-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в alan_alexander_meyer

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

кого вовремя не послали. комплекс экзюпери: мы в ответе за тех

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.06.2004
Записей: 429
Комментариев: 1533
Написано: 2904


http://orkas.narod.ru/shaginyan

Воскресенье, 03 Июля 2005 г. 01:53 + в цитатник
http://orkas.narod.ru/shaginyan.htm

Понравилось: 1 пользователю

alan_alexander_meyer   обратиться по имени Воскресенье, 03 Июля 2005 г. 01:54 (ссылка)
Анатолий Шагинян. "Песни людские"
Первая сторона
Колёсико - народная негритянская
Песни людские - Хикмет-Самойлов
Детские зубы - Сауд Ташер - А.Янов
Трое - Чоттопадхайя - Г.Горбовский
Карусель - Ленгстон Хьюз - Г.Усова
Листья - Бини - Ю.Ряшенцев
Дон Альфонсо - Р.Моралес - П.Грушко
Сирень-Ю.Тувим-Н.Асеев
Стена-Микулаш Ковач-И.Иванов
Баллада о солдате-Брехт-С.Кирсанов,
Инструкция маслине-Р.Зогович-Слуцкий,
Разговор-Тувим-А.Эппель
Пылинка мечты - Л.Хьюз-В.Васильев
Пошла я к милому-Хьюз-И.Комарова
Размышления в сумерках-Хьюз-Г.Усова
Очищение-Тадеуш Ружевич-М.Павлова

Вторая сторона

Отпущение Т.Ружевич-А.Ревич
Телеграфные столбы-Блез Сандрар-А.Щербаков
Анкета-Ежи Лец-В.Татаринов
Рыба-Т.Сливяк-В.Бурич
Этот старый пёс-Р.МоралесП.Грушко

Я смотрел на всё сквозь пальцы-Ежи Лец-В.Бурич
Поутру-Л.Хьюз-В.Васильев
Беглый раб-негритянская США-Н.Воронель
Гостеприимный кролик-негрит.США-Н.Воронель
Третья степень-Л.Хьюз-перевод Г.Бена

Моя пуля-Р.Моралес-П.Грушко
Сердце Пьеро-Л.Хьюз-Г.Усова
Романс о луне-Г.Лорка-А.Гелескул
У гроба Монтеро-Н.Гильен-Г.Усова
Рождение-Л.Хьюз-Г.Усова

Неверная жена-Ф.Лорка-А.Гелескул
Совет-Л.Хьюз-перевод Г.Бена
Стихи о тайне-Хосе Буэса-В.Столбов
Обманчивая популярность-К.Ильд.Галчинский,
перевод А.Голембы
Как подобает Мужчине-Л.Хьюз-Г.Усова
Колёсико-перевод Н.Воронель

ГЕННАДИЙ Мочалов - гитара
ВАЛЕРИЙ Знаменский - ударные, виброфон

статья на конверте - Ю.Смелков

Скачать в формате
MP3:
Первая сторона
9 мегабайт

Вторая сторона
9 мегабайт


Если Вы уже скачали хоть что-то, то примерно представлете приятность представленных здесь пластинок. Эта - лучшая. Елена Камбурова сказала о ней однажды давно: "Это любимейшая моя пластинка". Вся эта страница делалась для этой вещи. Увы, качество выложенных здесь файлов 22 кГц 48 кбит.

















Компьютерра
Ответить С цитатой В цитатник
alan_alexander_meyer   обратиться по имени Воскресенье, 03 Июля 2005 г. 02:01 (ссылка)
Полвека в эфире. 1977
Цикл подготовил и ведет Иван Толстой



На нашем календаре сегодня год 77-й. Драматический год для правозащитного движения в Советском Союзе - аресты лидеров движения, суровые приговоры, беспардонная ложь в прессе и на производственных собраниях, принуждение к эмиграции одних и немотивированные отказы другим. Обыски, изъятие западной литературы, круглосуточное глушение зарубежного радио (прежде всего - Радио Свобода), протесты ученых, писателей, художников. Культура и сопротивление - в общественной жизни страны и, как отражение, на волнах Свободы.

Среди упоминаемых в тот год имен информационными героями для Радио Свобода оказались два Гинзбурга, два Александра Гинзбурга. Гинзбург-правозащитник и Гинзбург-поэт, вошедший в историю под псевдонимом Александр Галич.

Александр Галич:
Когда я вернусь
И прямо с вокзала,
Разделавшись круто с таможней,
И прямо с вокзала
В кромешный, ничтожный, раешный
Ворвусь
В этот город,
Которым казнюсь и клянусь:
Когда я вернусь.

Иван Толстой: С этой песни Александра Галича, с этой музыкальной заставки всякий раз начиналась программа "Мы за границей", которая соединяла культуру и сопротивление и которую вела Мария Розанова.

Мария Розанова: Кто только у нас не ругал диссидентов! И писатели, и прокуроры, и знатные сталевары, и балерины. Но чтобы "Литературная газета" заговорила устами бывшего лагерника и убежденного христианина? Такого действительно еще не было. Главная мишень статьи Петрова-Агатова - известный советский диссидент Александр Гинзбург. Его он изображает в самых черных красках. На другой день после публикации этого письма в "Литературной газете" Александр Гинзбург был арестован. И первым вопросом некоторых западных журналистов было: а не фальшивка ли все это и существует ли на самом деле этот Петров-Агатов?

Нет, не фальшивка. Существует. Но кто он? За что сидел? И он действительно верит в Бога? И за что он так ненавидит Гинзбурга, с которым сначала сидел в одной камере, а потом по выходе из тюрьмы принимал от него помощь. И почему писал совсем недавно, год назад, в своем рождественском послании:

Диктор: Узникам владимирской Бастилии, узникам мордовских и пермских лагерей, вам, узникам всей вселенной я передаю свой братский привет и поздравляю вас с Рождеством Христовым. Нет, я не забыл о вас, Владимир Буковский и Кронид Любарский. В этот день я склоняю голову перед Александром Солженицыным и Александром Гинзбургом, перед Андреем Сахаровым и Петром Григоренко, перед их женами, несущими на алтарь сострадание ко всем гонимым, униженным и оскорбленным.

Иван Толстой: Цитату из Петрова-Агатова читал в качестве диктора Андрей Синявский. Мария Розанова продолжает.

Мария Розанова: И зачем сейчас на воле Петров-Агатов в "Литературной газете" доказывает, что в лагерях хорошо кормят, а в свое время из лагеря кричал, обращаясь к Западу. Цитируем.

Диктор: Возможно ли допустить, что нормальные люди в 20-м веке сажают за решетку других людей только потому, что эти последние по-иному мыслят? Что они по-другому пишут, что они верят в Бога? Я уже не говорю об изничтожении инакомыслящих голодом, своеобразной блокаде на истощение.

Мария Розанова: Что его - запугали, купили? Ответить на эти вопросы непросто.

Иван Толстой: Сразу после ареста Александра Гинзбурга, распорядителя общественного Фонда помощи заключенным и их семьям, дела Фонда подхватили другие участники правозащитного движения - Татьяна Ходорович и Мальва Ланда. Весной 77-го года на наших волнах прозвучало их письмо. Читает Галина Рудник.


Александр Гинзбург
в Нью-Йорке. 1980

Галина Рудник: Александру Солженицыну, Александру Гинзбургу, участникам Русского общественного Фонда СССР. Искренняя благодарность и глубокая признательность. 5 февраля мы приняли на себя трудную, но почетную и крайне необходимую обязанность взять распределение средств вашего Фонда. Человек хочет есть каждый день. Поэтому мы приступили к ней немедленно в горькую для нас минуту, минуту ареста Александра Гинзбурга - человека высочайшей честности, справедливости и разумности. Глубокий поклон ему от нас за те сказочные в условиях нашей жизни честность и ясность ведения дел Фонда, которую мы обнаружили, непосредственно приступив к своей работе. Глубокий поклон ему за справедливое и разумное распределение средств вверенного ему Фонда. Лишь начав это многотрудное дело, мы поняли воистину колоссальное значение существования общественного Фонда помощи преследуемым и заточенным, их нуждающимся и гонимым семьям и их плачущим детям. Именно поэтому мы, живущие в государстве, где запрещено и сознательно выкорчевывается милосердие к узникам, решили исполнить свой первейший долг. Кроме поддержки жизни и здоровья политических преступников, их страдающих матерей, жен и детей, Фонд в нашей стране необходим еще по двум основным причинам: первая и основная - моральная поддержка узникам, закрытым от всего мира. В беседах с освободившимися заключенными часто приходится слышать: самое страшное - это ощущение, что тебя забыли. Подчеркиваем - самое страшное - не помнят, забыли, один я. Значит, Фонд избавляет советских узников от самого страшного - от чувства одиночества и заброшенности. От этого же ощущения заброшенности он спасает и семьи заключенных. Ощутимое присутствие общественного Фонда вселяет надежду в сердца отцов и матерей, что их дети будут жить и расти, что бы ни случилось с их родителями. Ибо о них знают и помнят. Милосердие, которое с таким рвением искоренялось нашими властями, вновь пробудилось и побороло страх. Татьяна Ходорович и Мальва Ланда. 5 апреля 1977 года.

Иван Толстой: Полвека в эфире. Год 77-й. Культура и сопротивление.

Александр Гинзбург находился под следствием, дома оставалась его жена Арина и двое детей. Очередная передача Радио Свобода была посвящена как раз семье заключенного. Передачу вела Галина Рудник.

Галина Рудник: На прошедших в Риме Сахаровских слушаниях выступили свидетели, недавно выехавшие из стран Советского Союза и стран Восточной Европы. Но кроме их показаний, в зале римского Дворца Конгрессов прозвучали и другие, пожалуй, более волнующие. Эти свидетельства были сделаны в Советском Союзе, записаны на магнитофонную пленку и доставлены в Рим. Говорит жена арестованного и содержащегося под следствием Александра Гинзбурга Арина Гинзбург.

Арина Гинзбург: Последние годы перед своим арестом мой муж, во-первых, был представителем Фонда помощи политзаключенным и их семьям, который основал Александр Исаевич Солженицын. Это Фонд, который был основан Солженицыным на основании его денежного вклада с гонораров "Архипелага ГУЛАГ". Это была очень тяжелая работа, и на моих глазах все это протекало, иногда в день приходило по 20-30 человек, иногда больше, и мой муж со всеми с ними разговаривал, старался каждому из них оказать посильную помощь. Не только материальную, но и моральную. Потому что это очень важно в положении особенно жен и матерей, которые оказались в ситуации изоляции.

В мае 1976 года профессор Юрий Орлов основал группу Хельсинки. Мой муж входил в эту группу и отдавал ей тоже много сил и времени. Я думаю, что именно эта его деятельность, как представителя Фонда помощи политзаключенным и их семьям, основанная Солженицыным, а также то, что он был членом группы Хельсинки, все это и послужило поводом к тому, что он был арестован.

В день ареста он был болен, у меня об этом есть медицинские справки на руках, у него направление в туберкулезный диспансер. Однако власти взяли его, не думая об этом. Они взяли его у подъезда нашего дома, не предупредив меня об этом, и я долго потом вместе с друзьями, бросив двух маленьких детей, пыталась найти, где находится мой муж, и только ночью власти сказали мне в КГБ, что мой муж арестован и увезен в Калугу. Уже 9 месяцев, как он находится в тюрьме в полной изоляции. Я ничего не знаю о нем, я не знаю, по существу, жив ли он, в каком состоянии находится его здоровье. Я прошу всех, кто может нам помочь, сделать все возможное, чтобы моего мужа и его товарищей по группе Хельсинки - Юрия Орлова и Анатолия Щаранского - чтобы сделали все возможное, чтобы они были освобождены из тюрьмы.

Иван Толстой: Четверть века спустя, в 2002-м году мы связались с Ариной Гинзбург и спросили, как ей удалось передать этот рассказ на Запад?

Арина Гинзбург: Приехал Серджио Рапетти - итальянский славист, переводчик. Серджио приехал в Москву специально для того, чтобы сделать эту запись. Серджио с самого начала заметил, что за ним следили и поэтому для того, чтобы сделать эти записи он каким-то образом специально брал такси, ездил по Москве, чтобы оторваться от слежки, потом он записал это и прятал эту пленку, зашивал в свою шапку, как-то это было ужасно сложно. Я сейчас уже не помню всех подробностей. Но он все-таки ее вывез.

Иван Толстой: Какое значение для правозащитников имели те свободовские передачи? Александр Гинзбург, сегодняшняя оценка.

Александр Гинзбург: Радио Свобода - это был такой бриллиант в этой общей оправе. Это был наш воздух. И надо сказать, что мы таким образом добивались того, что никаким другим способом мы бы сделать не смогли. Ведь на самом деле нам не надо было завоевывать Запад. Нам надо было дойти до своего собственного народа. И никто больше, чем Радио Свобода в этом смысле не сделал.

Александр Галич (поет):
Сгнила в вошебойке платье узника,
Всем печалям подведен итог.
А над Бабьм Яром смех и музыка,
Так что все в порядке, спи, сынок!
Спи, но в кулаке зажми оружие -
Бедную Давидову пращу.
Люди мне простят от равнодушия,
Я им равнодушным не прощу.

Иван Толстой: В 77-м году Советский Союз активно выталкивал на Запад наиболее активных правозащитников. В конце декабря 76-го произошел сенсационный и скандальный обмен диссидента Владимира Буковского (его в советской печати неизменно называли "хулиганом") на руководителя коммунистической партии Чили Луиса Корвалана. Вся страна знала тогда четверостишие:
Поменяли хулигана
На Луиса Корвалана.
Где бы взять такую блядь,
Чтоб на Брежнева сменять?

Весной 77-го года Владимир Буковский был гостем Радио Свобода в Мюнхене. В просторной 22-й студии его представлял собравшимся директор радио Фрэнсис Рональдс.

Френсис Рональдс: Тем здесь, которые по-русски говорят, совершенно не надо представлять Владимира Буковского. Он, будучи в тюрьме, писал, ему удалось писать книгу о положении политзаключенных в Советском Союзе. И когда он был в лагере, это было в 1968-69 годах, он слушал, почти в течение двух лет, он слушал западные передачи, включая русские передачи радиостанции Свобода. Это случилось из-за того, что он своим друзьям-заключенным помог с тем, чтобы писать жалобы на администрацию лагеря, и в знак благодарности они ему построили радиоприемник, которым он пользовался для того, чтобы нас слушать.


Владимир Буковский и Френсис Рональдс
на Радио Свобода. 1977

Владимир Буковский: Что можно сказать такой аудитории? Это, прежде всего, о том огромном значении, которое имеет радиовещание на Советский Союз на русском языке, на языках других народов, населяющих Советский Союз, и на языках народов Восточно-европейских стран. В настоящее время буквально миллионы людей слушают передачи вашей радиостанции, и эти передачи являются для них единственным источником информации. Я думаю, вы уже не раз слушали, потому что я это все время повторяю, что даже надзиратели в нашей тюрьме очень внимательно слушали ваши передачи. И даже некоторые из них тайно информировали нас о том, что слышали. Значение радиовещания - это не только информация, это и гласность. Та самая гласность, которой так не хватает нашему обществу. Я помню, еще до последнего своего ареста в Москве, я часто сталкивался с таким немножко неожиданным явлением, такой готовностью многих людей сообщать информацию в надежде на то, что она будет тотчас передана по радио. Некоторые люди, довольно далекие от политики и уж тем более от мысли о политической борьбе, охотно искали связи с нами в Москве и передавали нам информацию о преследованиях, злоупотреблениях и потом тут же ехали назад, в свои деревни и города, чтобы услышать немедленно эту передачу по радио. И потом эти же люди ходили по своему городу или деревне и с большим удовольствием говорили всем: подумайте, только вчера произошло, а сегодня уже передает Свобода.

Иван Толстой: Владимир Буковский попал на Запад прямо из тюрьмы, где провел последние пять лет, а вот свидетельство правозащитницы, до самого дня вынужденного отъезда жившей в Москве, участницы демонстрации протеста на Пушкинской площади 5 декабря 1976 года. Людмила Алексеева.

Людмила Алексеева: Когда мы вышли на Пушкинской площади из метро, то я увидела, что весь сквер и тротуар перед ним, все забито народом. На первой демонстрации (1965 года - Ив.Т.) тоже было очень много людей, но это были не участники демонстрации и не люди, пришедшие посмотреть на нее. Таких было не так уж много. А это были сотрудники КГБ. Стянулось еще порядочно людей, может, это 20 человек, может, 30. Это те, кого я знаю в лицо, участники движения. И среди них Петр Григоренко. На часах было ровно 6. Сняли шапки. Стоять было очень трудно, как-то томительно. 5 минут, а время тянулось медленно. Может, от непривычности, что стоишь, чуть поднявшись над толпой. На площади тихо-тихо стало. Огромная толпа стояла, но было совершенно тихо. Я смотрела на лица и думала, что не может быть, чтобы это все были пригнанные сюда агенты: лица такие человеческие. И они как-то нерешительно подносили руку к шапке и как-то ее, колеблясь, стягивали. Я думаю, что это было человек 200. Но тут Петр Григорьевич надел шапку и своим зычным генеральским баритоном, который был слышен даже на площади без микрофона, обратился к стоявшим вокруг. Он поблагодарил тех, кто пришел вместе с нами почтить память людей, погибших в лагерях в тюрьмах, тех, кто боролся за демократизацию России и просто за свое человеческое достоинство. И кончил словами: "Еще раз спасибо вам". Это первый раз, когда это говорили нам не в комнате, а на улице.

Иван Толстой: Полвека в эфире. Год 77-й. Мировые события устами Свободы. Наш хроникер - Владимир Тольц.

Владимир Тольц:

- Инаугурация президента Соединенных Штатов Джимми Картера, баптиста, воодушевляет баптистов в Советском Союзе, желающих эмигрировать из страны.

- Французская литературная премия "Лучшая книга месяца" отметила в апреле роман Владимира Войновича о приключениях солдата Чонкина.

- Русские газеты и издательства Зарубежья отмечают новыми публикациями и переизданиями два столетних юбилея - Алексея Ремизова и Максимилиана Волошина. В Москве впервые за 50 лет выходят по одному сборнику этих писателей.

- В эмиграции основаны журнал "Круг" (Тель-Авив) и поэтических альманах "Перекрестки" (Филадельфия). В Париже выходит литературно-художественный сборник "Аполлон-77" под редакцией Михаила Шемякина; в американском университетском городке Анн-Арбор - две поэтические книги Иосифа Бродского - "Часть речи" и "Конец прекрасной эпохи".

- Параллельно с официальным визитом Леонида Брежнева во Францию, в Парижском театре Рекамье 21 июня проходит вечер солидарности французской общественности с правозащитным движением в СССР и странах Восточной Европы.

- 2 июля в Швейцарии в возрасте 78 лет умирает Владимир Набоков.

- В ноябре в Западном Берлине проходит международный Конгресс "Права человека и литература", организованный эмигрантским журналом "Континент".

- В 77-м году скончались теолог и мемуарист Николай Арсеньев, историк литературы Дмитрий Чижевский, бывший лидер партии Младороссов Александр Казем-Бек.

- Общая численность советских евреев, выехавших за год из Советского Союза, составила 16 736 человек. Отныне за отказ от советского гражданства уезжающий должен заплатить 500 рублей плюс 300 рублей за получение заграничного паспорта.

Иван Толстой: Культура и сопротивление. В 77-м году в печати по всей Европе с новой силой заговорили о еврокоммунизме, и поводом к возобновлению споров стал выход книги "Еврокоммунизм и государство", написанной генсеком испанской коммунистической партии Сантьяго Карильо. Компартии Италии, Испании, Франции, а к середине 70-х годов также и Югославии с Румынией не желали беспрекословно подчиняться указке из Москвы, сталинское время для них прошло безвозвратно, и лидером рабочего движения в мире Кремль вовсе не является - так коротко можно назвать суть претензий. Редакционная статья московского журнала "Новое время" (июль 77-го) содержала резкие нападки на сторонников еврокоммунизма. Но уже в следующем номере "Новое время" гораздо осторожнее выносило свои суждения. Наш сотрудник Франческо Сартори (он же - Джованни Бенси) так комментировал эту осторожность в одной из летних передач 77-го года.

Джованни Бенси: Надо сказать, что дружная реакция большинства иностранных компартий на выпады из Москвы не осталась без последствий. Советские руководители поняли, что они хватили через край. И вот в последнем номере "Нового Времени" сделана попытка пойти на попятную. В статье, озаглавленной "Какова истина", говорится, что критика, сформулированная в предыдущем номере журнала, была направлена исключительно на Карильо и на его книгу, а отнюдь не на испанскую партию и на еврокоммунизм в целом. КПСС, верная принципам и политике своих XX-XXV съездов, пишет теперь "Новое время", не организовывала и не организует никаких компаний против каких-либо братских партий, никого не отлучает от коммунистического движения, не может ставить себе такую цель.

Иван Толстой: Зачем вообще приходил еврокоммунизм? Теперь, через 25 лет, Джованни Бенси так объясняет это явление.

Джованни Бенси: Еврокоммунизм пришел оттого, что западноевропейские коммунисты, в первую очередь - итальянские, французские и испанские - поняли, что у них нет шансов на победу на выборах до тех пор, пока широкая общественность избирателей их воспринимают как партию, чуждую демократической системе. Как альтернативную партию. Конечно, многие в западных странах тогда были недовольны правительствами, которые там существовали, но не решались в знак протеста голосовать за коммунистов, потому что коммунисты представляли тоталитаризм. Они были связаны с Советским Союзом и представляли советскую систему. И лидеры крупнейших западноевропейских коммунистических партий, в первую очередь, итальянский лидер Берлингуэр понял, что коммунисты могут выйти из этой блокады, только если они убеждают общественность в том, что они партия, которая принимает все ценности либеральной демократии, что они отнюдь не тоталитаристы, что они не связаны с Советским Союзом. А сегодня от еврокоммунизма не остается практически ничего. Он пришел к концу вместе с распадом Советского Союза.

Иван Толстой: Что бы ни происходило в Москве в ту пору, малейшие идеологические послабления, всё энергично обсуждалось на свободовских волнах, - будь то выход (впервые за много десятилетий) сборника прозы Алексея Ремизова или мимолетный прокат западной киноленты где-нибудь в ленинградском Доме кино. Курьезом звучит сегодня и сама миниатюрная регулярная программа "Они поют", и информационный повод к ней.

Диктор: Говорит Галина Зотова. Неделю тому назад, 8 февраля в 7 часов 15 минут по первой программе Московского радио в рамках передачи "Поэтическая тетрадь" были прочитаны несколько стихотворений Булата Окуджавы. Читал их артист Валентин Никулин. И в конце передачи дали запись песни Булата Окуджавы, которая названа им "Самая главная песенка". Об этом событии я вам говорю потому, что впервые за добрых два десятилетия Москва, наконец, передала, правда, лишь одну, но все-таки песню Булата Окуджавы в его исполнении. Надеюсь, что это лишь начало и что песни Булата Окуджавы, как и других поэтов, вы можете слушать и на московских волнах, а не только на волнах Радио Свобода. Сегодня мы послушаем песню Булата Окуджавы "Моя жизнь".

Булат Окуджава:
Как первая любовь, - она сердце жжет,
А вторая любовь - она к первой льнет,
А как третья любовь - ключ дрожит в замке,
Ключ дрожит в замке, чемодан в руке,
А как третья любовь - ключ дрожит в замке,
Ключ дрожит в замке, чемодан в руке.

Иван Толстой: Мы не будем сейчас слушать старый выпуск программы "Они поют". И хотя песни советских бардов наша сотрудница Галина Зотова отбирала самые выразительные (здесь, помимо Окуджавы, были Владимир Высоцкий, Евгений Клячкин, Новелла Матвеева и ряд других исполнителей, включая, разумеется, Александра Галича), техническое качество записей было, как правило, очень слабым. Опять-таки, Галич - исключение.

Проще, чем с магнитиздатом, было с самиздатом классическим. 77-й год - радиопремьера поэмы Венедикта Ерофеева "Москва - Петушки". За автора - Юлиан Панич.

Юлиан Панич: И вот тут-то меня озарило. Да ты просто бестолочь, Веничка, ты круглый дурак. Вспомни, ты читал у какого-то мудреца, что господь Бог заботится только о судьбе принцев, предоставляя о судьбе народов заботиться принцам. А ведь ты бригадир и, стало быть, маленький принц. Где же твоя забота о судьбе твоих народов? Да смотрел ли ты в души этих паразитов? В потемки душ этих паразитов? Диалектика сердца этих четверых мудаков известна ли тебе? И вот тогда-то я ввел свои пресловутые индивидуальные графики, за которые меня, наконец, и поперли.

Новогиреево-Реутово.

Иван Толстой: Экспортной вещью, самиздатом, преображенным в тамиздат, становится на коротких волнах и запрещенная песня, и подпольная рукопись, и такая обычная материя, как снег.

Мария Розанова: Говорит радиостанция Свобода. Париж. У микрофона Мария Розанова. Говорит Париж. И пусть работают все глушители Советского Союза, но мы все-таки прорвемся и расскажем вам, что совсем недавно, прошлой зимой в Париже выпал снег. Только не совсем верьте моей ликующей интонации. Это я сейчас, подведя итоги нескольких снежных дней, развеселилась, а первым чувством, когда пошел снег, была ностальгия. И подобной ностальгии нам нечего стыдиться и нечего ее скрывать, потому что человек, уехавший надолго, может быть, навсегда из России и не испытывающий подобной тоски, наверное, неполноценен, наверное он недочеловек. И когда в Париже выпал снег, перед нами стал призрак дома.

Александр Галич:
Когда я вернусь
И прямо с вокзала,
Разделавшись круто с таможней,
И прямо с вокзала
В кромешный, ничтожный, раешный
Ворвусь
В этот город,
Которым казнюсь и клянусь:
Когда я вернусь.

Иван Толстой: Какие еще свободовские передачи мог поймать наш слушатель в тот год? О новых стихах регулярно рассказывал из Парижа поэт и переводчик Василий Бетаки, также из парижской студии вела "Театральные горизонты" Елизавета Игошина (это псевдоним Виолетты Иверни), радиожурнал "О чем мы говорим?" редактировал Виктор Мартин (выступавший позднее как Виктор Федосеев), "Письма и документы" вел Борис Архипов, включавший в передачу материалы самиздата, для подпольной "Хроники текущих событий" существовала специальная передача "Документы нашего времени", к 60-летию Октябрьской революции в 77-м прошел большой цикл "Вернемся к истории" с участием Галины Зотовой, Ирины Каневской и Виктора Лаврова, с "Гостем недели" (как правило, это был недавний эмигрант) регулярно беседовал в нашей нью-йоркской студии Владимир Юрасов; еженедельно транслировалось Воскресное православное Богослужение из церкви Покрова святой Богородицы в Найяке (штат Нью-Джерси) или из другого американского храма, по субботам шла еврейская культурная программа "Шалом". Не были забыты наука (Евгений Муслин из Нью-Йорка), философия (Александр Пятигорский из Лондона), литература (Виктор Некрасов, Анатолий Гладилин, Наталья Горбаневская из Парижа). В 77-м году на волнах Радио Свобода были полностью прочитаны несколько запрещенных в Советском Союзе книг: "Зияющие высоты" Александра Зиновьева, "Литература нравственного сопротивления" Григория Свирского, "Инерция страха" Валентина Турчина, "Загадка смерти Сталина" Абдурахмана Авторханова.

Культура с политикой шумно перехлестнулись на наших волнах в очередной раз в середине лета, когда грянул скандал с провокационной выставкой художника Ильи Глазунова. Картина "Тайна ХХ века" сделала невозможным открытие экспозиции. Вот как рассказывал об этом тогда Владимир Матусевич.


Владимир Матусевич

Владимир Матусевич: Глазунов давно уже начал распространять среди иностранных корреспондентов и покровительствующих ему супруг дипломатов слухи о том, что он создал, наконец, вершинное свое творение. На этом огромном коллажном полотне нарисовано следующее: темно-синий фон пересечен колючей проволокой. В правом углу картины изображен сам Глазунов. Рядом - царь Николай Второй с мертвым сыном на руках и Распутин. Над ними в языках пламени возвышается Ленин, окруженный Троцким и другими вождями революции, позднее уничтоженными. Сталин в кровавом саркофаге, Альберт Эйнштейн с высунутым языком, художник Малевич со своим знаменитым черным квадратом, Маяковский, Гитлер, Муссолини, Рузвельт, Черчилль, Сартр в обличии ядовитой змеи, Мао-Цзедун, Чарли Чаплин, Хемингуэй, Мерлин Монро и Солженицын. Надо всеми витает Иисус Христос. В небе также Ника Самофракийская и Хрущев, отплясывающий с башмаком в руке. Глазунов сообщил иностранным корреспондентам, что если ему не разрешат показать это полотно, он вообще откажется от выставки. Одновременно ТАСС распространил материал, где Глазунов утверждал, что ему предоставлена полная творческая свобода. За несколько дней до понедельника 27 июня МИД СССР разослало иностранным корреспондентам приглашение на вернисаж от имени Министерства культуры. Утром в понедельник Глазунов обзванивает журналистов и сообщает им, что вернисаж не состоится, поскольку ему запретили выставить вершинное творение и еще три картины. Так оно и случилось.

Не является вся эта история пропагандистско-рекламным трюком, рассчитанным на иностранных корреспондентов и - шире - на зарубежное общественное мнение? Трюком, преследующим цель создания Глазунову репутации дерзновенного нон-конформиста? Ведь не мог же художник, в течение стольких лет работавший по официальным правительственным заказам, всерьез верить что Министерство иностранных дел и культуры санкционирует открытый показ картины, изображающий царя, Сталина, Хрущева, Троцкого и Солженицына.

Этими словами завершает свою корреспонденцию из Москвы шведская журналистка Диса Хастед. Этими словами завершается сегодняшняя программа "Культура и политика", которую вел Владимир Матусевич.

Иван Толстой: В 77-м году круто изменили свою судьбу и отправились в эмиграцию многие ученые, писатели, художники: лингвист Игорь Мельчук, логик и прозаик Александр Зиновьев, поэт и исполнитель Алексей Хвостенко, филолог Илья Левин, критики Петр Вайль и Александр Генис. Кто по политическим мотивам, кто по культурным. Петр Вайль вспоминает:

Петр Вайль: Нет, я не был никаким диссидентом и таких серьезных, сколько-нибудь обоснованных, осознанных политических мотивов у меня не было. Я был молодой человек 27 лет, и, конечно, мой мотив был то, что вы называете культурным. Дело в том, что я просто хотел читать те книги, которые я хочу, и видеть те места, которые я хочу видеть. Вот, пожалуй, только и всего. Это были мои претензии к советской власти, которая не позволяла мне свободно делать то и другое.

Иван Толстой: Но чтобы удовлетворить культурные запросы, надо было совершить политический выбор. На Западе, впрочем, Петр Вайль сразу попал на культурно-политический перекресток.

Петр Вайль: Я провел четыре месяца в Риме в конце 1977 года. Это был стандартный путь эмиграции через Рим, где все ждали оформления документов для въезда в США. И вот в это время я прочел в газете "Русская мысль" о том, что в Венеции устраивается биеннале, это очередной биеннале, посвященный, в данном случае, диссидентскому искусству. Я сел в поезд и поехал в Венецию. И там я увидел, как искусство сопрягается с политикой самым таким выразительным образом, потому что я увидел тех людей, чьи имена для меня звучали какой-то потусторонней музыкой. Я имел честь тогда познакомиться с Иосифом Бродским, с Андреем Синявским, с Александром Галичем. С Галичем это было особенно примечательно. Потому что ему суждено было жить, если не ошибаюсь, всего две недели. И я помню, как мы прохаживались с ним по Славянской набережной, и он был такой импозантный - в пальто с меховым шалевым воротником, в меховой шапке пирожком, с тростью, - настолько выделялся из итальянской толпы, что на него все оглядывались. Какие-то я задавал ему почтительные вопросы, а потом через два дня я был на последнем концерте Галича, это было уже в Риме, в Гоголевской библиотеке. Там было всего человек 30. Через несколько буквально дней пришла весть о его безвременной, нелепой кончине в Париже.

Эти все люди были столпами культуры, каждый в своей области. В поэзии - Иосиф Бродский, в литературоведении - Андрей Синявский и в бардовской песне - Александр Галич. И в то же время они все были в глазах советской власти несомненными политическими деятелями, антисоветчиками и диссидентами.


Александр Галич

Иван Толстой: Смерть Александра Галича всколыхнула всю эмиграцию. 15 декабря стало днем траура, история Третьей волны получала свою трагическую дату. До сих пор нет ответа на вопрос: почему? Почему опытный музыкант, любитель всевозможной акустической электроаппаратуры включил антенну от проигрывателя в обычный штепсель? Да не просто включил, но еще и взялся рукой за другой, оголенный конец провода, так что ток прошел сквозь него? Сам сделал это, или кто-то "помог"?

Вероятно, гибель Галича навсегда останется тайной и войдет в легенду о тех - уже полулегендарных - годах. Достоверно одно: в свой последний день он записал свою последнюю песню. Режиссером в тот день в парижской студии Свободы был Анатолий Шагинян.

Анатолий Шагинян: Он приносил любое последнее что-нибудь изобретенное для того, чтобы поделиться и проверить на мне. Потому что я, конечно, старался, вытаращив глаза, смотреть через стеклянную стенку, потому что я много лет работал в театре и понимал, каково. Текст можно прочитать в микрофон впустую. Но рассказать?! Но спеть в пустоту!? Это немыслимо. Сочувствие, внимание, обожание, в конце концов, все это необходимо. А он был, конечно, артистичным. Поэтому он даже в этот день не работал. Он сказал, что его радует, что у него есть песня, которая не очень как всегда веселая, но она ему интересна и дорога сейчас. Как он это все понял, я понятия не имею. Но мне этот передалось. Я его в пальто - бледного, усталого, простуженного, у него как будто в гриме лицо было потным, он так устал за несколько минут присутствия в бюро, - я его уговорил все-таки снять пальто и поднес ему гитару, которая была всегда в углу в студии. Только настроил микрофон, послушал, мы поговорили об этом чуть-чуть. Я ахнул от того, что она удивительно пророческая. То есть он действительно с нами простился в этот день. А у меня за спиной три машины в студии стоят. Я нажал третью машину, невидимую ему, и так она записалась.

Александр Галич:
Мы проспали беду,
Промотали чужое наследство,
Жизнь подходит к концу,
И опять начинается детство,
Пахнет мокрой травой
И махорочным дымом жилья,
Продолжается действо без нас,
Продолжается действо.
Возвращается боль
Потому что ей некуда деться,
Возвращается вечером ветер
На круги своя.
Ответить С цитатой В цитатник
alan_alexander_meyer   обратиться по имени Воскресенье, 03 Июля 2005 г. 02:04 (ссылка)
А.Галич - Всё равно мы едем в никуда...
Глава 7

Глава 7
"Всё равно мы едем в никуда..."


@FOTO Мюнхен, 1975 г.

АГ: "Но вот мы прилетели в Вену, нас встретил на аэродроме представитель
норвежского посольства. И три дня в Вене мы провели в резиденции
норвежского посла - господина Лунде, который был чрезвычайно любезен и
говорил, между прочим, превосходно по-русски, что как бы облегчило и
сделало постепенным наш переход к иноязычию.

АГ: Потом - Франкфурт. Знакомство и встреча с новыми и старыми друзьями,
концерт в редакции "Посева", бесконечные разговоры, интервью... После
короткой остановки в Копенгагене... мы будем в Осло, где хорошая погода,
где ждут друзья... Самолёт совершает посадку, и вот... Ну конечно же, они
нас встречают! Виктор Спарре со своею прелестной женой Озе Марией, с
дочками и вместе с ними множество корреспондентов... Тут же, на аэродроме,
не успев ещё как следует поздороваться со всеми встречающими, я даю своё
первое в Норвегии интервью".

* * *

Что у вас на Охте и на Лахте?
Как вам там живётся-суетится?
А у нас король ушёл на яхте
И сказал, что скоро возвратится.
Он работал до седьмого пота,
Он водою запивал облатки.
Это очень трудная работа -
Королевство содержать в порядке.
Накорми-ка подданных, одень-ка!
Чтоб всегда, как в школе перемена,
К Рождеству у каждого индейка,
А уж [выпить] - это непременно.

<<Из "Норвежского дневника", 7 июля 1974>>

* * *

Это вовсе не дом - Храм!
И не просто корабль - "Фрам"!
Эй! Увитые эполетьем
Адмиралы и шкипера!
Ниже головы перед этим
Всем народам и всем столетьям
Даром мужества и добра!

Норвегия, 1974

* * *

Посошок бы выпить на дорожку,
Только век, к несчастью, не такой.
Втиснуться б ногою на подножку,
Ухватить бы поручень рукой!
И плевать, что, боль свою осиля,
Мы твеpдим, что гоpе не беда...
Долго ль уходить тебе, Россия?
Долго ль уплывать тебе, Россия?
Уезжать - неведомо куда?..

<<1974>>

* * *

Мы пускаем гитару, как шапку - по кругу.
Кто-то против поёт,
Кто-то, кажется, за!
Пусть слова непонятны
Новому другу,
Но понятны, понятны, понятны - глаза.

<<1974>>

* * *

Нам такое прекрасное бpезжится,
И такие дали плывут...
Веком беженцев, веком беженцев
Наш ХХ век назовут.

Рождество, Рождество, Рождество!
Вот куда привело торжество
Нас из Чили, Сайгона и Бежицы.
Как справляется там Рождество?
Впрочем, что нам искать тождество!
Мы тождественны в главном:
Мы - беженцы!

Мы бежали от подлых свобод,
И назад нам дорога заказана.
Мы бежали от пошлых забот -
Быть такими, как кем-то пpиказано!

В этом мире Великого Множества
Рождество зажигает звезду.
Только мне почему-то неможется,
Всё мне колется что-то и ёжится,
И никак я себя не найду!
И, немея от вздорного бешенства,
Я гляжу на чужое житьё...
И полосками паспорта беженца
Перекрещено сердце моё.

Норвегия, 1974





А.Г.: "И вот я иду по главной улице главного города этой страны -
Норвегии, которая стала моей новой страной. И всё мне здесь ещё
непонятно, я ещё почти глухонемой, я чувствую себя немножко контуженным.
Потому что я не понимаю, о чём говорят проходящие мимо меня люди, над чем
они смеются..." (Фонограмма)

* * *

В этой странной стране Манекении
Есть свои недотёпы и гении,
Есть могучие, есть увечные,
Джентльмены есть и убийцы...
Только сердца нет человечьего,
Что однажды может разбиться.

<<1974>>

* * *

А было недавно, а было давно,
А даже могло и не быть...
Как много, на счастье, нам помнить дано,
Как много, на счастье, забыть!..

В тот год окаянный, в той чёрной пыли,
Омытые морем кровей,
Они уходили не с горстью земли,
А с мудрою речью своей.

И в старый-престарый прабабкин ларец
Был каждый запрятать готов
Не ветошь давно отзвеневших колец,
А строчки любимых стихов.

А их увозили - пока - корабли,
А их волокли поезда...
И даже подумать они не могли,
Что это "пока" - навсегда.

И даже представить они не могли,
Что в майскую ночь, наугад,
Они, прогулявшись по рю Риволи,
Потом не свернут на Арбат.

И в дым [перекрёстков], навстречу судьбе,
И в склон переулков речных,
Где нежно лицо обжигают тебе
Лохмотья черёмух ночных.

Ну, ладно, и пусть ни кола, ни двора,
И это - Париж, не Москва.
Ты в окна гляди, как глядят в зеркала,
И слушай шаги, как слова.

Я кланяюсь низко сумевшим сберечь,
Ронявшим легко, невзначай
Простые слова расставаний и встреч:
"О, здравствуй, мой друг!", "О, прощай!"

Вы их сохранили, вы их сберегли,
Вы их пронесли сквозь года!..
И снова уходят в туман корабли
И плачут во тьме поезда...

И в наших речах не звенит серебро,
И путь наш всё так же суров.

Мы помним слова "Благодать" и "Добро"
И строчки всё тех же стихов.

Поклонимся ж низко парижской родне,
Нью-йоркской, немецкой, английской родне,
И скажем: "Спасибо, друзья!
Вы русскую речь закалили в огне,
В таком нестерпимом и жарком огне,
Что жарче придумать нельзя!"

И нам её вместе хранить и беречь,
Лелеять родные слова.
А там, где жива наша русская речь,
Там - вечно - Россия жива!

<<1974>>





Юлиан Панич, сотpудник pадио "Свобода":

"Помню своё пеpвое впечатление от встpечи и знакомства с Александpом
Галичем. Кpасивый, высокий, он мне напоминал особой статью мхатовских
актёpов-стаpиков: ходил с палкой - болели ноги. Пpидя в студию, он пpежде
всего спpашивал: на сколько минут pассчитана его пеpедача. Потом
Аpкадьевич, как все называли Галича, бpал гитаpу, садился у микpофона,
закуpивал сигаpету, хотя делать это было стpожайше запpещено. Чеpез минуту
pаздавался его спокойный голос, пpиветствовавший слушателей:
"Здpавствуйте, доpогие дpузья!" И без всякой шпаpгалки он вёл пpогpамму,
укладываясь в точно отмеpенные минуты, оставляя вpемя на то, чтобы диктоp
успел сказать: "Вы слушали пеpедачу "У микpофона Галич". Начальство не
скpывало своего удивления, что он не читает заготовленные тексты, не
коpпит над пишущей машинкой.

После окончания пеpедачи Галич молча бpал гитаpу и тихо уходил из
студии, сpазу состаpившись на десять лет.

...Галич потpясающе читал, обладая той меpой благоpодства, котоpой не
хватало многим выступающим пеpед микpофоном pадиостанции "Свобода".
Аpкадьевич восхищал всех нас, его коллег, удивительным владением pусским
языком, фантастическим знанием поэзии.

Помню, как я сидел за pежиссёpским пультом, а он не пеpеводя дыхания
цитиpовал пpоизведения pусских поэтов от Тютчева и Фета до Исаковского и
Долматовского. И как цитиpовал!"


А.Г.: "...За время моего пребывания в Израиле я дал восемнадцать
концертов... Слушало меня больше четырнадцати тысяч человек ...Побывал я в
тринадцати городах. И все эти города, по существу, отвоеваны у пустыни.
Все эти города построены, как детские сказочные домики, построены на
песке. И когда я ездил, я всё время думал о том, как это странно, как
<<...>> люди здесь отвоевали песок, отвоевали пустыню, завоевали её,
завоевали место себе здесь..." (Из пеpедачи на pадио "Свобода" от 28
декабря 1975 года)

ПЕСОК ИЗРАИЛЯ

Вспомни -
На этих дюнах, под этим небом,
Наша - давным-давно - началась судьба
С пылью дорог изгнанья и с горьким хлебом...
Впрочем, за это тоже:- Тода раба <- большое спасибо (иврит).>

Только
Ногой ты ступишь на дюны эти,
Болью - как будто пулей - прошьёт висок,
Словно из всех песочных часов на свете
Кто-то сюда веками свозил песок!

Видишь -
Уже светает над краем моря,
Ветер далёкий благовест к нам донёс,
Волны подходят к дюнам, смывая горе,
Сколько уже намыто утрат и слёз?!

Сколько
Утрат, пожаров и лихолетий?
Скоро ль сумеем им подвести итог?!
Помни -
Из всех песочных часов на свете
Кто-то сюда веками свозил песок!

<<1975>>

БИРЮЛЬКИ
Авангардный этюд

Исидор пришел на седер,
Принёс он мацу и сидр.
Но был у хозяйки сеттер -
И его боялся Исидор.

Хозяйка пропела:
- Иси-и-и-дор!

И сеттер понял:
- Иси!
Пропали маца и сидр,
А Исидор сказал:
- Мерси!

А сидр вылакал сеттер,
И, узнав по запаху сидр,
Сказала хозяйка:
- На седер
Не приносят сидр, Исидор!

<<1975>>

ВЕЧНЫЙ ТРАНЗИТ

Посошок напоследок,
Всё равно, что вода.
То ли - так,
То ли - этак,
Мы уйдём в никуда.
Закружим суховеем
Над распутицей шпал.
Оглянуться не смеем,
Оглянулся - пропал!

И всё мы себя подгоняем - скорее!
Всё путаем Ветхий и Новый Завет.
А может быть, хватит мотаться, евреи,
И так уж мотались две тысячи лет?!

Мы теперь иностранцы.
Нас бессмертьем казнит
Пересадочных станций
Бесконечный транзит.
И как воинский рапорт -
Предотъездный свисток...
Кое-кто - на Восток,
Остальные - на Запад!

Под небом Австралий, Италий, Германий
Одно не забудь
(И сегодня, и впредь!),
Что тысячу тысяч пустых оправданий -
Бумаге - и той - надоело терпеть!

Паровозные встречи -
Наша боль про запас.
Те, кто стали далече, -
Вспоминают ли нас?
Ты взгляни - как тоскует
Колесо на весу...
А кукушка кукует
В подмосковном лесу!

Ну что ж, волоки чемодан, не вздыхая,
И плакать не смей, как солдат на посту.
И всласть обнимай своего вертухая
Под вопли сирен на Бруклинском мосту.

Вот и канули в Лету
Оскорбленье и вой.
Мы гуляем по свету,
Словно нам не впервой!
Друг на друга похожи,
Мимо нас - города...
Но Венеция дожей -
Это всё-таки да!

В каналах вода зелена нестерпимо,
И ветер с лагуны пронзительно сер.
- Вы, братцы, из Рима?
- Из Рима, вестимо!
- А я из-под Орши! - сказал гондольер.

О, душевные травмы,
Горечь горьких минут!
Мы-то думали:
Там вы.
Оказались - и тут.

И живём мы, не смея
Оценить благодать:
До холмов Иудеи,
Как рукою подать!

А может, и впрямь мы, как те лицедеи,
Что с ролью своей навсегда не в ладах?!
И были нам ближе холмы Иудеи -
На Старом Арбате, на Чистых прудах!

Мы, как мудрые совы,
Зорко смотрим во тьму.
Даже сдаться готовы -
Да не знаем кому!
С горя вывесим за борт
Перемирья платок,
Скажем:
Запад есть Запад,
А Восток есть Восток!

И всё мы себя подгоняем:
- Скорее!
Всё ищем такой очевидный ответ,
А может быть, хватит мотаться, евреи,
И так уж мотались две тысячи лет?!

<<1975>>



Игоpь Голомшток, искусствовед:

"Помню, после пеpвой поездки в Изpаиль он пpиехал совеpшенно
окpылённый потому, что там были полные залы, его там встpечали как баpда,
как поэта. Он пpиехал с идеей, что надо ехать в Изpаиль жить, но это тоже
была некотоpая иллюзия, потому что, когда втоpой pаз он поехал, уже
столько наpоду не было. Не было потому, что его менеджеp снял большие
залы, заломил большие деньги, а в общем-то денег у людей мало было, на
пеpвый pаз они выложились, а втоpой pаз уже больше платить многие,
очевидно, не могли себе позволить".



Наталья Рубинштейн:

"Когда Галич во втоpой pаз пpиехал в Изpаиль, он пел в почти пустых
залах. Но пpовалился он не во втоpой pаз, а в пеpвый. От концеpтных этих
впечатлений становилось тpевожно. Выходило, что пеpемена геогpафии - для
кого подаpок судьбы, а для кого - личная обида, но для всех - тяжёлая
задача осуществления себя заново".

БЛЮЗ ДЛЯ МИСС ДЖЕЙН

Голос, голос.
Ну что за пленительный голос.
Он как будто расшатывал обручи глобуса
И летел звездопадом над линией фронта.
Мисс Фонда?

Там, в Сайгоне, прицельным огнём протараненном,
Где всевластна пальба и напрасна мольба,
В эту ночь вы, должно быть, сидите над раненым
И стираете кровь с опалённого лба?

А загнанных лошадей пристреливают,
А загнанных лошадей пристреливают
В сторонке, там, за деревьями,
Где кровью земля просолена.
А загнанных лошадей пристреливают,
А загнанных лошадей пристреливают,
Хотя бы просто из жалости.
А жалеть-то ещё позволено?

Вас, как прежде, восторженно хвалят газетчики:
То статья, то цветное московское фото.
Как прекрасны глаза ваши, губы и плечики,
Мисс Фонда!

И досужая публика жадно и тупенько
Будет в снимках выискивать тайное, личное.
А с носилок девчоночья падает туфелька.
Ничего, что одна, ведь другая-то лишняя.

А загнанных лошадей пристреливают,
А загнанных лошадей пристреливают
В сторонке, там, за деревьями,
Где кровью земля просолена.
А загнанных лошадей пристреливают,
А загнанных лошадей пристреливают,
Хотя бы просто из жалости. А жалеть-то ещё позволено?

Дальнобойные бахают слитно и сытно,
Топят лодки на помощь спешащего флота.
Неужели же вам хоть немножко не стыдно,
Мисс Фонда?

Нынче вроде не в моде алмазы и золото,
В магазине любом выбирайте свободно.
Нынче носят бижу из серпа и из молота:
Хоть не очень красиво, но дьявольски модно.

А загнанных лошадей пристреливают,
А загнанных лошадей пристреливают
В сторонке, там, за деревьями,
Где кровью земля просолена.
А загнанных лошадей пристреливают,
А загнанных лошадей пристреливают,
Хотя бы просто из жалости.
А жалеть-то ещё позволено?

Что ж, не будем корить вероломную моду.
Лишь одно постараемся помнить всегда:
Красный цвет означает не только свободу,
Красный цвет иногда ещё - краска стыда!

<<1976?>>

* * *

Какие нас ветры сюда занесли,
Какая попутала бестия?!
Шел крымский татарин
По рю Риволи,
Читая газету "Известия"!

<<1976?>>

ПЕСЕНКА О ДИКОМ ЗАПАДЕ,
ИЛИ ПИСЬМЕЦО В МОСКВУ,ПЕРЕПРАВЛЕННОЕ С ОКАЗИЕЙ

Вы на письма слёз не капайте,
И без них - душа враздрыг!
Мы живём на Диком Западе,
Что и впрямь изрядно дик!

Но не дикостью ковбойскою.
Здесь иную ткут игру:
Пьют, со смыслом, водку польскую
Под московскую икру.

- Здесь, на Западе,
Распроданном
И распятом на пари,
По Парижам и по Лондонам,
Словно бесы, -
Дикари!

- Околдованные стартами
Небывалых скоростей,
Оболваненные Сартрами
Всех размеров и мастей!

- От безделья, от бессилия
Им всего любезней - шум!
И чтоб вновь была Бастилия,
И чтоб им идти на штурм!

- Убеждать их глупо -
Тени же!
Разве что спросить тайком:
- А не били ль вас, почтеннейший,
По причинным - каблуком?!

- Так что вы уж слёз не капайте,
И без них -
Душа враздрыг!
Мы живём на Диком Западе,
Что - и впрямь - изрядно дик!

<<1976?>>





Игоpь Голомшток:

"Я был с ним знаком последний пеpиод его жизни, котоpый был для него
очень тpагический, очень тяжёлый, очень сложный - по его ситуации, по его
внутpеннему ощущению, по линии жизни, в котоpую он был вставлен. Галич
пpи всём пpи том оставался Галичем, оставался личностью в высшей степени
чистой и великой. Я его очень любил. Но вот как описать его пpебывание на
"Либеpти" в Мюнхене и всю ту гpязь, котоpая вокpуг него "вpащалась"...
Обстоятельства, котоpые сопpовождали его жизнь на "Либеpти", были очень
непpиятны, а для Галича очень болезненны и почти убийственны. Но главное,
не говоpя уже о всём пpочем, пpосто у него не было аудитоpии. И когда его
пpиглашали в богатые дома стаpых эмигpантов, он пел, а там сидели люди с
подстpочниками, следили, чтобы понять, о чём он поёт. А он как-то
стеснялся некотоpые песни петь вообще, из каких-то выкидывал какие-то
слова, котоpые могли шокиpовать эту публику. И чувствовал себя совеpшенно
не в своей таpелке. Он ведь пpивык петь в своей компании, когда люди
отвечают эмоционально".



Виктоp Спаppе:

"Последний год безpазличие и попустительство Запада почти пpивели его к
духовной тpагедии. Когда я увидел, что пpоисходит, я должен был сделать
что-то pешительное. Я pисковал нашей дpужбой и написал ему очень pезкое
письмо, в котоpом сказал, что он пpевpащает в потеху дpагоценный кpест у
него на шее; Озе Маpи и я сообщили ему о нашем желании нанести визит.
После него Александp изменил обpаз жизни, несовместимый с пpинципами,
котоpыми должен pуководствоваться человек кpещёный".

* * *

Подевались куда-то сны,
Лишь вплывает в ночную лень
Тень
От той золотой сосны,
Что припас я про чёрный день!

<<1976?>>

БЛАГОДАРЕНИЕ

Лунный луч, как соль
на топоре...

О.Мандельштам

Облетают листья в ноябре.
Треснет ветка, оборвётся жила.
Но твержу, как прежде, на заре:
"Лунный луч, как соль на топоре..."
Эк меня навек приворожило!

Что земля сурова и проста,
Что теплы кровавые рогожи,
И о тайне чайного листа,
И о правде свежего холста
Я, быть может, догадался б тоже.

Но когда проснёшься на заре,
Вспомнится - и сразу нет покоя:
"Лунный луч, как соль на топоре..."

Это ж надо, Господи, такое!

<<1976>>



ОЛИМПИЙСКАЯ СКАЗКА

...А бабушка внученьке сказку плела
Про то, как царевна в деревне жила,
Жила-поживала, не знала беды
(Придумывать песенки - много ль заботы?),
Но как-то в деревню, отстав от охоты,
Зашёл королевич - напиться воды.
Пришёл он пешком в предрассветную рань,
Увидел в окне золотую герань,
И - нежным сияньем - над чашей цветка

С фарфоровой лейкою
Чья-то рука.

С тех пор королевич не ест и не пьёт,
И странный озноб королевича бьёт,
И спит он тревожно,
И видит во сне -
Герань на своем королевском берете,
И вроде бы он, как тогда, на рассвете,
Въезжает в деревню на белом коне.

Деревья разбужены звоном копыт,
Из окон глядят удивлённые лица...

Старушка плетёт и плетёт небылицы,
А девочка - спит!..

Ей и во сне покоя нет,
И сон похож на бред,
Как будто ей не десять лет,
А десять тысяч лет!

И не по утренней росе
К реке бежит она -
А словно белка в колесе,
С утра и дотемна!

Цветов не рвёт, венков не вьёт,
Любимой куклы нет,
А всё - плывёт, плывёт, плывёт,
Все десять тысяч лет!

И голос скучный, как песок,
Как чёрствый каравай,
Ей всё твердит:
- Ещё разок!
Давай, давай, давай!

Ей не до школы, не до книг,
Когда ж подходит срок -
Пятёрки ставит ей в дневник
Послушный педагог.

И где ей взять ребячью прыть,
Когда баклуши бить?!
Ей надо - плыть. И плыть.
И плыть.
И плыть.
И первой быть!..

...А бабушка внученьке сказку плела...

Какой же сукин сын и враль
Придумал действо -
Чтоб олимпийскую медаль
В обмен - на детство?!.

Какая дьявольская власть
Нашла забаву -
При всём честном народе красть
Чужую славу?!

Чтоб только им, а не другим!
О, однолюбы!
И вновь их бессловесный гимн
Горланят трубы!..

...А бабушка сказку прядёт и прядёт,
Как свадебный праздник в столицу придёт,
Герольд королевский на башне трубит,
Пиликают скрипки,
Играют волынки...

А девочка спит.
И в лице - ни кровинки!
А девочка...
Тш-ш-ш, спит!..

<<1976?>>



А.Г.: "...Мы здесь часто попадаем впросак, и мы часто думаем, что понимаем
эту жизнь, а мы всё ещё не научились её понимать. И поэтому - и это,
пожалуй, самое горькое - иногда мы друзей принимаем за врагов, а врагов
принимаем за друзей, потому что там мы по улыбке, по взгляду, по одной
интонации голоса могли понять - этот с нами или нет. А здесь мы этого не
умеем, здесь это бывает довольно трудно". (Из пеpедачи на pадио "Свобода"
от 30 октября 1976 года)

СТАРАЯ ПЕСНЯ

В.Максимову

...Там спина к спине, у грота,
отражаем мы врага!

Джек Лондон

Бились стрелки часов на слепой стене,
Рвался - к сумеркам - белый свет.
Но, как в старой песне,
Спина к спине
Мы стояли - и ваших нет!

Мы доподлинно знали -
В какие дни
Нам - напасти, а им - почёт,
Ибо мы были - мы,
А они - они,
А другие - так те не в счёт!

И когда нам на головы шквал атак
(То с похмелья, а то спьяна),
Мы опять-таки знали,
За что и как,
И прикрыта была спина.

Ну, а здесь,
Среди пламенной этой тьмы,
Где и тени живут в тени,
Мы порою теряемся:
Где же мы?
И с какой стороны - они?

И кому подслащённой пилюли срам,
А кому - поминальный звон?
И стоим мы,
Открытые всем ветрам
С четырёх
Сторон!

<<1976?>>

ЧИТАЯ "ЛИТЕРАТУРНУЮ ГАЗЕТУ"

Играет ветер пеною
На Сене на реке,
А я над этой Сеною,
Над этой самой Сеною,
Сижу себе над Сеною
С газетою в руке.

Ах, до чего ж фантазирует
Эта газета буйно,
Ах, до чего же охотно
На всё напускает дым!
И если на клетке слона
Вы увидите надпись "Буйвол",
Не верьте, друзья, пожалуйста,
Не верьте, друзья, пожалуйста,
Не верьте, очень прошу вас,
Не верьте глазам своим!

<<1977?>>

ПАДЕНИЕ ПАРИЖА

Ги де Мопассану

- Скажите, вам бывает страшно?
- Ты ищешь страх? Открой роман,
Читай: "От Эйфелевой башни
Бежит в испуге Мопассан..."
Она - проклятие Парижу,
Она - улыбка сатаны.
Париж - фиглярствующий рыжий,
Сосуд греха, дитя вины.
И к полю Марсову в восторге
Спешат кареты парижан.
Скорей раскройте двери моргов!
Париж - на лезвии ножа!
Он славит Эйфеля, как Бога,
Спасайтесь от его чудес,
От смертоносного и злого
Нагромождения желез!

Не знаю - долго или скоро,
Но знаю: страшный день грядёт,
Когда на согрешивший город
Всем телом башня упадёт.
Вам страшно? - Нет, ничуть не страшно.
- Ваш смех исчезнет навсегда,
Когда осколки этой башни
Вонзятся в ваши города.
Исчезнет Франция, как правда.
Нет, вы не спятили с ума,
[.......................]
Но вас никто не понимал.
- Скажите, вам бывает страшно?
- Ты ищешь страх? Открой роман,
Читай: "От Эйфелевой башни
Бежит, спасаясь, Мопассан".

<<1977?>>

ТЕБЕ

Вьюга листья на крыльцо намела...

I

Словно слёзы, по стеклу этот дождь.
Словно птица, ветка бьётся в окно.
Я войду к тебе - непрошеный гость.
Как когда-то - это было давно.

II

Закружатся на часах стрелки вспять,
Остановится всё время навек.
- Ты не спишь ещё? -
спрошу я опять, -
Мой единственный родной человек?

III

Пусть не кажется тебе это сном
И в стекло не ветка бьётся, а я.
Осторожно оглянись - за окном
Ты увидишь, как бредёт тень моя.

1977

* * *

I

Всё продумано, всё намечено
Безошибочно - наперёд.
Всё безжалостно покалечено
И заковано в вечный лёд.

II

Но копейка-то - неразменная!
Делу Время - потехе Час.
Пусть не первая, а последняя,
Успокоит ли это Вас?..

1977

МАРТОВСКИЕ СТИХИ

Растаял шебутной растяпа снег,
Сегодня мне приснившийся во сне.
Архип осип и простудился Осип,
И не поймёшь: весна ль, зима ли, осень,
Но что не лето - это-то уж точно,
И воробьёв - сплошные многоточья.

А снег исчез, и не было его,
Быть может, он и вовсе не рождался.
А я-то не на шутку испугался!
Так, значит, не случилось ничего?

След самолётный через плат небес -
Какая обозримая нелепость.
И значит - так и не было чудес,
И целый год не наступало лето,
Земля была грязна, полуодета,
И мучила меня полуодетость,
Неряшливость и заспанность земли.
Хотелось вишен и немного ласки.
А некто мне протягивал рубли:
Мол, отступись от невесёлой сказки.
Да ты и не сумеешь рассказать!

И впрямь, я не сумею рассказать...
И стало скучно и обыкновенно,
И зеркало посмотрит мне в глаза
И укорит за что-то непременно.

Я в доме поснимаю зеркала,
Позакрываю двери на засовы.
А эта сказка всё-таки была,
Да уж навряд ли возвратится снова;
Сегодня я проснулся в полвторого,
Увидел снег: он плакал из угла.

<<1977?>>

МАЙСКИЕ СТИХИ

Уж это не случится никогда:
Я помню иней, синие сосульки,
Декабрь лихорадил переулки
В укутанных в сугробы городах.

У всех - температура сорок два,
Текут носы, и красные гортани
Всё чаще чуют чайной ложки вкус.
Декабрь. Не первый на моём веку.
В тот день, я помню, встал довольно рано

И сразу же почувствовал: сейчас
Произойдёт - не чудо, ну так что-то...
Спешили люди, - верно, на работу.
Такой декабрь я видел в первый раз:

На крышах, тротуарах, проводах,
Заборах, подоконниках и трубах
Сидели птицы синие, и зубы
Ломило тихим предвкушеньем чуда,
А это не случалось никогда.

<<1977?>>

* * *

Снеги белые, тучи низкие,
На окне цветы всё хрустальнее...
Как живётся вам, наши близкие,
Наши близкие, наши дальние?
Как живётся вам?..

<<1977>>

* * *

Там, в заоблачной стране,
Мир и тишина.
Там - часами на стене -
На небе луна.

Проплывёт прозрачный звон,
Прогудят басы.
Знай, что это - первый сон,
Пробили часы.

Небосклон, небосклон,
Побледнеет небосклон,
Побледнеет небосклон,
Разойдётся мгла.
Первый сон - последний сон,
Вот и ночь прошла.

Жизнь без горя, без удач,
Счастья - на гроши.
Если вдруг раздастся плач -
Плачут малыши.
Мир чудес и мир тревог
Где-то там, внизу,
Ну а нам поможет Бог
Переждать грозу.

Вот звенит прощальный звон,
Вот звенит прощальный звон,
Вот звенит прощальный звон,
Бьют колокола.
Первый сон - последний сон.
Так и жизнь прошла.

<<Декабрь 1977?>>



Игоpь Голомшток:

"Последний пеpиод, очень коpоткий, уже в Паpиже Галич был счастлив.
Он говоpил мне о том, как он счастлив, как он снова почувствовал себя
человеком. Ведь паpижская студия "Либеpти" фактически была создана, чтобы
вытащить Галича из Мюнхена. Это была маленькая студия, очень хоpошие люди
там собpались, к нему очень хоpошо относились. Он говоpил мне, что снова
начал pаботать".



Анатолий Шагинян, звукоpежиссеp pадио "Свобода":

"Мне пpиходилось бывать напpяжённым и внимательным по двум ипостасям -
следить за звуком с гитаpой, за голосом, но и быть pежиссёpом пpежде
всего, потому что всё, что делал Александp Аpкадьевич, он делал
импpовизиpуя. Но быть стpогим и внимательным было безумно тpудно потому,
что он меня каждый pаз по-человечески волновал. Когда он пpидумывал
какую-нибудь новеллу-пеpедачу, то его пеpвые слова "Здpавствуйте, доpогие
знакомые и незнакомые", я думаю, не оставляли pавнодушными всех
слушателей, котоpые пpобивались сквозь глушилку. Он меня поpажал своей
готовностью в голосе пpеодолеть все баpьеpы, никаких глушилок, кажется, не
существовало. Откpывалось такое человеческое внимание к слушателям, пpичём
отpезанным от него пpостpанством, собеседникам, что это любого, навеpное,
могло тpонуть. Я был увеpен, что все, кто слышат его сейчас, слышат так,
как слышу я...

Будет услышан или не будет, он не сомневался, он пpосто вставал из окопа и
pаботал вчистую, честно. Он говоpил, даже не допуская по состоянию души,
по дыханию, котоpое мне очень слышно было всегда, он не допускал вообще
этого pасстояния эфиpа. Не то чтобы думать, испоpчен ли эфиp, он говоpил
так, как говоpил, навеpное, на московской кваpтиpе, в кухне, когда мы
собиpались. Когда вы его все слушали. Это было всегда впpямую, он не
позволял себе на сомнения тpатить силы. Он так говоpил - вы услышите всё,
что осталось у нас, и поймёте, что его обpащение, его пpощание, его
pассказ так полон сиюминутного какого-то пpисутствия, у него не было
ощущения, что он pазлучён каким-то баpьеpом. Это было самое потpясающее,
что меня всегда изумляло в нём. Как он умел находить эту интонацию,
котоpая позволяет ему не экспеpиментиpовать, не пpобовать что-то на авось.
Голос его был всегда поpазительно сиюминутный, живой. Это вообще у него
возникло в силу того, что он был pазлучён со своим слушателем. Потому что
эти новеллы, эти pассказы его, почти ежедневные, откpыли в Галиче такой
человеческий даp, котоpого, может быть, ещё вчеpа он сам не знал. А эта
его обязанность, какой-то долг, - столь был патpиотичен, столь нежен
одновpеменно, что я не сомневаюсь: в том, что он делал каждую минуту, он
был увеpен, что так или иначе хоть одному это будет слышно сегодня. Четыpе
копии на "Эpике" ему было достаточно и здесь".



Пётp Акаpьин, жуpналист:

"Но я отвечу, не робея:
"Даме нельзя без чичисбея,
- Ходят по Венеции фашисты,
К дамам они пристают..."

На редкость дурацкая песня. Но вот пока ехал из Рима в Венецию, да и в
самой Венеции, всё она крутилась - со своими бессмысленными словами и
незатейливой мелодией. И ведь об этом городе написано столько, что хватит
на небольшую библиотеку. А что до стихов - то одного Блока, наверное,
вполне достаточно. А тут - фашисты почему-то пристают к дамам, и слово
такое безобразное: "чичисбей".

Дело было в Александре Галиче. Организаторы Венецианского биеннале,
посвящённого культуре диссидентов (15 ноября - 15 декабря 1977 года),
выпустили книжку - песни бардов: Галича, немца Вольфа Бирмана и чеха
Карела Крыла. И галичевский раздел почему-то открывала эта песня про
Венецию. Галич к песне никакого отношения не имел и должен был всем
объяснять это- вышла путаница. Но тем не менее - пел её. Пел и объяснял,
что слышал такую в ранней юности и запомнил даже. 3апомнил в основном
потому, что впервые получил представление, кто же такие фашисты - это те,
кто пристают к женщинам. А поскольку он знал, что коммунисты против
фашистов, то вполне логично заключил, что коммунисты - это как раз те, кто
к женщинам не пристают.

Всё это он говорил в последний день сахаровских слушаний в Риме, после
их закрытия,- на своём концерте в русской библиотеке им. Гоголя. Кому
тогда могло прийти в голову, что это его предпоследний концерт? Он был
страшно доволен: в библиотеке нас было человек тридцать, весьма камерно. И
главное - не надо переводить песни, делать длинные, изматывающие
интервалы, нужные для перевода. Все, кто был, русский, слава Богу, знали.
(И даже - по-русски - была водка, хоть и не совсем по-русски - одна
бутылка на всех. Её так и не допили - видно, как раз потому, что одна на
тридцать.)

В Венеции же народу было полно, зал Атенео Венето - битком. Сидели на
полу, в проходах. Популярность Галича поразительна, концерт этот -
последний в его жизни концерт - проходил триумфально. Сейчас мне уже
кажется, что и пел он как-то по-особенному, не как всегда. Хотя, конечно,
это не так. Он чувствовал себя очень плохо. В тот день мы случайно
встретились у моста Академии, гуляли по улицам, и он говорил, что совсем
расклеился, замучила простуда, что надо ехать домой, в Париж,
отлёживаться. Это было 3 декабря...

5-го декабря он пришёл на посвящённое защите прав человека небольшое
заседание, оно даже не было объявлено в программе биеннале. Пришёл
совершенно больной, обиделся, что не пригласили (а там из Советского Союза
были только двое), сказал, что хочет выступить. Говорил как всегда горячо.

Он был из тех, кто высовывался. Это его слово".



Анатолий Шагинян:

"Он пpишёл делать пpедачу о Новом годе, поздpавлять советских
слушателй с Новым годом, и об этом он говоpит: "С Новым годом! С новым
счастьем!" - как говоpится на всей этой огpомной теppитоpии дpуг дpугу, и
он pассказывает о том, что он в этом году сделал, где он был, что он
написал, что хочет издать, что он пишет дальше, "и вот песня, котоpая,
может быть, она и не очень весёлая, но вы ведь и не очень часто слушали
меня весёлого". И он её запел. Но в этот день он был безумно болен,
тяжело дышал. И мы все отпpавили его домой, говоpили, что не надо делать
сегодня пеpедачу, но я ему говоpю: "Александp Аpкадьевич, может,
поpепетиpуем?" - я не знаю, может быть, это единственный pаз меня осенило,
знамение, может, наваждение какое-то, я говоpю: "Ну давайте поpепетиpуем,
я послушаю, настpою для гитаpы втоpой микpофон". И он, я бы не сказал, что
с большой охотой, взял и согласился. Сел, я ему поставил микpофончик на
маленькой ножке внизу, для него микpофон, и говоpю: "Я пpосто послушаю,
мало ли - вдpуг получится, а вдpуг что-то будет ценное, полезное
пpосто-напpосто". Но поскольку он... Это действительно, дpузья: может
быть, это гpомкие слова, но у меня был самый послушный и самый
внимательный ученик в моей жизни, хотя действительно меня интеpесовала
школа театpа, но Галич откpылся в удивительном человеческом, каком-то
твоpческом плане очень - здесь. И он так внимательно слушал, что стоило
мне скpивить физиономию, скpивить pожу, то он говоpил: "Не так, да? Ну
давай повтоpим, давай попpобуем!" То есть его готовность сделать что-то
лучше была феноменальной. Он откpыл в себе такое гpажданское, человеческое
качество, чему я, откpовенно говоpя, удивлялся, потому что мне казалось,
что Александp Аpкадьевич даже в пpекpасном, хоpошем для зависти смысле
баpин, так всё ладно, так всё умеет, и вдpуг он готов пеpеосмыслить всё,
что он умеет. И тут он соглашался что-то попpобовать и вновь, и вновь, и
вновь, и вновь. И когда я тайком нажал кнопку, он заговоpил, заговоpил, и
таким обpазом мы имеем эту песню. Мы её показали вот только сейчас, чеpез
десять лет. А записали мы в последний день, то есть за час, за два до
смеpти, и он ушёл. Ушёл, попpощавшись мягко, нежно. Действительно, мы
поняли, что он очень устал, он нездоpов. И он ушёл. Было стpанное
пpодолжение. Семён Миpский знал мою к нему почти сыновнюю пpивязанность. Я
почти с войны pос сиpотой, поэтому Александp Аpкадьевич, экзотический
человек с какой-то небpитостью, запах этого мужчины был для меня отцовским
запахом. Поэтому где-то чеpез час, чеpез два после того, как ушёл
Александp Аpкадьевич, Сёма меня зовёт и говоpит: "Давай выйдем". Я говоpю:
"Давай. Вpоде вpемя есть". А Сёма говоpит: "Выпьем коньяку!" Я опять
ничего не понимаю, почему сpеди белого дня мы пьём коньяк. Он заказывает
коньяк, мы садимся уютно в кафе, и Сёма говоpит: "Вот был сейчас Александp
Аpкадьевич на записи?" - "Да, был". - "А его тепеpь нет!" Я понял, что
Сёма искал какую-то фоpму, чтобы сказать мне: два часа назад было одно
вpемя, а тепеpь настало дpугое. Без Галича..."



Андpей Сахаpов:

"Та веpсия, котоpую пpиняла на основе следствия паpижская полиция и с
котоpой поэтому мы должны считаться, сводится к следующему.

Галич купил (в Италии, где они дешевле) телевизоp-комбайн и, пpивезя
его в Паpиж, тоpопился его опpобовать. Случилось так, что они с женой
вместе вышли на улицу, она пошла по каким-то своим делам, а он веpнулся
без неё в пустую якобы кваpтиpу и, ещё не pаздевшись, вставил почему-то
антенну не в антенное гнездо, а в отвеpстие на задней стенке, коснувшись
ею цепей высокого напpяжения. Он тут же упал, упеpшись ногами в батаpею,
замкнув таким обpазом цепь. Когда пpишла Ангелина Николаевна, он был уже
мёpтв. Несчастный случай по неостоpожности потеpпевшего... И всё же у меня
нет стопpоцентной увеpенности, что это несчастный случай, а не
убийство..."



ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСНЯ

За чужую печаль
И за чьё-то незваное детство
Нам воздастся огнём и мечом
И позором вранья,
Возвращается боль,
Потому что ей некуда деться,
Возвращается вечером ветер
На круги своя.

Мы со сцены ушли,
Но ещё продолжается действо,
Наши роли суфлёр дочитает,
Ухмылку тая,
Возвращается вечером ветер
На круги своя,
Возвращается боль,
Потому что ей некуда деться.

Мы проспали беду,
Промотали чужое наследство,
Жизнь подходит к концу,
И опять начинается детство,
Пахнет мокрой травой
И махорочным дымом жилья,
Продолжается действо без нас,
Продолжается действо,
Продолжается боль,
Потому что ей некуда деться,
Возвращается вечером ветер
На круги своя.

<<Декабрь 1977?>>





@FOTO Рисунок В. Некрасова.
Ответить С цитатой В цитатник
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку