-Метки

азарт актёры алкоголь биография блюда вещи вкусно вред вредно выпечка высказывания демотиваторы деньги дети дизайн достопримечательности досуг еда женщины животные жизнь забавно здоровье знаменитости значение игра игровые автоматы идеи интересно интересные факты искусство история казино картинки кино котоматрица коты кошки красота креатив кулинария кулич кухня лайфхаки люди мифы мужчины мясо напитки наука необычно неожиданно новый год обман обычаи овощи опара ошибки паска пасха позитив познавательное полезно полезное польза правда праздник привычки приготовление приметы природа продукты просто психология работа развлечение развлечения религия ретро рецепт рецепты рождество россия русские секс сладости слова смешно советы ссср ставки странно страны съемки традиции факты фильм фильмы фото фразы фрукты человек юмор язык

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в angreal

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.10.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 57198


Русские крылатые фразы и их происхождение

Суббота, 11 Мая 2013 г. 15:50 + в цитатник

Богат и могуч русский язык со своей длинной историей. И каждая эпоха привносила в этот язык что-то свое. И до нас дошли такие выражения, которые абсолютно все знают, например сморозить глупость или наставить рога, и все знают что они означают, но вот откуда они пошли знают только единицы.

"Сморозить глупость"

Русские крылатые фразы и их происхождение

Это выражение появилось благодаря господам гимназистам. Дело в том, что слово "морос” в переводе с греческого как раз и обозначает "глупость”. 
Преподаватели так и говорили нерадивым ученикам, когда они от незнания урока начинали нести околесицу: "Вы морос несете”. Потом слова были переставлены - и получилось, что от незнания гимназисты "глупость морозили”.

"Наставить рога" Происхождение этого выражения очень древнее. Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. И надо сказать, эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами - признаком особой почести.

 

"Большая шишка"

Руские крылатые фразы, большая шишка

Помните картину "Бурлаки на Волге”, как на ней бурлаки тащат изо всех своих сил барку? Самое тяжелое и самое важное место в этой лямке - место первого бурлака. Он задает почин, он направляет остальных. Поэтому это место занимал самый сильный человек. Этого человека в бурлацкой лямке и называли "шишкой”. Вот и значит, что "большая шишка” - это большой и важный человек. 

 

"Жив Курилка" 

Руские крылатые фразы,  жив курилка

В старину на Руси была такая игра: все садились в круг, кто-то зажигал лучину - и потом ее передавали по кругу из рук в руки. При этом все присутствующие напевали песенку: "Жив, жив Курилка, жив, не умер...”. 

И так пока лучина горит. Тот, у кого в руках лучина гасла, проигрывал. С тех пор это выражение стало применяться к тем людям, а иногда и вещам, которые уже давно, казалось бы, должны исчезнуть, но вопреки всему продолжали существовать. 

 

"И доказывай, что ты не верблюд" 

Руские крылатые фразы, доказывай что ты не верблюд

Эта фраза стала очень популярной после выхода в свет очередной серии кабачка "Тринадцать стульев”. Там была миниатюра, где пан Директор беседует с паном Гималайским по поводу привезенного недавно в цирк верблюда.

В сопроводительных документах было написано: "Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и гималайского”, т.е. фамилия пана Гималайского была написана с маленькой буквы. Боясь бюрократических проверок, пан Директор требует справку от пана Гималайского, о том, что тот не является на самом деле верблюдом. 

Это настолько ярко высмеивало роль бюрократической машины в нашей стране, что выражение очень быстро пошло в народ и стало популярным. Теперь мы так говорим, когда у нас требуют доказательства очевидных вещей. 

 

"Не в своей тарелке" 

По-французски "асьет” -- это и тарелка, и настроение, состояние. Рассказывают, что в начале XIX века некий переводчик, делая перевод французской пьески, фразу "приятель, ты не в духе" перевёл как "ты не в своей тарелке". Александр Сергеевич Грибоедов, бывший заядлым театралом, разумеется, не мог пройти мимо столь блистательного ляпа и вложил безграмотную фразу в уста Фамусова: "Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон". С лёгкой руки Александра Сергеевича безумная фраза обрела смысл и надолго прижилась в русском языке.

 

”Всыпать по первое число” 

Руские крылатые фразы, всыпать по первое число

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение "всыпать по первое число”. 

 

"И ежу понятно" 

Руские крылатые фразы, ежу понятно

Источник выражения "И ежу понятно” -- стихотворение Маяковского ("Ясно даже и ежу -- / Этот Петя был буржуй”). Широкому распространению способствовало употребление этой фразы в повести Стругацких "Страна багровых туч”, а еще она стала расхожей в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). 
Учеников одногодичного потока так и называли -- "ежи”. Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение "ежу понятно” было очень актуально.

