Серия сообщений "песни на идиш":Выбрана рубрика песни на идиш.
Часть 1 - Yiddish Song - Belz, Mayn Shtetele Belz
Часть 2 - Песни на идиш "Ich hob dir tsufil lib"
Часть 3 - Любите песни на идиш? Наслаждайтесь!
Часть 4 - НЕМНОЖЕЧКО СЧАСТЬЯ БЕНЦИОНА ВИТЛЕРА
Yiddish Song - Belz, Mayn Shtetele Belz |
Дневник |
Az ikh tu mir dermonen So when I recall to myself
Mayne kindershe yorn, my childhood years,
Punkt vi a kholem just like a dream.
Zet dos mir oys. it seems to me
Vi zet oys dos hayzele, how does the little house look,
Метки: идиш |
Песни на идиш "Ich hob dir tsufil lib" |
Дневник |
Ikh hob dich tsufil lib,
Ikh trog oyf dir kayn kas,
Ikh hob dikh tsufil lib,
Zu sajn oyf dir in ka?.
Метки: тексты идиш |
Любите песни на идиш? Наслаждайтесь! |
Дневник |
Метки: идиш |
НЕМНОЖЕЧКО СЧАСТЬЯ БЕНЦИОНА ВИТЛЕРА |
Есть песни, которые любят и знают все. Их поют во время застолья, на праздниках и мурлычут под нос самому себе, когда просит душа. Часто имен авторов никто не знает или не помнит, считая, наверно, что эта песня народная.
«Ву нэмт мэн а бисэлэ мазл,
ву нэмт мэн а бисэлэ глик,
дос рэйдл зол зих ибердрэен
ун брэйнгэн дос мазл цурик».
Много лет назад, в 50-х годах прошлого века, посетители американской выставки услышали на идиш «Где взять мне немножечко счастья» в пленительном исполнении сестер Берри. Еще было живо поколение российских евреев, пережившее революционную и военную пору, знавшее мамэлошн и понимавшее, о чем идет речь.
«Где взять бы немножечко счастья
в холодной чужой стороне?..
О, Ты, кто дарует удачу,
отсыпь хоть немножко и мне.
Хотя бы взаймы, ненадолго,
а я Тебе после верну –
в счёт смертного долга,
извечного долга,
отсыпь мне крупинку одну!».
Мне казалось, что сестры Берри лучше всех поют эту песню, и была убеждена в этом до тех пор, пока не услышала ее в исполнении Бенциона Витлера, автора слов и музыки этой любимейшей еврейской песни. Он пел ее мягким, теплым баритоном, с придыханием, слезой и таким чувством, что сердце замирало от восторга.
Метки: певец |
Страницы: | [1] |