История семьи Дадли, к которой принадлежит и самый знаменитый фаворит королевы Елизаветы Тюдор Роберт Дадли, вполне можно сравнить по масштабности с историей самой Англии. Известность фамилия получила вместе с Эдмундом Дадли, который входил в тайный совет короля Генриха VIIи был его «министром финансов».
Воскресенье, 09 Декабря 2012 г. 00:18
+ в цитатник
Этим постом я от всей души хочу сказать спасибо Москве за теплый прием, оказанный нам в Москве. Я благодарю всех, кто нашел в себе мужество в субботу утром прийти на историческую лекцию в Кремль и внимательно выслушать все, что я рассказывала. Мы, как и всегда, планируем выкладывать какие-то цитаты в рубрике «Случайные обрывки лекций». Очень надеюсь, что они станут приятным напоминанием о проведенном дне для тех, кто пришел, и не менее приятным утешением для тех, кто по объективным причинам прийти не смог. Уверена, Юля присоединится к моим словам.)))))))))))))
P.S. Я привезла замечательные каталоги и сувениры с выставки, пост о которых напишу отдельно.
Прежде чем набрасывать штрихи к портрету, позвольте мне, дорогие читатели, договориться с вами вот до какой светлой мысли – если следовать «букве истории», то «другой из рода» была именно Анна, а не Мэри, как думают многие, начитавшись ничего общего с историей не имеющих романов Филиппы Грегори.
На самом деле все было проще и прозаичнее. В 1522 году Анна Болейн возвращается в Англию из Франции, и ее дебютом при дворе стало участие в маскараде, который устраивал Вулси для короля в своем знаменитом замке Хемптон-Корт. Маскарад был в честь приема французских послов, посвящен власти женщины над мужчиной и по замыслу устроителей должен был проходить в форме шуточного штурма рыцарями замка, олицетворявшего женское сердце. Выстроенный по этому поводу игрушечный замок был выкрашен в цвета династии Тюдоров – зеленый и белый, и посему все представление получило незамысловатое название «Маскарад Зеленого замка».
Анна на этом маскараде играла роль Стойкости, и кто-то из гостей, увидев ее, произнес фразу, вольный перевод которой гласит что-то вроде: а вот и еще одна из рода Болейн. Ничего хорошего лично для Анны в этой фразе не было, так как гость намекал на то, что при дворе, с тех пор как Мэри стала любовницей короля, слишком много Болейнов.