"Die 'Inschrift' der Galerie B ist noch komplexer und einzigartiger als diese Zeichen; so dass Breuil es als authentische Inschrift interpretierte, die eine codierte Nachricht für Eingeweihte enthielt. Leroi-Gourhan unternimmt einige Anstrengungen, um zu erklären, dass die Figur, da sie dekonstruiert ist, aus weiblichen Symbolen besteht. Jordá sieht darin ein typisches Zeichen in Form eines "Sacks", das sich auf die zuvor erwähnten versiegelten Gehege und auf Serpentinenformen bezieht, die am Ende seines mittleren Zyklus erscheinen. Casado López findet Parallelen bei Marsoulas und Font de Gaume. Amelkin schlägt vor, die Inschrift anhand der Symbole der australischen Aborigines sowie der proto-afroasiatischen Piktogramme zu lesen." (Höhle von La Pasiega - https://de.qaz.wiki/wiki/Cave_of_La_Pasiega)
"La 'Inscripción' de la Galería B es aún más compleja y única que estos signos; de modo que Breuil lo interpretó como una inscripción auténtica que contenía un mensaje codificado para los iniciados. Leroi-Gourhan hace todo lo posible para explicar que, al ser deconstruida, la figura se compone de símbolos femeninos. Jordá ve en él un signo típico en forma de 'saco' relacionado con los recintos cerrados antes mencionados, y con formas serpentinas que aparecen al final de su Ciclo Medio. Casado López encuentra paralelos en Marsoulas y Font de Gaume. Amelkin propone una forma de leer la inscripción utilizando los símbolos de los aborígenes australianos así como los pictogramas proto-afroasiáticos." (Cueva de la Pasiega - https://es.qaz.wiki/wiki/Cave_of_La_Pasiega)
DR ALEXANDER A AMELKIN: New hypothesis on the Inscription of La Pasiega. Now it's about the Proto-Afroasiatic Pictograms. I have assumed that they are similar to Proto-Sinaitic writing. Afro-Asian is the oldest established language family in the world. I am now trying to study the culture and petroglyphs of ancient Africa and make a connection between the Proto-Afroasiatic Pictograms on the one hand and the symbols of the Proto-Basques on the other, who migrated from East Africa through the West Asia to Franco-Cantabrian region. For this reason, a new version of the decryption of the La Pasiega Inscription is proposed: "we (2 families of the cave's inhabitants) are asking the divinities to protect our home and to bring us good luck in hunting." / Nueva hipótesis sobre la Inscripción de La Pasiega. Ahora se trata de los Pictogramas Proto-Afroasiáticos. He asumido que son similares a la escritura protosinaítica. Afroasiática es la familia lingüística establecida más antigua del mundo. Estoy tratando ahora de estudiar la cultura y los petroglifos de la antigua África y establecer una conexión entre los Pictogramas Proto-Afroasiáticos por un lado y los símbolos de los Proto-Vascos por el otro, que emigraron del Este de África a través del Oeste Asia a Franco-Cantabria. Por ello, se propone una nueva versión del descifrado de la Inscripción de La Pasiega: "nosotros (2 familias de los habitantes de la cueva) estamos pidiendo a las divinidades que protejan nuestro hogar y que nos traigan buena suerte en la caza". (Translation of Gustavo Marquerie)
"I am now trying to study the culture and petroglyphs of ancient Africa and to make a connection between the Proto-Afroasiatic Pictograms on the one hand and the symbols of the Pre-Proto-Basques on the other, who migrated from East Africa through West Asia to Franco-Cantabrian region. For this reason, a new version of the decryption of the La Pasiega Inscription is proposed: "THE CHIEFS OF THE CAVE ASK THE GODDESS TO SAVE FROM DISASTER". 13,800 years ago, meltwater pulse 1A (MWP1a) led to a sharp global sea level rise. The wooden flooring saved a group of cave residents from flooding, lifting them 4 meters to the upper arch of the cave. The village near the cave was badly damaged by the flow of water or ice avalanche, as evidenced by the last ideogram depicting a destroyed tectiform." (Dr A Amelkin, http://panpsy.de, https://youtu.be/8buQO5Ox6ok)