавалі сваю дачку ў школу. І вось яны не маглі вырашыць, у якую школу аддаць дзяўчынку: у рускую ці ў беларускую. Тады, як хто ў Мінску хацеў аддаць дзіця ў беларускую школу, дык ніякай праблемы не існавала. Беларускія школы былі па ўсяму гораду. І напаўняльнасць у іх была нармальнай. Праўда, па ўсяму Мінску рускіх школ было болей, чым беларускіх. Аддалі дзяўчынку ўсё ж у рускую школу. Чаму? Руская школа была намнога бліжэй, чым беларуская.

Нарэшце яшчэ адзін факт. Мінск, 1958 г. Заходжу ў магазінчык. Там усяго адна прадаўшчыца. Сярэдніх гадоў, па нацыянальнасці – габрэйка. Людзі падыходзілі – яна прадавала. І ў размове з людзьмі яна пераходзіла то з рускай мовы на беларускую, то з беларускай на рускую. Для яе абедзве гэтыя мовы былі раўназначныя.
Рубрики:  интересные разности
Метки:  

сергей_светлый   обратиться по имени Суббота, 23 Августа 2014 г. 23:24 (ссылка)
мои так не говорили,и увы мне эта речь не по нраву,хотя конечно все зависит от родителей,выбор должен быть у каждого,и как только меня начинают воспитывать ,у меня глаза наливаются кровью!навязывание национального другим и есть зло,может я и ошибаюсь.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 23 Августа 2014 г. 23:43ссылка
любое навязывание - это несвобода в первую очередь. И вы ошибаетесь, не все зависит от родителей. Еще многое зависит от среды, в которой человек живет, начиная с детского сада, школы и заканчивая социумом, в котором вращается. Навязывание национального вы считаете злом, а навязывание чужого - это добро? Вот мы с вами разговариваем на языке чужой страны, а почему? Как-то один кавказец сказал: "Что вы за народ, белорусы, если даже между собой не можете поговорить на своем родном языке так, чтобы чужак вас не смог понять?". И в самом деле, другие народы разговаривают между собой на своем национальном языке, а русский - как межнациональный используют. Только белорусы не признают в большинстве своем национальное. Печально.

P.S. А мне нравится белорусский язык, я книги читаю с удовольствием на нем, колорит языка другой, намного богаче русского в передаче эмоциональных оттенков. Да и знание белорусского помогает понимать украинцев без проблем и поляков.
сергей_светлый   обратиться по имени Суббота, 23 Августа 2014 г. 23:53 (ссылка)
понимать проблемы других мне помогает сердце и разум,я нормально отношусь к людям которые разговаривают на своем языке,но так как жил в совке,мой язык русский,и служил я за союз,в отношении Кавказа скажу что говорят они на своем ,притом они больше высказывают неуважение к тому к это не понимает.и не чужая мне Россия,но и не та которую я знал.я родился и отец,и мать дали такой язык,увы переучиваться не буду.если конечно мудрецы не заставят его учить законами и штрафами,на что последует ответная реакция,у кавказце есть чему поучится но этого так мало,для того что бы стать настоящим белорусом.с вами спорить не буду ибо у каждого свое,с уважением и почтением.
Ответить С цитатой В цитатник
сергей_светлый   обратиться по имени Суббота, 23 Августа 2014 г. 23:56 (ссылка)
которые разговаривают на своем языке,не пялят и требуют от других,кстати так во львове требовали от моих знакомых,ещё в те времена,когда не гремело.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 24 Августа 2014 г. 00:03ссылка
да, не требуют, но почему-то говорящие на русском языке требуют разговаривать с ними на русском, а не на белорусском. А если, например, у продавщицы что-то спрашиваешь, она делает круглые глаза и говорит, что не понимает. Слово "кашуля" некоторых вводит в ступор. На каком языке разговаривать - личное дело, но понимать язык той страны, в которой живешь, мне кажется, каждый обязан.
Перейти к дневнику

Воскресенье, 24 Августа 2014 г. 00:08ссылка
вот и я об этом,какая разница как говоришь,главное не требовать от других,вы думаете если я не знаю белорусского языка я не люблю свою родину?))и природу !и людей,
хотя последнее уходит от меня увы....
Перейти к дневнику

Воскресенье, 24 Августа 2014 г. 00:15ссылка
нет, я ничего не думаю. Конечно, вы по-своему любите Родину, природу и людей. Все по-своему любят... "хотя последнее уходит от меня увы..." - не совсем понятно, но ладно )))
Перейти к дневнику

Воскресенье, 24 Августа 2014 г. 00:27ссылка
люди в последнее время меня разочаровывают,ну или можно найти ещё более не хорошие слова,я терпеливо продолжаю жить и общаться с теми которых не понимаю,
Перейти к дневнику

Воскресенье, 24 Августа 2014 г. 00:33ссылка
да вы не один такой, если вас это утешит )))
Перейти к дневнику

Воскресенье, 24 Августа 2014 г. 00:34ссылка
утешит но не сильно,,,,да ладно уходим на позитиффчик
Annettika   обратиться по имени Воскресенье, 24 Августа 2014 г. 00:37 (ссылка)
что может лучше быть природы? Это такой позитив первоклассный )))
1 (500x334, 104Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Lynx_Rufus   обратиться по имени Среда, 27 Августа 2014 г. 18:44 (ссылка)
Вельмi цiкава)
А мы разговариваем между собой часто. Мне кажется тот язык в котором ты вырос ( я из Чашникского района) - он твой по вибрациям (мне кажется я тебе уже это говорила) Да, у нас там диалект. И разговаривать на нем приятно. Ну у нас город небольшой - и можно запросто говорить и на русском и на диалекте.особенно если хочется поярче выразить свои эмоции и мысли. Сыну паспорт оформляла - выбрал национальность беларус, мотивируя тем, что он родился тут. Муж конечно немного расстроился, ну а я была рада) И мальчишки слышу иногда нет нет да и говорят на белорусском и мне кажется получают от этого кайф, она наполняет их силой что ли.
Я вот только недавно, Аня, поняла, что Христос для меня пустое слово. Споткнулась о Иешуа из Мастера, бормотала, бормотала, пока не дошло в чем дело - у меня в сердце заложено Езус Хрыстас (именно так) и чуть другое звучание не отзывалось.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 27 Августа 2014 г. 21:33ссылка
Саш, ты из Чашникского района? У меня мама тоже оттуда (30 июля этого года она умерла). Да, иногда я тоже использую какое-нибудь белорусское словечко или несколько, потому что в русском нет таких точных и емких определений для каких-то вещей. И для меня тоже Езус Хрыстас ближе. Я обожаю белорусский язык, особенно читать и слушать, как на нем говорят. Но в повседневной жизни не использую, потому что окружение русское, да и новости мы даем на русском.
Перейти к дневнику

Среда, 27 Августа 2014 г. 22:02ссылка
Аня, очень сожалею о твоей маме. Сколько ей? А ты где родилась?
Да, д. Асташово. Там я была до 5 лет. Рядом в паре км в Орехово жили бабушка и дедушка по папе. А потом маман вышла взамуж и мы переехали в д. Латыголичи того же района, только по другую сторону.Я думаю, если ты читаешь всякие местные новости, то ты и о моем отчиме могла слышать несколько лет назад.
А у нас почти большинство деревенские и интернациональные в городе. Даже мой муж татарин на белорусском любит словечко замолвить - а выговор какой, будто тут родился.Вот дочь как-то не очень, витдимо в бабушку по мужу пошла - в ней много восточного.
Перейти к дневнику

Среда, 27 Августа 2014 г. 22:07ссылка
Ей уже за 70 было. Она меня поздно родила, в 32 года. А я родилась в Минске.
Нет, я не слышала о твоем отчиме.
А дочь твоя восточная девушка, это сразу видно, да и по рассказам твоим, и по восприятию мира.
сергей_светлый   обратиться по имени Вторник, 02 Сентября 2014 г. 00:26 (ссылка)
меня в 45 мама родила,да ещё в 68 году,а проживал я у бабушки в Рогачеве,и ничего,,,,,
1972377_10152359606418628_1882022776_n (604x411, 22Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
сергей_светлый   обратиться по имени Вторник, 02 Сентября 2014 г. 00:30 (ссылка)
ну я мел в виду, комплекция,и темперамент у нас похож!))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 02 Сентября 2014 г. 00:37ссылка
и тоже любите выпить и побуянить? ))) Ну, так и я на следующий год, в 69-м, родилась )))
Перейти к дневнику

Вторник, 02 Сентября 2014 г. 21:56ссылка
не буяню,увы))остальное бывает
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку