Дороги - Музыка Микаэл Таривердиев
Саундтрек из к/ф "Семнадцать мгновений весны"
«Семнадцать мгновений весны» - многосерийный художественный телефильм. Снят по одноимённому роману Юлиана Семёнова.
Действие фильма разворачивается с 12 февраля по 24 марта 1945г., незадолго до капитуляции Германии во Второй мировой войне. Герой фильма, штандартенфюрер Макс Отто фон Штирлиц, советский разведчик, работающий в центральном аппарате СД, получает задание выяснить, кто из высших руководителей Рейха ведёт сепаратные переговоры о перемирии с США и Великобританией.
Работа Штирлица в СД вызывает подозрения у начальника РСХА Кальтенбруннера, и он поручает гестапо провести в отношении Штирлица тщательную негласную проверку.
При бомбёжке Берлина погибает радист Штирлица Эрвин Кин. Вторая радистка - Кэтрин, супруга Эрвина - попадает в клинику Шарите, где её случайно разоблачает гестапо. Задача Штирлица осложняется: он остался без связи с московским руководством.
О том, что переговоры действительно идут в Швейцарии, и их инициатором является глава СС Гиммлер, Штирлиц знает точно. Он сам по поручению своего прямого начальника Шелленберга участвует в их обеспечении.
Передать сведения в Москву Штирлиц поручает порознь двум антинацистски настроенным немцам: опальному пастору Шлагу и профессору Плейшнеру. С этой целью, пользуясь своим служебным положением, Штирлиц переправляет обоих в Швейцарию. Шлаг, кроме того, должен попытаться через свои связи в церковных и эмигрантских кругах добыть дополнительную информацию. Чтобы воспрепятствовать переговорам, Штирлиц решает использовать соперничество в высших эшелонах власти Рейха. Он идёт на прямой контакт с рейхсляйтером Мартином Борманом и сообщает ему о «предательском заговоре против фюрера».
Тем временем в руки начальника гестапо Мюллера попадают серьёзные улики, указывающие на Штирлица как на советского резидента. Штирлиц ведёт напряжённую психологическую дуэль с Мюллером, стремясь избежать провала. Объяснения, которые он может представить в своё оправдание, достаточно шатки, но Мюллер удовлетворяется ими. Шеф гестапо даёт понять Штирлицу, что заинтересован в нём и сейчас, и особенно после войны, когда придётся налаживать отношения с победителями.
Ещё одна задача, которую приходится решать Штирлицу - спасение Кэт. Радистка, по указанию Штирлица, даёт согласие на участие в радиоигре. Штирлиц добивается права курировать эту операцию со стороны СД. Благодаря неожиданному повороту событий Кэт бежит с конспиративной квартиры, где её разместило гестапо. Штирлиц находит способ выехать вместе с нею в нейтральную Швейцарию.
Обращение к Борману даёт результат. Обергруппенфюрера Вольфа, представителя Гиммлера на переговорах с делегацией спецслужб США, отзывают в Берлин. Переговоры сорваны, задание Штирлица выполнено.
В Берне Штирлиц отпраляет Кэт на родину, получает от Шлага ценные сведения о контактах Вольфа с американцами, восстанавливает связь с Центром, узнаёт о присвоении ему звания Героя Советского Союза и возвращается в Берлин, чтобы продолжить свою работу...
|
|
|
Съёмочная группа
Автор сценария: Юлиан Семёнов
Режиссёр: Татьяна Лиознова
Операторы: Пётр Катаев
Художник-постановщик: Борис Дуленков
Художник: Мариам Быловская
Композитор: Микаэл Таривердиев
Звукорежиссёр: Леонард Бухов
Стихи: Роберт Рождественский
Исполнитель песен: Иосиф Кобзон
Текст за кадром: Ефим Копелян
|
В ролях
Вячеслав Тихонов - штандартенфюрер СС Макс Отто фон Штирлиц, советский разведчик полковник Исаев
Юрий Визбор - рейхсляйтер Мартин Борман
Леонид Броневой - группенфюрер СС Генрих Мюллер
Николай Прокопович - рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер
Вильгельм Бурмайер - рейхсмаршал Герман Геринг
Олег Табаков - бригадефюрер СС Вальтер Шелленберг
Василий Лановой - обергруппенфюрер СС Карл Вольф
Валентин Гафт - Геверниц
Николай Волков - Эрвин Кин, радист
Екатерина Градова - Катрин Кин
Лев Дуров - Клаус
Евгений Евстигнеев - профессор Плейшнер
Ростислав Плятт - пастор Фриц Шлаг и др. |
|
|
Весеннее утро - Музыка М.Таривердиев
|
Двое в кафе - Музыка М.Таривердиев
|
Иосиф Кобзон - Мгновения
Музыка М.Таривердиев, Слова Р.Рождественский
|
Иосиф Кобзон - Песня о далёкой Родине
Музыка М.Таривердиев, Слова Р.Рождественский
|
Не думай о секундах свысока
Наступит время сам поймешь наверное
Свистят они как пули у виска
Мгновения, мгновения, мгновения.
У каждого мгновенья свой резон
Свои колокола, своя отметина
Мгновенья раздают кому-позор
Кому-беславье, а кому-бессмертие
Из крохотных мгновений соткан дождь
Течет с небес вода обыкновенная
И ты порой почти полжизни ждешь
Когда оно придет, твое мгновение
Придет оно большое как глоток
Глоток воды во время зноя летнего
А в общем, надо просто помнить долг
От первого мгновенья до последнего
Мгновения спресованы в года
Мгновения спресованы в столетия
И я не понимаю иногда
Где первое мгновенье, где последнее
Не думай о секундах свысока
Наступит время сам поймешь наверное
Свистят они как пули у виска
Мгновения, мгновения, мгновения...о
Мгновения...
|
Я прошу, хоть ненадолго,
Боль моя, ты покинь меня.
Облаком, сизым облаком
Ты полети к родному дому,
Отсюда к родному дому.
Берег мой, покажись вдали
Краешком, тонкой линией.
Берег мой, берег ласковый,
Ах, до тебя, родной, доплыть бы,
Доплыть бы хотя б когда-нибудь.
Где-то далеко, очень далеко
Идут грибные дожди.
Прямо у реки, в маленьком саду
Созрели вишни, наклонясь до земли.
Где-то далеко в памяти моей
Сейчас, как в детстве, тепло,
Хоть память укрыта
Такими большими снегами.
Ты, гроза, напои меня
Допьяна, но не до смерти.
Вот опять, как в последний раз,
Я все гляжу куда-то в небо,
Как будто ищу ответа...
Я прошу, хоть ненадолго,
Боль моя, ты покинь меня.
Облаком, сизым облаком
Ты полети к родному дому,
Отсюда к родному дому.
|
Интересные факты
* В качестве главного консультанта фильма в титрах оригинальной черно-белой версии указан генерал-полковник С.К.Мишин. На самом деле под этим псевдонимом скрывался первый заместитель председателя КГБ СССР, генерал-полковник С.К.Цвигун (в цветной версии уже указан именно он). Впоследствии как соавтор сценария фильма «Фронт без флангов» (также с участием В.Тихонова) Цвигун выступил под псевдонимом Семён Днепров.
* Леонид Куравлёв и Леонид Броневой первоначально пробовались на роль Гитлера.
* У режиссёрской группы не было фотографий реального Генриха Мюллера. В результате образ шефа Гестапо, созданный в фильме Л. Броневым, весьма далёк от оригинала. В частности, в фильме Мюллер выглядит существенно старше Штирлица (а его реплики: «Я старше вас и по возрасту, и по званию» и «Сколько вам будет в 1965-м? Под семьдесят? …А мне под восемьдесят» подтверждает впечатление о заметной разнице в возрасте). В действительности же, как актеры Тихонов и Броневой, так и их герои Штирлиц и Мюллер - ровесники (первые - 1928-го года рождения, вторые - 1900-го). Внешне реальный Мюллер был больше похож на Тихонова, чем на Броневого.
* Олег Табаков оказался так похож на реального Вальтера Шелленберга, что, по воспоминаниям Ю.Визбора, после выхода фильма на экраны Табакову пришло письмо из Германии от племянницы Шелленберга, в котором актёра благодарили и говорили, что неоднократно пересматривали фильм, чтобы ещё раз взглянуть на «дядю Вальтера»
* У В.Тихонова на кисти левой руки есть татуировка «Слава», сделанная ещё в молодости. Естественно, что у Штирлица такой быть не может. Поэтому, всякий раз когда требовалось показать крупным планом руки Штирлица (например, выкладывание на столе забавных зверюшек из спичек), это были руки дублера - ассистента художника Ф.Ростоцкого. Также Ростоцкий «писал за Плейшнера» все телеграммы, так как у Евстигнеева был крайне неразборчивый почерк.
* Композитор М.Таривердиев и поэт Р.Рождественский написали для фильма цикл из 12 песен - по одной на каждую серию. Но в фильм в итоге вошли только две из них - героическая «Мгновения» и лирическая «Песня о далёкой Родине».
* Председатель КГБ СССР Ю.В.Андропов, без одобрения которого фильм не мог выйти на экран, просматривал его по ночам - другого времени у него не было. По рекомендации Андропова в фильм внесли только одно изменение: добавили упоминание о германском рабочем движении и Эрнсте Тельмане.
* Мюллер - первая кинороль Броневого, которая принесла ему всесоюзную известность. Т.о, он стал популярным артистом только в 45 лет.
* Эпизод, в котором к Штирлицу, пришедшему в ресторан на встречу со связным, приставала пьяная дама с лисой, снимался в московском кафе «Лира», расположенном в дальнем конце Новопушкинского сквера, в конце Большой Бронной (сейчас в этом помещении размещается первый в СССР и крупнейший в Европе ресторан сети Макдоналдс).
* Некоторые персонажи фильма и книги перекочевали в другой фильм об Исаеве-Штирлице - «Жизнь и смерть Фердинанда Люса» (по роману Ю.Семёнова «Бомба для председателя»), снятый А.Бобровским в 1976г. При этом роль физика Рунге в обеих экранизациях исполнил один и тот же актер - Г.Лямпе. Е.Кузнецов, исполняющий роль группенфюрера СС Крюгера, играл ту же роль в фильме «Майор Вихрь». |
|
|
|
|
|
|
|
Цветная версия
В 2008г. перед 9 мая на канале НТВ были показаны рекламные ролики телесериала в цвете. К 2009г. сериал был полностью колоризирован. Работы по приданию цвета длились три года. На иллюстрации показана зона обрезки кадра оригинала фильма в колоризованной версии 2009г. Художниками выбирались ключевые кадры каждой сцены (всего около 1500 штук), после чего они колористами разрисовывались вручную и служили образцами. Колоризация согласовывалась с режиссером Татьяной Лиозновой, которая помогала выбирать нужные цвета. В работе участвовали 600 специалистов из разных стран (Россия, США, Южная Корея, Китай, Индия). Параллельно был переработан звук, добавлены звуковые эффекты (немецкие голоса, звук ветра, шум мотора)
Колоризация фильма обошлась в 3000 $ США. Начиная с 4 мая 2009г. на телеканале «Россия» были показаны цветные серии фильма. В процессе перемонтажа фильм был существенно урезан за счет сокращения начальных и финальных титров, а также отдельных сцен, (серии, длящиеся в оригинале около 70 мин., в новой версии длятся по 51 мин. ). Также было замечено, что Е.Копелян читает текст «от автора» несколько быстрее и без своих знаменитых пауз. Радистка на допросе падает в обморок практически мгновенно. Были отреставрированы кадры кинохроники и сама художественная лента фильма, которая за 35 лет проката существенно «состарилась». Кроме того, были заменены вставки «Информация к размышлению», начальные и финальные титры, «личные дела» на сотрудников РСХА были пересняты заново.
Исторические неточности
* О Геббельсе, Геринге и Гиммлере в личных делах по фильму сказано: «Образование среднее». На самом деле:
Геббельс был доктором философии Гейдельбергского университета. Во время обучения, благодаря спонсорству Католического общества А. Магнуса, прослушал курсы лекций у лучших немецких профессоров в Боннском, Фрейбургском, Вюрцбургском, Кёльнском, Мюнхенском университетах. Защитил в Гейдельберге диссертацию о драматургии.
Геринг окончил Военную академию в Карлсруэ и военное училище в Берлине Лихтерфельде - с максимально возможной суммой выпускных оценок, за что был лично поздравлен кайзером Вильгельмом.
Гиммлер окончил сельскохозяйственный факультет Мюнхенского политехнического института по специальности «экономист-аграрник».
* Геббельс был назначен гауляйтером Берлина не в 1944 году, как сказано в фильме, а в 1926.
* В поездке с пастором Шлагом Штирлиц слушает песни «Милорд» и Non, je ne regrette rien («Я ни о чём не жалею») в исполнении Эдит Пиаф, написанные в 1950-е годы.
* Женщины в СС не служили, за исключением так называемых Женских вспомогательных подразделений СС, которые имели собственную систему званий. Так что унтершарфюрер Барбара Крайн не могла иметь даже прототипа.
* Штирлиц (равно как и многие его коллеги) курит, что противоречит политике борьбы с курением в Третьем рейхе. В 1939 году НСДАП ввела запрет на курение во всех своих учреждениях, а Гиммлер запретил офицерам СС и полиции курить в рабочее время.
* В 1-й серии, перечисляя страны, контролируемые немцами в феврале 1945 года, Гитлер говорит об Австрии, Германии и Чешско-Богемском протекторате. На самом деле Гитлер не мог тогда говорить об Австрии как об отдельной от рейха стране, а «Чешско-Богемский протекторат» — бессмысленная тавтология, он назывался протекторат Богемии и Моравии (ошибка перекочевала в фильм из романа).
|