 

”Дать добро” 

Руские крылатые фразы, дать добро

В дореволюционной азбуке буква Д называлась "добро”. Флаг, соответствующий этой букве, в своде сигналов военного-морского флота имеет значение "да, согласен, разрешаю”. Именно это стало причиной возникновения выражения "дать добро”. Производное от этого выражение "Таможня даёт добро” впервые появилось в фильме "Белое солнце пустыни”. 

 

Пролететь, как фанера над Парижем

Руские крылатые фразы, фанера над парижем

Не будет преувеличением сказать, что выражение "Пролететь, как фанера над Парижем” слышал каждый. Смысл данного фразеологизма можно передать как упущенную возможность сделать или получить что-либо, оказаться не у дел, потерпеть неудачу. Но вот откуда пошла эта поговорка? 

В 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб.  После чего известный меньшевик Мартов писал в "Искре”, что "царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем”.  Русский человек воспринял данную сентенцию несколько иначе, изменив фамилию иностранного авиатора на фанеру. Отсюда пошло выражение "пролететь, как фанера над Парижем

 

"Курам на смех"

Руские крылатые фразы, боди-арт, руки, курам на смех

С незапамятных времен курица у людей была предметом шутливых насмешек. Она не летает, хотя имеет крылья, не вьет гнезда, боится воды, не видит в темноте, пуглива, глупа. Недаром говорят, что рак — не рыба, а курица — не птица. Отсюда и выражение "курам на смех" -  даже глупые куры и те смеются.

 

Метки:  

Процитировано 115 раз
Понравилось: 92 пользователям

Valenta045   обратиться по имени Суббота, 11 Мая 2013 г. 23:59 (ссылка)
Спасибо за интересное.
Ответить С цитатой В цитатник
ЭВЕЛИНА55   обратиться по имени Воскресенье, 12 Мая 2013 г. 04:42 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Sashenka-Romashenka   обратиться по имени Воскресенье, 12 Мая 2013 г. 05:53 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Mirinessa   обратиться по имени Воскресенье, 12 Мая 2013 г. 08:33 (ссылка)
angreal, интересно, слово "руские" с одним "с", как у автора, это тоже "крылатое" слово?
Ответить С цитатой В цитатник
Hatshepsoot   обратиться по имени Воскресенье, 12 Мая 2013 г. 09:29 (ссылка)
Благодарю!
Ответить С цитатой В цитатник
kkkmmmaaa   обратиться по имени Воскресенье, 12 Мая 2013 г. 10:32 (ссылка)
СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!
Ответить С цитатой В цитатник
PEREMILA   обратиться по имени Воскресенье, 12 Мая 2013 г. 13:02 (ссылка)
angreal, Спасибо,очень интересно.
Ответить С цитатой В цитатник
zstar   обратиться по имени Воскресенье, 12 Мая 2013 г. 14:09 (ссылка)
Познавательно! Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
Благотворный   обратиться по имени Воскресенье, 12 Мая 2013 г. 16:22 (ссылка)
Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
COLONEL_61   обратиться по имени Русские крылатые фразы и их применение. Воскресенье, 12 Мая 2013 г. 20:10 (ссылка)
Что хотел сказать дизайнер?
мед (500x460, 51Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Dieznata   обратиться по имени Понедельник, 13 Мая 2013 г. 17:48 (ссылка)
Спасибо.Очень познавательно.
Ответить С цитатой В цитатник
Валентина-л   обратиться по имени Вторник, 14 Мая 2013 г. 08:19 (ссылка)
С удовольствием уношу. Спасибо.
Ответить С цитатой В цитатник
annushka_29   обратиться по имени Вторник, 21 Мая 2013 г. 22:59 (ссылка)
спасибо за понятные обьяснения ... многие откровение
Ответить С цитатой В цитатник
galinakovzik   обратиться по имени Четверг, 23 Мая 2013 г. 23:03 (ссылка)
Интересно. Спасибо большое.

(Добавил ссылку к себе в дневник)

Ответить С цитатой В цитатник
Поэт_печали   обратиться по имени Понедельник, 10 Июня 2013 г. 17:31 (ссылка)
Почти 100 лет употребляю эти выражения.Кто бы мог подумать,что в них таится такой глубокий смысл! Спасибо.Без разрешения взял в цитатник.Продолжайте!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку