-Метки

азарт актёры алкоголь биография блюда вещи вкусно вред вредно выпечка высказывания демотиваторы деньги дети дизайн достопримечательности досуг еда женщины животные жизнь забавно здоровье знаменитости значение игра игровые автоматы идеи интересно интересные факты искусство история казино картинки кино котоматрица коты кошки красота креатив кулинария кулич кухня лайфхаки люди мифы мужчины мясо напитки наука необычно неожиданно новый год обман обычаи овощи опара ошибки паска пасха позитив познавательное полезно полезное польза правда праздник привычки приготовление приметы природа продукты просто психология работа развлечение развлечения религия ретро рецепт рецепты рождество россия русские секс сладости слова смешно советы ссср ставки странно страны съемки традиции факты фильм фильмы фото фразы фрукты человек юмор язык

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в angreal

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.10.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 57198


Семь словечек из Пскова

Вторник, 26 Августа 2014 г. 10:12 + в цитатник

Семь словечек из Пскова

Пиздрик, шухля, кыршина и другие забытые веселые слова псковского диалекта, значения которых невозможно угадать и крайне сложно вычислить логически.

Пиздрик

Пиздриком наблюдательные острословы-псковитяне окрестили одну из мелких птиц семейства ржанкообразных, с завидной регулярностью забавляющую жителей области своими воздушными играми и громким криком. В общем, это чибис. По непроверенным данным, некоторые особенно ласковые псковские бабушки в минуты нежности кличут пиздриками своих внучат.

 

Пример употребления: «Да какой же это пиздрик, когда это бусел!»

 

А вот бусел - в переводе с белорусского - «аист». В Псковском диалекте "бусел" присутствует, вероятно, из-за близости города к границе с Белоруссией.

 
 
Кувякушка

Cлово «кувякушка» отсутствует в российском сегменте сети Интернет. Его не обнаруживает ни Google, ни «Яндекс», ни интеллектуальная поисковая система «Нигма» - что, впрочем, не мешает кувякушке быть украшением и гордостью деревенского дома каждого уважающего себя псковитянина.

 

Пример употребления: «Сходи на двор, проведай, как там кувякушки...»

 

Кувякушкой псковитяне называют домашнюю курицу.

 
Диянки

Ни одна псковская бабушка не позволит внуку разгуливать зимой в рваных диянках или чего доброго вообще без них. Диянки незаменимы во время игр в снежки и зимних прогулок по лесам.

 

Пример употребления: «Пока строили снежную крепость Вася потерял диянки. Ему влетит от бабушки»

 

Диянками псковитяне называют вязаные варежки.

 
Кыршина

Это слово на удивление часто встречается в русских фразологизмах. Если верить самым распространенным из них:

- ее можно намылить или свернуть
- по ней можно получить
- на нее можно сесть

 

Пример употребления: «Дать в кыршину»

 

Кыршиной псковитяне называют шею.

 
Изёбка

Псковский вариант изрядно напоминает привычное звучание слова, но звучит забавнее:

 

Пример употребления: «Ступай погрейся в изёбке...»

 

Изёбкой псковитяне называют русскую избу.

 
Шухля

Информация к размышлению: признанная королева садовых инструментов, первое знакомство с которой у большинства жителей современной России происходит в раннем детстве.

 

Шухлей псковитяне называют лопату.

 

Корец присутствует на любой русской кухне и незаменим в деле размешивания и разлива борща. В свободное время как правило висит на аккуратном крючочке в углу.

 

Пример употребления: «Бери корец да наливай!»

 

Перевод: корцом псковитяне называют половник.

Метки:  

Процитировано 5 раз
Понравилось: 3 пользователям

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку