-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Andrew_S_Nikolaev

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.06.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 19639


Би-2. "Серебро"

Суббота, 04 Апреля 2009 г. 23:06 + в цитатник
Прослушать Остановить
2278 слушали
8 копий

[+ в свой плеер]

Би-2. "Серебро"
Я не вернусь
Так говорил когда-то
И туман глотал мои слова
И превращал их в воду

Я всё отдам
За продолжение пути
Оставлю позади
Свою беспечную свободу

Припев:
Hе потерять бы в серебре её одну
Заветную


Hе по себе
От этой тихой и чужой зимы
С которой я на ты
Hам не стерпеть друг друга
И до войны
Мне не добраться никогда
Моя безумная звезда
Ведет меня по кругу

[Припев]

А в облаках
Застыл луны неверный свет
И в нем перемешались города и я
Зову её несмело

[Припев]

Spiegel_SPb   обратиться по имени Воскресенье, 05 Апреля 2009 г. 11:31 (ссылка)
Навязчивая такая песенка...
аж "не по себе"...
Ответить С цитатой В цитатник
Andrew_S_Nikolaev   обратиться по имени Воскресенье, 05 Апреля 2009 г. 15:25 (ссылка)
Исходное сообщение Spiegel_SPb
аж "не по себе"...
Но ведь в общий стиль вполне вписывается, не так ли?
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 05 Апреля 2009 г. 17:39ссылка
Andrew_S_Nikolaev, вписывается, вписывается... своеобразненько... для человека- исключения в самый раз.
Andrew_S_Nikolaev   обратиться по имени Вторник, 14 Апреля 2009 г. 20:30 (ссылка)
Прочитал текст вслух без мелодии. Ну как чужестранный подстрочник: ни рифмы, ни ритма нет! Изредка и хаотично попадаются срифмованные слова (воду - свободу, звезда - никогда), радуешься им, как одуванчикам на Красной площади. А на самом деле есть же песня. Как так получается?
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Andrew_S_Nikolaev   обратиться по имени Среда, 15 Апреля 2009 г. 04:06 (ссылка)
Исходное сообщение Spiegel_SPb
Andrew_S_Nikolaev, магия музыки...
О! А ты всё: слова я должна понимать, слова... Я ж слушаю песни на немецком - и ничего, трогают. Если достойные.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 15 Апреля 2009 г. 09:10ссылка
Andrew_S_Nikolaev, а откуда ты знаешь, может тексты то в немецких песнях самые что ни на есть неприличные?
Andrew_S_Nikolaev   обратиться по имени Среда, 15 Апреля 2009 г. 13:30 (ссылка)
Исходное сообщение Spiegel_SPb
может тексты то в немецких песнях самые что ни на есть неприличные?
Трогают - значит, достойные. А неприличные... это может оказаться ещё одним достоинством.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 15 Апреля 2009 г. 13:34ссылка
Andrew_S_Nikolaev, а какие именно трогают? Я могу перевести..
Andrew_S_Nikolaev   обратиться по имени Среда, 15 Апреля 2009 г. 13:58 (ссылка)
Исходное сообщение Spiegel_SPb
Я могу перевести..
Исходное сообщение Spiegel_SPb
тексты то в немецких песнях самые что ни на есть неприличные
Задумался...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 15 Апреля 2009 г. 23:02ссылка
Andrew_S_Nikolaev, задумался над списком или над тем, хочешь ли ты узнать, о чем же там на самом деле речь?
Andrew_S_Nikolaev   обратиться по имени Четверг, 16 Апреля 2009 г. 13:21 (ссылка)
Исходное сообщение Spiegel_SPb
Andrew_S_Nikolaev, задумался над списком или...?
над тем, как будет выглядеть твой перевод анонсированно неприличных немецких песен.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 16 Апреля 2009 г. 13:24ссылка
Andrew_S_Nikolaev, я не утверждала, что все поголовно неприличные. Я предупреждаю, что содержание может быть неожиданным.
Spirit_of_Sky   обратиться по имени Пятница, 22 Января 2010 г. 14:22 (ссылка)
Ностальгия:) Хорошая песня!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку