Мотор - редукторы как универсальные элементы электропривода находят применение практически во всех областях производства. Использование мотор - редукторов позволяет значительно упростить и удешевить конструкцию привода, уменьшить его габариты, а также существенно снизить затраты на его обслуживание.
НТЦ "ПРИВОДНАЯ ТЕХНИКА" поставляет в короткие сроки надежные и простые в эксплуатации червячные редукторы и мотор-редукторы прогрессивной серии RT/SRT производства фирмы VARVEL (Италия) для машин с повторно-кратковременным и непрерывным режимами работы.
Червячные редукторы серии RT отличаются так называемым прямоугольным дизайном, производятся в 7 типоразмерах и реализуют 11 передаточных отношений от 7 до 100. Корпус редуктора (кроме RT110) изготавливается из алюминиевого сплава литьем под давлением. Химический состав подобран таким образом, чтобы обеспечить отличную заполняемость литейной пресс-формы. А за счет сниженного содержания меди обеспечивается высокая коррозионная стойкость. Таким образом, корпус редуктора можно не покрывать защитным лаком, который ухудшает условия теплообмена.
Равнопрочная конструкция корпуса, специально рассчитанная с помощью метода конечных элементов, имеет минимальный вес и исключительно эффективную теплоотдачу. Оптимизация конструкции редуктора, а также точная обработка всех посадочных поверхностей за один установ позволила существенно увеличить нагрузочную способность редуктора, в результате ресурс редуктора, рассчитываемый в соответствии с ISO 6336 / DIN 3990 при SF1, составляет 15.000 часов, тогда как ресурс редукторов других производителей в тех же условиях составляет 10.000 часов.
Специальной оптимизации подверглась и червячная пара. Полый червячный вал изготавливается из легированной стали, и проходит специальную термическую обработку. Поверхность червяка дополнительно шлифуется для снижения трения с червячным колесом. Червячное колесо изготовлено из высокооловянистой бронзы, В результате коэффициент трения пары червячное колесо червячный вал уменьшился в несколько раз. Таким образом, с учетом всех факторов и применения синтетических индустриальных масел КПД редукторов VARVEL достигает 90%.
Конструктивно редукторы выполнены в квадратном корпусе, который допускает применение фланцев различных размеров. Это позволяет составлять двухступенчатые комбинации, общее передаточное отношение при этом достигает 10.000:1. Редукторы серии RT могут комплектоваться стандартными электродвигателями с высотой оси от 56 до 132 мм, максимальный передаваемый крутящий момент составляет 690 Нм. Габаритные и присоединительные размеры соответствуют стандартным размерам червячных редукторов MOTOVARIO.
Серия КТ имеет ряд дополнительных опций, таких как односторонний и двухсторонний выходной вал, различные фланцы для крепления редукторов, ограничительная муфта крутящего момента и множество других.
Тип: Одноступенчатые червячные RT/SRT; Цилиндро-червячные RT/SRT; Двухступенчатые червячные RT/SRT
Семинар «Плазменные панели JVC» провела компания JVC. Для сектора профессионального применения плазменных панелей этот семинар особенно интересен был тем, что выступивший на нём руководитель экспортного отдела JVC г-н Хахн сделал акцент на преимуществах плазмы перед ЖК-мониторами именно на производственных участках – в том числе, при работе с видеоматериалами. И одно из основных преимуществ – более натуральное воспроизведение цветов. Это обусловлено самой природой плазменного дисплея, на 65-70% определяющего качество воспроизведения цвета. Остиальные проценты приходятся на электронику, но и возможности электроники конструкторы JVC постарались использовать по максимуму. Например, на семинаре г-н Хахн обратил внимание присутствующих на удивительную белизну клавиш музыкального инструмента в сюжете, воспроизводимом панелью. Этого удалось достичь при помощи электронной регулировки: как известно, для воспроизведения плазмой больших площадей белого требуется много энергии, и отсюда велика опасность выгорания дисплея. Соответственно, электроника плазменного дисплея ограничивает подачу энергии на белые поля большой площади, но зато более мелкие детали воспроизводит особенно ярко, что делает изображение очень естественным.
Выгорание элементов плазменного дисплея – опасность, которая прежде отпугивала покупателей. В этой связи фирма JVC сделала много усовершенствований, позволивших существенно увеличить срок службы панелей. Так, введена функция «очистки» экрана, чтобы при воспроизведении часто повторяющихся сюжетов не появился эффект «остаточного изображения». Изображение автоматически замещается белым полем на 5-10 мин через определённые временные интервалы. Также возможно применение перемещающейся по экрану слева направо яркой белой полосы. Кроме того, разработаны следующие функции защиты плазменного экрана от появления послеизображения:
- автоматические, почти незаметные смещения положения изображения относительно поля экрана через каждые 15, 30 или 60 мин;
- показ изображений формата 4:3 на всём экране формата 16:9 с нелинейным расширением картинки формата 4:3 до 16:9 только по горизонтали и не заметными для зрителей искажениями в центральной зоне экрана (функция Panoramic);
- оперативный или периодический показ изображений в цветном негативе при длительной работе с компьютерной графикой, содержащей диаграммы и т. п.
Рациональное использование возможностей цифровой техники, выразившееся в расширении отображаемых градаций серого на тёмных участках изображения, позволило отказаться от особенно дорогостоящих способов изготовления панелей в пользу массового производства более доступных по цене моделей. Но это имело и побочные последствия: выступивший на семинаре генеральный директор CTC Capital В. И. Четверёв заметил, что снижение цен на плазменные панели побуждает инсталляторов к поиску новых видов получения прибыли за счет привлекательных для покупателей решений, позволяющих реализовать более широкий ассортимент услуг и оборудования. Изделия JVC этому способствуют: на рисунке показана работа составного панно из 9 плазменных панелей. Программное обеспечение (для 50-дюймовых моделей) позволяет разделить кадр на 4 или 9 частей с присвоением соответствующих индексов. При этом в панно возможен режим показа выбранной части изображения.
Кроме того, по запросам заказчиков ведутся работы над усовершенствованием вариантов работы с интерфейсом DVI, который изначально разрабатывался для использования с очень коротким компьютерным кабелем. Теперь же понадобились подключения на расстоянии десятков и более метров – и вот JVC работает над возможностью оптоволоконного подключения к DVI с расстояния 500 м. Плюс Голливуд просит, чтобы в этом подключении было предусмотрено еще и кодирование сигнала. Рассматриваются варианты и беспроводных подключений – например, в связи с введением стандарта DVB-T, но здесь возникает уже много вопросов о концепции инсталлирования.
Несколько слов о новых моделях плазменных панелей JVC:
- 42-дюймовая GD-V422PCE имеет контрастность 4000:1, разрешение 1024 х 768;
- 50-дюймовая GM-X50 имеет констрастность 2000:1, яркость 400 кд/кв. м, разрешение 1366 х 768. А. Барсуков для журнала "ТКТ" № 12, 2004 г.
05.07.2012. PROMT DeepHybrid был представлен на семинаре по машинному переводу
В июне 2012 г. в Монреале в рамках конференции американского отделения Ассоциации компьютерной лингвистики (NAACL 2012) прошел 7-й семинар по статистическому машинному переводу (WMT 2012), в котором приняла участие компания PROMT. Компания с 2008 г. ведет разработку собственной технологии статистического перевода и уже в третий раз участвует в работе семинара.
Среди участников семинара были десятки ведущих специалистов из разных стран, в том числе представители SDL, IBM, Google, а также исследователи из научно-исследовательских групп по машинному переводу из разных университетов мира.
Основными темами докладов на семинаре были методы и системы оценки качества машинного перевода, а также настройка статистических систем машинного перевода. Передовую технологию компании PROMT в этой области представил руководитель группы статистических исследований Александр Молчанов. PROMT DeepHybrid – собственная разработка компании PROMT, объединяющая два основных метода машинного перевода: статистический и основанный на правилах (RBMT).
Инновационность гибридной системы PROMT заключается в глубокой интеграции статистических методов в RBMT-систему перевода PROMT. Эта технология позволяет обеспечить максимальную точность и гладкость машинного перевода. Благодаря этому, разработка востребована крупными компаниями, работающими в сфере локализации и нуждающимися в быстром и качественном переводе больших объемов информации. Первые клиенты PROMT DeepHybrid – ведущие американские IT-компании.
03.07.2012. Перевод PROMT помогает PayPal общаться с пользователями
Санкт-Петербург, 3 июля 2012 г. Компания PROMT, ведущий российский разработчик лингвистических IT-решений для корпораций и частных пользователей, сообщает об интеграции технологии перевода PROMT в работу платежной системы PayPal.
PayPal – одна из крупнейших международных систем электронных платежей, поддерживающая более 150 млн. счетов, открытых по всему миру. Компания PayPal имеет локализованные сайты на 25 языках, и синхронизация этих сайтов является критически важной задачей. Компания регулярно выполняет перевод больших объемов документов различного содержания, таких как пользовательские интерфейсы, интерактивные справки, часто задаваемые вопросы, сообщения об ошибках, шаблоны службы поддержки пользователей, руководства пользователя и т. д.
Компания PayPal приняла решение об использовании машинного перевода (МП) в процессе локализации по двум основным причинам.
Сокращение времени выхода на рынок. Объем содержимого веб-сайтов PayPal составляет приблизительно 1,5 миллиона слов для каждого языка; каждые две недели переводится приблизительно 15 000 слов. Время, выделенное для перевода, составляет незначительную часть всего жизненного цикла.
Экономическая выгода. Настроенные системы МП позволяют создавать переводы, требующие лишь минимального постредактирования. Это намного дешевле, чем перевод «с нуля».
Компания выдвинула ряд технических требований к поставщику машинного перевода:
необходимость интеграции с SDL WorldServer, на основе которого был организован текущий технологический процесс локализации;
сохранение форматированной технической информации, передаваемой сайтами (переменные, метаданные и т. д.), в тексте машинного перевода в своем исходном виде;
предоставление лингвистам PayPal инструментов для дальнейшей самостоятельной настройки системы в целях сокращения времени на постредактирование.
Все эти требования PROMT успешно выполнил. В течение двух месяцев после начала проекта в 2009 г. была произведена первичная настройка решения на перевод с английского на французский, немецкий, итальянский, русский и испанский. Кроме того, лингвисты PayPal прошли обучение в компании PROMT и овладели инструментарием для последующей самостоятельной работы с системой МП.
В 2011 г. компания PayPal стала одним из первых клиентов PROMT в США, использовавших новую гибридную технологию PROMT DeepHybrid. Эта технология сочетает в себе преимущества двух основных методов машинного перевода: гибкость и предсказуемость МП на основе правил и гладкость текста статистического МП.
■ Оценка результатов внедрения
После внедрения гибридной технологии компания PROMT провела тестирование качества перевода на произвольно выбранных материалах PayPal, которые не участвовали в процессе настройки, и получила следующие результаты:
Количественные показатели: показатели оценки качества перевода с использованием методологии BLEU увеличились приблизительно на 15-20 %; редакционное расстояние (количество необходимых правок) уменьшилось на 10-15 %.
Оценка с точки зрения профессионального переводчика: в 80 % случаев DeepHybrid обеспечивает более гладкий, более точный МП, требующий меньшего времени на постредактирование.
Развертывание решения PROMT позволило PayPal увеличить скорость перевода и существенно снизить затраты. Машинный перевод уменьшил объем рутинных работ, таких как набор текста, поиск терминологии и размещение тегов, а также позволил специалистам по постредактированию уделять большее внимание стилю и общему качеству перевода.
«Группа локализации PayPal осуществила успешную интеграцию решения для МП PROMT в среду перевода и использует его в производственном процессе в течение почти двух лет для перевода на целый ряд языков. В условиях напряженного графика и все возрастающей потребности в сокращении сроков выполнения работ без ущерба для качества система PROMT доказала свою незаменимость в качестве эффективного инструмента автоматизированного перевода. Возможность внутренней настройки является наиболее значимым преимуществом, поскольку наши лингвисты могут подготовить систему МП к последующей обработке профессиональными переводчиками с помощью включения новой терминологии в пользовательские словари МП для каждого конкретного проекта. Преимущества использования МП становятся все более очевидными. Машинный перевод позволяет увеличивать экономическую эффективность, снижать трудозатраты и повышать качество перевода».
Ольга Лоскутова, специалист по машинному переводу в PayPal(отдел локализации)
«Использование технологии PROMT в процессе локализации PayPal можно считать отраслевым стандартом использования МП при локализации программного обеспечения. Веб-сайт PayPal доступен более чем на 20 языках, и его обновления требуют постоянного перевода. Обучаемый механизм PROMT предоставляет достаточно качественный перевод обновляемого содержимого, обеспечивая таким образом существенную экономию времени и снижение затрат. Это весомая причина для использования машинного перевода».
Юлия Епифанцева, директор по развитию бизнеса PROMT
26.06.2012. Мобильный Translate.Ru научился говорить
Онлайн-сервис компании PROMT Translate.Ru представляет обновленные мобильные приложения для iOS и Android. В них появились две важные дополнительные функции.
Во-первых, добавилось произношение слов. Эта функция была реализована в основной версии Translate.Ru год назад совместно с сервисом Forvo. В базе данных сервиса содержится около полутора миллиона слов и словосочетаний, надиктованных преимущественно носителями языка. Теперь пользователи iPhone, iPad или техники на базе Android могут услышать, как звучат слова на разных языках, с помощью своего телефона или планшета. Воспроизводятся именно записи отдельных слов, а не переведенные предложения. Возможность слышать, как звучат иностранные слова, поможет путешественникам более уверенно общаться за границей.
Во-вторых, в приложениях теперь доступна история переводов. То есть, можно увидеть последние переведенные тексты. Бесплатная версия приложений хранит 20 последних запросов, платная – 50. Функция позволяет при переводе нескольких текстов подряд или большого текста маленькими порциями вернуться к фрагментам, которые были переведены раньше. Сделанные ранее переводы доступны и без подключения к интернету, что также удобно для путешественников.
Мобильные приложения Translate.Ru были выпущены в конце 2011 г. и существуют для двух операционных систем – iOS и Android – в двух модификациях для каждой из них – платной и бесплатной (без рекламы). Для устройств с другими операционными системами доступна мобильная версия сайта.
Такой опасный Марио. Android.Dropdialer был скачан с Google Play до 100 000 раз
17 июля 2012 года – Корпорация Symantec сообщает об обнаружении нового вредоносного ПО, опубликованного в официальном каталогеy. Угрозы были размещены под двумя популярными названиями - “Super Mario Bros.” и “GTA 3 Moscow City”.
Наиболее интересной особенностью данного вредоносного ПО является то, что угрозе удалось оставаться настолько долго, чтобы получить значительное количество загрузок до своего обнаружения. Специалисты Symantec подозревают, что данный эффект достигался за счет удаленного загрузчика, используемого в троянской программе.
Эту техника уже применялась ранее: автор вредоносного приложения разбивает его на несколько отдельных загружаемых по очереди частей, чтобы избежать детектирования аномалий по время автоматического процесса проверки приложений (QA).
Дополнительный пакет отправляет SMS на платный номер. Интересной особенностью второго компонента является предложение удалить его после отправки одного SMS – простая попытка скрыть истинные цели вредоносного приложения. Платные SMS отправляются в Восточную Европу.
В Symantec отмечают молниеносную реакцию группы Android Security - приложения были удалены сразу после уведомления специалистов.
Журнал The Banker назвал лучшее решение для управления рисками в банках. Им стало решение компании SAS – Risk Management for Banking.
17 июля 2012 г. – Авторитетное международное издание The Banker назвало компанию SAS, лидера в области решений и услуг в сфере бизнес-аналитики, победителем конкурса инновационных банковских технологий «Innovation in Banking Technology Awards 2012» в номинации «Лучшее решение для управления рисками». Этой чести компания SAS была удостоена за функциональность и высокие характеристики решения SAS Risk Management for Banking.
Тщательно изучив предлагаемые разными производителями решения для управления рисками для банковского сектора, The Banker пришел к выводу, что SAS Risk Management for Banking является всеобъемлющим, сквозным решением для анализа рисков и расчета требований к капиталу банка. Благодаря функциональности для анализа всех основных видов риска, а также для управления данными и отчетностью, решение полностью поддерживает бизнес-процессы банка, связанные с управлением рисками. Внедрив решение SAS, сотрудники банка получают возможность рассчитывать как уровень отдельных видов рисков, так и общий уровень риска в масштабах всей организации, применяя различные аналитические модели и пользуясь методами агрегации и корреляции.
«Технологии управления рисками еще никогда не были так важны, - заявил Джон Бек (John Beck), редактор отдела трейдинга и технологий журнала The Banker. – Финансовый кризис показал, что банковский сектор слабо справляется с выявлением и управлением рисками, причем как в отдельных направлениях бизнеса, так и в масштабах компании в целом. Это побудило многие кредитные учреждения серьезно пересмотреть и перестроить процессы управления рисками. В то же время введение в действие новых жестких требований регуляторов сделало использование систем всесторонней отчетности и мониторинга насущной необходимостью. Наше конкурсное жюри, куда вошли больше 20 банковских ИТ-директоров со всего мира, считает, что SAS лучше, чем какие-либо другие решения, помогает финансовым компаниям соответствовать новым требованиям и справляться с новыми задачами».
«Премия The Banker – это большая честь для компании SAS и в то же время это знак доверия к нам со стороны мирового банковского сообщества, - комментирует результаты конкурса Валерий Панкратов, генеральный директор SAS Россия/СНГ. - Наша цель в том, чтобы помочь нашим клиентам принимать обоснованные решения на основе всесторонне проанализированных фактов и извлекать максимальный доход с учетом всех рисков и угроз. Поэтому мы и впредь будем развивать свои решения с тем, чтобы удовлетворить растущие потребности современных финансовых институтов. В частности, задачи, стоящие сегодня перед банками, серьезно усложняются из-за “больших данных”: их обработка и анализ представляют значительную сложность и занимают много времени. Для работы с “большими данными” компания SAS создала линейку высокопроизводительных аналитических решений. Анализ рисков больших и сложных портфелей в режиме, близком к реальному времени, принесет значительную пользу банкам, которым нужна динамическая переоценка портфельных рисков, непрерывный контроль остатков, агрегация по запросу кредитных рисков контрагента или оценка рисков ликвидности».
Премия «The Banker Innovation in Banking Technology awards» присуждается за лучшие технологические решения для банковской индустрии. При выборе победителей учитываются результаты опроса технических и ИТ-директоров крупнейших финансовых учреждений мира.
Ежемесячный журнал The Banker – это ведущее мировое издание в финансовой сфере. Он издается с 1926 года и выходит более чем в 180 странах. За годы существования издание пробрело репутацию объективного и точного источника информации о ключевых событиях банковской отрасли. В каждом номере освещаются региональные новости, публикуются глубокие аналитические статьи по рынкам капитала, финансам, управлению рисками, безопасности клиентских данных, торговле на валютных, фондовых и сырьевых биржах, управлению капиталом, законодательству в области финансов, новым информационным технологиям для банков и т.д. Редакция The Banker работает с экспертами из более чем 4000 ведущих банков мира, лидеров по финансовой устойчивости, доходности и эффективности бизнеса.
Глобальный бенчмаркинг от Meridium теперь доступен российским заказчикам решений по управлению основными фондами. Решение Asset Answers позволяет сравнивать данные о работе основных фондов предприятий с показателями эффективности активов компаний на глобальном уровне
17 июля 2012 г. – Компания Мейнтекс представляет в России новую возможность подключения к базе бенчмаркинга в области ЕАМ – Asset Answers - от мирового лидера в сфере управления надежностью и эффективностью основных фондов - компании Meridium. Asset Answers является простым в применении автоматизированным инструментом, позволяющим в кратчайшие сроки оценить уровень эффективности активов по сравнению с показателями ведущих компаний по всему миру.
«В стремлении соответствовать лучшим эксплуатационным показателям на уровне единицы оборудования компании тратят миллиарды долларов ежегодно на приобретение и обслуживание объектов основных фондов. Применение решения Asset Answers позволит нашим заказчикам сократить время на оценку уровня безопасности и надежности оборудования на предприятии за счет оперативного сравнения своих данных с показателями надежности и эффективности основных фондов передовых компаний на глобальном уровне в режиме онлайн», – комментирует Роман Ромахин, исполнительный директор компании Мейнтекс.
Asset Answers – единственное автоматизированное решение, применение которого полностью избавляет от необходимости скрупулезно собирать данные и проводить длительные исследования для бенчмаркинга в области ЕАМ. Применение решения позволяет быстро выявлять единицы оборудования, обслуживание которых требует затрат, превышающих определенные для отрасли значения.
Рой Уитт (Roy Whitt), вице-президент по реализации бизнес-ценностей компании Meridium, отмечает: «Значение появления такого решения, как Asset Answers, трудно переоценить, особенно для нефтеперерабатывающей промышленности, в которой я проработал уже 30 лет. Данные бенчмаркинга на глобальном уровне помогут владельцам и управляющим бизнесом принимать более обоснованные решения».
Asset Answers предоставляет постоянно обновляемую информацию о различных аспектах работы основных фондов по четырем категориям: бенчмаркинг в части объема затрат, равно как и процента запланированных против незапланированных ремонтных мероприятий; сравнение времени проведения работ по ТОиР и количества отказов со значениями ведущих мировых компаний; оценка данных о выявленных причинах отказов оборудования; и сравнение доступности, времени простоев и эффективности обслуживания оборудования.
«Мы рады предоставить владельцам и управляющим бизнесом возможность перенимать лучшее у мировых лидеров. Доступ к данным бенчмаркинга посредством применения решения Asset Answers позволит более безопасно и эффективно использовать основные фонды», - комментирует Уэбб Бернз (Webb Burns), вице-президент по направлению Asset Answers.
Решение Asset Answers построено на облачных технологиях, избавляя от необходимости приобретать программно-аппаратное обеспечение, поддерживать какую-либо базу данных или ежегодно вносить абонентскую плату за обслуживание. Данные об оборудовании хранятся в надежной базе Asset Answers; информацию из базы пользователи применяют для формирования отчетов посредством приложения Meridium веб-клиент или веб-браузера. При этом надежность данных гарантирована, имена представителей компании не указываются, и данные представляются другим компаниям только как часть группы примеров. Специальный инструмент подбора и проверки данных позволяет безопасно извлечь их из базы и удостовериться в том, что вся информация, занесенная в базу, является статистически выверенной.
Среди компаний, недавно присоединившихся к глобальной базе бенчмаркинга Asset Answers, такие предприятия мировой химической промышленности, как Dow Chemicals и Profertil.
Компания Мейнтекс предоставляет полный спектр услуг в области стратегического управления основными фондами, включая оптимизацию и автоматизацию процессов технического обслуживания и ремонтов. В основе решений от Мейнтекс лежит опыт крупнейших в мире консалтинговых компаний, специализирующихся на управлении производственными активами, адаптированный к российскому рынку для практического применения отечественными предприятиями и организациями. Как официальный партнер компании Meridium компания Мейнтекс представляет решения от Meridium на территории России и СНГ.
Компания Meridium, основанная в 1993 году, является глобальным лидером в области управления производительностью основных фондов и сопутствующих услуг для фондоемких отраслей промышленности. Среди заказчиков компании предприятия целлюлозно-бумажной, горной, обрабатывающей, энергетической, химической, нефтеперерабатывающей, фармацевтической отраслей, а также индустрии товаров широкого потребления. Деятельность компании Meridium направлена на снижение рисков, связанных с причинением вреда населению и окружающей среде, а также на предупреждение и предотвращение отказов производственных активов. Уникальные аналитические возможности решений от Meridium позволяют заказчикам минимизировать простои оборудования, повышая при этом безопасность производственных процессов.
11 Oct 2012. Анонс мероприятий Sybase CIS
POWERDESIGNER 16: АСПЕКТЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ
16 октября
Семинар знакомит слушателей с новой функциональностью PowerDesigner 16, возможностями управления корпоративным глоссарием, работой с корпоративной библиотекой и созданием расширений моделей, изменяющих и дополняющих функциональность PowerDesigner. Вы узнаете, как работать с новым механизмом ветвления версий в репозитории и познакомитесь с порталом репозитория, включая Portal Composer, позволяющим изменять некоторые свойства объектов.
Темы семинара:
общий обзор PowerDesigner;
пользовательский интерфейс PowerDesigner 16;
кастомизация и работа с расширениями;
корпоративный глоссарий и корпоративная библиотека;
репозиторий и портал PowerDesigner.
ВВЕДЕНИЕ В SYBASE IQ
19 октября
Этот тренинг предназначен для специалистов, ответственных за архитектуру и BI-проекты. Вы познакомитесь с архитектурой и ключевыми функциями Sybase IQ. По окончании обучения вы будете обладать базовыми знаниями, достаточными для начала работы с Sybase IQ. Впоследствии вы сможете углубить ваши знания в вопросах развертывания и администрирования БД - по мере работы в проектах или при дальнейшем более глубоком обучении.
Темы семинара:
введение: что такое Sybase IQ;
архитектура и терминология;
инсталляция, запуск, настройка соединения;
создание базы данных;
конфигурирование сервера;
таблицы и Индексы Sybase IQ;
загрузка данных;
совместная работа: читатели и писатели;
резервное копирование IQ;
кластер IQ Multiplex с технологией PLEXQ;
VLDB: партиции, жизненный цикл данных;
мониторинг с помощью Sybase Control Center.
POWERDESIGNER: МОДЕЛИРОВАНИЕ ДАННЫХ
30 октября
За один день Александра Любимова, ведущий эксперт компании Sybase, расскажет об основах работы с PowerDesigner, а также продемонстрирует на практике, каким образом решается задача моделирования данных на концептуальном, логическом и физическом уровнях.
Темы:
введение в моделирование с PowerDesigner;
создание и управление концептуальной моделью данных (CDM);
генерация и управление физической моделью данных (PDM);
генерация sql-скриптов для создания баз данных;
создание таких элементов структуры баз данных, как триггеры, процедуры и представления;
обратное проектирование(Reverse Engineering) существующей базы данных для создания физической, логической и концептуальных моделей;
сравнение и слияние моделей;
синхронизация физической модели с базой данных.
Аудитория семинара:
Тренинг предназначен для специалистов, ответственных за проектирование, создание и сопровождение баз данных: аналитиков данных, проектировщиков баз данных, администраторов баз данных, системных аналитиков, разработчиков приложений, отвечающих также за разработку структуры базы данных.
Компания SAP подтвердила экспертизу IBS в сфере дискретного производства
25 июля 2013 г. – Компания SAP СНГ отметила Группу IBS отраслевым статусом в области дискретного производства – SAP Industry Validated Expertise Partner. Наличие сертифицированных консультантов, знание продуктов вендора и портфолио успешных проектов в сфере промышленного производства позволили команде IBS получить престижную номинацию.
Присвоенный статус подтверждает высокий уровень экспертизы специалистов IBS по внедрению решений SAP в отрасли дискретного производства и заметные позиции компании на рынке автоматизации предприятий машиностроения. Статус компании SAP означает, что партнер отвечает целому ряду требований, которые гарантируют высокое качество внедрений, а также имеет стратегические планы по расширению своего присутствия в отрасли.
В IBS сформирована одна из крупнейших и наиболее профессиональных практик по созданию и внедрению решений для бизнеса на базе продуктов SAP, обладающая уникальным опытом разработки корпоративных систем управления для крупнейших российских и международных корпораций. История партнерства IBS с SAP насчитывает более 15 лет.
IBS владеет заметным портфолио проектов, реализованных на предприятиях машиностроения с использованием решений SAP. Для предприятий индустрии дискретного производства IBS предлагает решения для управления производственными процессами, проектами, жизненным циклом продукции, финансами, логистикой, планирования, прогнозирования и других процессов. Ранее компания SAP уже отмечала заслуги IBS в области внедрения решений SAP для машиностроения – в частности, ранее IBS получила статус SAP Solution Validated Expertise Partner в сфере «Управление производством», а в 2013 году на ежегодном партнерском форуме компания SAP СНГ отметила благодарностью существенные инвестиции Группы IBS в развитие SAP Manufacturing Execution (SAP MES).
Среди проектов в отрасли машиностроения, в которых консультанты IBS реализуют проекты по внедрению продуктов SAP, можно отметить создание информационной системы управления для «Уралвагонзавода» и системы управления производством в Пермской научно-производственной приборостроительной компании.
Светлана Баланова, генеральный директор IBS: «Получение высокого статуса SAP Industry Validated Expertise Partner в дискретном производстве подтверждает опыт и отраслевую экспертизу IBS. Продолжительная история успешного сотрудничества с SAP и глубокое понимание специфики машиностроения гарантируют высокое качество реализации проектов любого масштаба».
26 февраля 2013 г. — Корпорация Honeywell (NYSE:HON) объявила о начале своих ежегодных конкурсов проектов в сфере промышленной автоматизации в Северной и Южной Америке, в Азиатско-Тихоокеанском регионе и в Европе, на Ближнем Востоке и в Африке (EMEA). Цель этих конкурсов — выявить и поддержать самых талантливых студентов химико-технологических специальностей по всему миру.
В награду за свои инновационные проекты, разработанные с применением программного обеспечения имитационного моделирования для автоматизации технологических процессов Honeywell UniSim® Design, победители получат полностью оплаченную поездку на конференцию Honeywell Users Group (HUG) своего региона: HUG Americas в Финиксе, штат Аризона, HUG Asia-Pacific в Перте, Австралия или юбилейную — 25-ю — конференцию HUG EMEA в Ницце, Франция.
The step-by-step voltage arises at the robot - pretender between legs at a kind of the bared end / Шаговое напряжение возникает у робота-претендентки между ног при виде оголённого конца
![spam-6 (300x393, 85Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/d/2/152/158/152158694_spam6.jpg)