-Рубрики

 -

Радио в блоге

[Этот ролик находится на заблокированном домене]
Добавить плеер себе
© Накукрыскин

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Anetta-an

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.09.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 10194


Дни рождения...Дни скорби...

Среда, 26 Января 2011 г. 10:38 + в цитатник
Цитата сообщения Ушастая_Лисичка 25 января. Дни рождений...Дни скорби...



 пожалуй..я бы хотела не о теракте упомянуть, а больше о войнах..  

всегда страшнее, когда умирают молодые..  

школьники,  

например, а чем отличается теракт в Москве от трагедии в школе в земле Баден-Вюртембер в городе Винненден под Штутгартом....

 

в мире очень много зла...любите тех, когда вы действительно любите..  

говоря, что вы любите весь мир, ратуете за нвое сознание и переходы в ины ищзмерения, не врите сами себе.  

любите тех, кто рядом, с кем каждый день разговариваете, кого родили, кто родил вас.  

потому что любовь к другим людям всегда начинается с любви к самым близким - к членам своей семьи...

****

 

однако, возвращаясь к более позитивным новостям,  

 в этот день (25 января) родились:

 

Влади́мир Семёнович Высо́цкий (25 января 1938 -25 июля 1980) -

 сегодня ему бы исполнилось 73 года...

 




 

 

 

Уи́льям Со́мерсет Мо́эм ( 25 января 1874— 16 декабря 1965)

 Английский писатель, один из самых преуспевающих прозаиков 1930-х.

Был агентом британской разведки, работал во многих странах мира, в том числе в России во время первой мировой войны. Сомерсет Моэм написал 25 пьес, 21 роман, более 100 рассказов. Его произведения не содержат какой-нибудь социальной направленности, их главное достоинство - захватывающий сюжет, интрига, отточенный стиль и великолепная композиция. Все это составило ему славу «английского Мопассана».

 




"Каждый из нас одинок в этом мире. Каждый заключен в медной башне и может общаться со своими собратьями лишь посредством знаков. Но знаки не одни для всех, а потому их смысл темен и неверен. Мы отчаянно стремимся поделиться с другими сокровищами нашего сердца, но они не знают, как принять их, и потому мы одиноко бредем по жизни, бок о бок со своими спутниками, но не заодно с ними, не понимая их и не понятые ими"

 

Величайшая трагедия жизни не в том, что люди смертны, а в том, что они не умеют любить.

 

Смешная штука жизнь: если ты отказываешься от всего, кроме самого лучшего, то обычно добиваешься того, к чему стремишься.

 

Жизнь на десять процентов состоит из того, что вы в ней делаете, а на девяносто - из того, как вы ее принимаете.

 

Неприличие - душа остроумия.

 

Более прочное удовольствие получается от вещей менее совершенных.Оттого, что они были не во всем удачны, они заставляют живее работать воображение.

 

Артист, художник, поэт или музыкант своим возвышенным или прекрасным удовлетворяет эстетическое чувство; но это варварское удовлетворение, оно сродни половому инстинкту, ибо он отдает вам еще и самого себя.

 

Доброта - защитная реакция юмора на трагическую бессмысленность судьбы.

 

Время, которое так быстротечно, время, уходящее безвозвратно, - вот драгоценнейшее достояние человека, и выбрасывать его на ветер есть самая изощренная форма расточительности

 

Время, которое так быстротечно, время, уходящее безвозвратно, - вот драгоценнейшее достояние человека, и выбрасывать его на ветер есть самая изощренная форма расточительности

 

Мир состоит из меня, моих мыслей, моих чувств; все остальное мираж, чистое воображение. Жизнь – сон, где я сам создаю образы, которые проходят передо мной. Жизнь – это последовательный сон, и когда он перестает сниться, весь мир с его красотой и болью, печалями, с его невообразимым разнооьразием перестает существовать.

 

 

У любителей поэзии есть отличный повод вспомнить Роберта Бёрнса.

 Ссегодня, 25 января 2011 года, юному поэту исполнилось бы 252 года)...

   


Ро́берт Бёрнс

 (1759 — 1796)
 

Британский (шотландский) поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом «равнинном шотландском» и английском языках.

 

 

(пер. Е. Никитиной)

 Роберт Бернс "Джон Андерсон"

 

Джон Андерсон, дружище дорогой!
Когда с тобой впервые повстречались
Ты был с курчавой черной головой,
Морщины на челе еще не намечались.
Теперь ты без волос, мой милый Джон,
Остатки локонов, как белый снег зимою,
Тебе я шлю благословенье и поклон
Джон Андерсон, душой всегда с тобою.

   

Джон Андерсон, дружище дорогой!
По жизни вместе мы шагали в гору.
Шли много дней веселых мы с тобой,
В ту беззаботную и радостную пору.
Пора с горы спустится, милый Джон
Мы отдохнем в конце пути с тобою
И взявшись за руки по жизни мы пройдем
С высоко поднятой головою.

 

Robert Burns "John Anderson, my Jo!"

 

John Anderson, my jo, John
When we were first acquent
Your locks were like the raven,
Your bonnie brow is beld, John,
But now your brow is beld, John
Your locks are like the snow;
But blessings on your frosty pow,
John Anderson, my Jo.

 

John Anderson, my Jo, John
We clamb the hill tegither,
And monie a cantie day, John,
We've had wi' ane anither;
Now we maun totter doon, John
And hand in hand we'll go
And sleep together at the foot,
John Anderson, my jo.
   

*****

 

Я в Хайлэнде сердцем, я мыслями там,
Гоняю оленей по диким местам,
Гоняю оленей, преследую коз,
Я к этим местам всей душою прирос.


Прощайте, вершины, мой Север, прощай.
Ты доблести, славы и мужества край,
Какая б со мной ни случилась беда,
Я эти края полюбил навсегда.


Прощайте, вершины, покрытые льдом,
Прощайте, долины, родительский дом,
Прощайте, потоки, бегущие с гор,
Прощайте, кустарник и пихтовый бор.


Я в Хайлэнде сердцем, я мыслями там,
Гоняю оленей по диким местам,
Гоняю оленей, преследую коз,
Я к этим местам всей душою прирос.

(пер. А. Кузнецов)



И...




Иван Иванович Шишкин

(25 января (н.стиль)1832—1898) 


Русский художник-пейзажист, живописец, рисовальщик и гравер-аквафортист.
Академик (1865), профессор (1873), руководитель пейзажной мастерской (1894—1895) Академии художеств.
Член-учредитель Товарищества передвижных художественных выставок.



Утро в сосновом лесу

 



Дубы в старом Петергофе

 


Папоротники в лесу


О, чудеса свободы!

Спокойствия и молодость души,

И бури где-то позади,

И грозы

Роняют капли полные вдали.

Перед глазами - вечность горизонта.

А под ногами - неба синева.

Спокойствие.

И тишина блаженства.

Блаженства мира на рассвете дня.

И одиночества томимых струн души.

В молчании рождается прибой.

 


Dick Hyman at Chung's Chinese Restaurant: Summertime (1985, NPR Recording)

Серия сообщений "Актеры и Актрисы":
Часть 1 - Лидия Русланова-110 лет
Часть 2 - КОГО ВСЮ ЖИЗНЬ ИСКАЛА ЛИДИЯ РУСЛАНОВА?
...
Часть 17 - Байки из склепа (продолжение) За что распяли Христа?
Часть 18 - Мадонна
Часть 19 - 25 января. Дни рождений...Дни скорби...
Рубрики:  ИНТЕРЕСНО/душевное

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку