Английский-деловая переписка |
Thanks for your quick reply. - Спасибо за Ваш быстрый ответ.
Apologies for the delay. - Извинения за задержку.
Sorry for the delay with the answer. - Извиняемся за задержку с ответом.
We thank you for your letter of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваше письмо от 10-го июля.
We thank you for your inquiry of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваш запрос от 10-го июля.
In answer to your letter of the 25th of May... - В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
Due to the fact that... - Благодаря тому, что...
In reply to your letter of the 25th of May... - В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
Further to our letter of the 11th of January... - В дополнение к нашему письму от 11-го января...
In response to your cable... - В ответ на Вашу телеграмму...
In response to your telex... - В ответ на Ваш телекс...
All whom it may concern... - Всем, кого это может касаться...
In conformity with your instruction we ... - В соответствии с Вашими указаниями, мы...
Kindly note that... - Заметьте, пожалуйста, что...
I regret to inform you... - К сожалению, должен сообщить Вам...
We draw your attention to the fact... - Мы обращаем Ваше внимание на тот факт...We are forced to inform you... - Мы вынуждены сообщить Вам...
We wish to draw your attention to the following: - Мы должны обратить Ваше внимание на следующее:
We confirm that... - Мы подтверждаем, что...
We acknowledge the receipt of... - Мы подтверждаем получение...
We have received your letter of... - Мы получили Ваше письмо от...
We have learnt with regret of... - Мы с сожалением узнали о...
We regret to hear of.(about).. - Мы с сожалением слышим о...
We are surprised to learn that... - Мы с удивлением узнали, что...
We are pleased to inform you about... - Мы с удовольствием сообщаем Вам о...
We are hastening to reply to your letter of... - Мы спешим ответить на Ваше письмо от...
We wish to advise you that... - Мы хотим сообщить Вам, что..
We should like to inform you about... - Нам хотелось бы сообщить Вам о...We would like to remind you that... - Мы хотели бы напомнить Вам, что...
We should like to inform you of... - Нам хотелось бы сообщить Вам о...
This is for your kind information that... - Настоящим довожу до Вашего сведения, что...
We hereby confirm... - Настоящим мы подтверждаем...
This is to inform you that... - Настоящим сообщаю Вам, что...
We hereby acknowledge receipt of... - Настоящим мы подтверждаем получение...
Regarding your letter of... - Относительно Вашего письма от...
Will you please notice that... - Просим Вас заметить, что...
Please note that... - Просим заметить, что...
Please take notice that... - Просим заметить, что...
Please inform us about... - Просим сообщить нам о...
As requested... - Согласно Вашей просьбе...We acknowledge with thanks... - С благодарностью подтверждаем...
Following your instructions we... - Следуя Вашим указаниям, мы...
Серия сообщений "студенты":
Часть 1 - ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА НА АНГЛИЙСКОМ
Часть 2 - Русско-английская деловая переписка
Часть 3 - Английский-деловая переписка
Часть 4 - ВВОДНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЫСТУПЛЕНИЙ, НАПИСАНИЯ ЭССЕ НА АНГЛИЙСКОМ
Часть 5 - Полезные фразы в разговорном английском.Добавьте обязательно и повторяйте.
...
Часть 29 - Useful phrases for essays
Часть 30 - Useful expressions
Часть 31 - Полезная Flash для изучения иностранных языков
Рубрики: | английский образование/взрослые |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |