♥Рубрики моего дневника ♥ Новости (6366) Стихи (5566) ...
Я не буду!.. - (1)Я не буду!.. Я не буду такой, как все: Я останусь такой, как есть; И желания нет совсем Вдру...
Мир женщины.. - (2)Мир женщины.. ...
Motivi all’Uncinetto №54 2021 (вязание в интерьере крючком, филейное вязание) - (0)Motivi all’Uncinetto №54 2021 (вязание в интерьере крючком, филейное вязание) 2 3 ...
[Запись в дневнике закрыта для неавторизованных и пользователей из черного списка. ] Доменико Морелли (Domenico Morelli),1826-1901гг.Италия. - (0)Доменико Морелли (Domenico Morelli),1826-1901гг.Италия. *****...
Город в США начал уходить под землю - (10)
"Неизвестный науке зверь" обнаружен - (12)
Остановившись в необычном отеле, гости соседствуют с белыми медведями - (11)
Власти обеспокоены насильственной смертью коров - (7)
Мужчина пошутил, что в него может ударить молния и через несколько секунд это произошло - (9)
Кержаков стал английским глаголом "промазать, когда нужно было забить" |
Проигрыш российской сборной по футболу на Евро-2012, судя по всему, произвел огромное впечатление не только на российских болельщиков, но и на всех любителей футбола. Судите сами – фамилия российского футболиста стала не чем иным, как английским глаголом! Новейший неологизм звучит как "to kerzhakov", что условно можно перевести на русский язык как "скержаковить", то есть "промазать по воротам с близкого расстояния в ситуации, когда проще попасть, чем не попасть".
Печальная слава сборной, которая имела все и осталась ни с чем, еще долго будет "аукаться" нашей команде, как, впрочем, и необдуманные слова ее капитана Андрея Аршавина, в сердцах брошенные болельщикам.
Выход негативных эмоций негодующих масс Андрей вполне обеспечил, а вот волна иронии и насмешек досталась его товарищу по команде – Александру Кержакову. Российский нападающий "отличился" в трех матчах тем, что нанес по воротам соперников 12 ударов, только один из которых пришелся в створ, но при этом ни одного гола Александр так и не забил. Мяч никак не хотел влетать в створ ворот даже в самых, казалось бы, идеальных для этого ситуациях.
Наш нападающий даже установил своеобразный антирекорд чемпионатов Европы в матче против Чехии, когда пробил по воротам соперника семь раз, но ни разу не попал в створ.
Уже на следующий день после проигрыша нашей сборной в матче Россия-Греция Интернет захлестнула волна анекдотов и демотиваторов , обыгрывавших тему "меткости" Кержакова: от фраз "Российская сборная вылетела из Польши на родину. Только Кержаков никуда не полетел – он не попал в самолет" до издевательских картинок-комиксов "Обычный день Кержакова" - "Кержаков пьет кофе"(картинка с разлитым напитком), "Кержаков выбрасывает мусор" (фотография урны с рассыпанным вокруг нее мусором) и т.п. Кто-то даже сделал демотиватор из обложки журнала Esquire: на этой фальшивой обложке видно только ухо, висок и плечо нападающего – мол, и на обложку "не попал". Апофеозом издевок стал анекдот "- Александр Кержаков стал звездой Рунета! - Ну, хоть куда-то он попал!" и модификация футбольных ворот специально для Кержакова, предложенная известным шоуменом Иваном Ургантом в передаче «Вечерний Ургант» - с дополнительными «карманами» справа, слева и сверху – мол, только попади, Саша!
Едва волна народной "славы" в российском сегменте Интернета пошла на убыль, как ее подхлестнули западные источники. Фамилию российского форварда превратили в английский глагол журналисты английской газеты The Guardian: слово "to kerzhakov" ввели в обиход в текстовой трансляции четвертьфинального матча Евро-2012 Англия - Италия.
Комментатор употребил глагол, чтобы описать промах Даниэле де Росси, не сумевшего забить метров с шести: "Какой промах де Росси! Как вообще итальянцы умудрились не выйти вперед? Харт отбил мяч в поле после подачи углового, но итальянский игрок ударом головой вернул его в штрафную. С этим мячом английская оборона должна была справиться без проблем и суеты, но защитники клевали носом и мяч попал к де Росси, который развернулся и kerzhakoved мимо ворот с шести метров (who turned and Kerzhakoved a volley wide from six yards out)!"
Модное словечко уже подхватили российские игроки. Так нападающий махачкалинского "Анжи" Самюэль Это’О выразил надежду, что в следующем сезоне он не будет играть в стиле форварда сборной России и питерского "Зенита" Александра Кержаков. "Надеюсь, в предстоящих матчах я не буду кержаковить!" - написал Это’О в своем микроблоге в twitter.
Россиянам, в свою очередь, остается надеяться, что новый и весьма образный глагол не войдет в обиход и не будет официально включен в Оксфордский словарь английского языка как новое слово. Напомним, что за последние годы в словарь попали такие выражения как “to google” – осуществить поиск в Интернете при помощи поисковой системы Google, “ retweet” - "ретвитить" - глагол, означающий пересылку или перепечатывание чужой реплики в микроблоге Twitter, и т.д.
Рубрики: | Новости |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |