-Битвы

 -Я - фотограф

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в A-Cardinal_kau

 -Сообщества

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.03.2008
Записей: 2616
Комментариев: 7106
Написано: 18424

Выбрана рубрика Переводы.


Другие рубрики в этом дневнике: Фото(375), ФАН-творчество(139), Стихи(31), Ссылки(111), сделай сАм(33), Рисунки(27), Разное(682), ОРФК(24), Новости(96), Музыка(26), ЛОЛ :))(297), Концерты(41), Интервью(44), ДИЗАЙН * обои*аватары*излавки(6), Города и страны(22), Германия(6), Вкусненькое(68), Видео(308), Tom(161), Tokio Hotel(445), International(33), Gustav(16), Georg(25), Bill(254)
Комментарии (0)

Jean-Jacques Goldman - Comme Toi

Дневник

Среда, 28 Июля 2010 г. 18:27 + в цитатник

Эту песню я впервые услышала лет двадцать назад и с тех пор всегда с удовольствием  слушаю.


 

Comme toi

Как и ты

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours

À côté de sa mère et la famille autour

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour

La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir

Le bonheur en personne et la douceur d'un soir

Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart

Comme toi comme toi comme toi comme toi

Comme toi comme toi comme toi comme toi

Comme toi que je regarde tout bas

Comme toi qui dort en rêvant à quoi

Comme toi comme toi comme toi comme toi

 

Elle allait à l'école au village d'en bas

Elle apprenait les livres elle apprenait les lois

Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois

Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis

Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie

Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie

 

 

Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans

Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs

Mais d'autres gens en avaient décidé autrement

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge

 C'était une petite fille sans histoires et très sage

Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant

 Comme toi comme toi comme toi comme toi

Comme toi comme toi comme toi comme toi

Comme toi que je regarde tout bas

Comme toi qui dort en rêvant à quoi

Comme toi comme toi comme toi comme toi

 

У нее были чистые глаза и бархатное платье

Рядом мать и вокруг вся семья

Она стоит чуть отстраненно в мягком солнце уходящего дня

Фотография не очень хорошая, но там можно увидеть

Счастье людей и нежность вечера

Она любила музыку, особенно Шумана и еще Моцарта  

Как и ты, как и ты, как и ты

Как и ты, как и ты, как и ты

Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя

Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то

Как и ты, как и ты, как и ты  

Она ходила в школу в деревню внизу

Читала книги, изучала законы

Она пела про лягушек и принцесс, которые спят в лесу

Она любила свою куклу и любила своих друзей

Рут и Анну и особенно Жереми

И, может быть, они поженились бы однажды в Варшаве

Ее звали Сара и ей не было и восьми лет

Ее жизнь была тихие мечты и белые облака

Но другие люди решили, что все будет по-другому

У нее были твои чистые глаза и она была твоего возраста  

Она была маленькой девочкой без особых событий в жизни, очень послушная

Но она не родилась как ты здесь и сейчас  

Как и ты, как и ты, как и ты

Как и ты, как и ты, как и ты

Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя

Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то

Как и ты, как и ты, как и ты

 

Рубрики:  Видео
Переводы
Музыка

Метки:  
Комментарии (7)

Переводы

Дневник

Среда, 25 Марта 2009 г. 01:49 + в цитатник

Обещала mapo_HoliMerodu выложить переводы к видео из поста http://blogs.mk.ru/users/a-cardinal_kau/post98156406/. Затянула я это дело, конечно

 

Ich bin nich' ich

Я не я

Meine Augen schaun mich mude an
Und finden keinen Trost
Ich kann mich nich' mehr mit anseh'n
Bin ichlos
Alles was hier mal war -
Kann ich nich' mehr in mir finden
Alles weg -
Wie im Wahn
Ich seh mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich'' ich wenn du nich' bei mir bist -
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist -
Will ich nich' sein
Draussen hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist -
Bin ich allein

Ich weiss nich' mehr, wer ich bin -
Und was noch wichtig ist
Das ist alles irgendwo, wo du bist
Ohne dich durch die nacht -
Ich kann nichts mehr in mir finden
Was hast du mit mir gemacht -
Ich seh mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich'' ich wenn du nich' bei mir bist -
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist -
Will ich nich'' sein
Draussen hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Will ich nich' mehr sein

Ich los mich langsam auf -
Halt mich nich' mehr aus
Ich krieg dich einfach nicht mehr aus mir raus
Egal wo du bist -
Komm und rette mich

Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist -
Will ich nich' sein
Draussen hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Will ich nicht mehr sein

Мои глаза устало смотрят на меня
И не находят утешения
Я больше не могу смотреть – что-то случилось
Все, что когда-то было здесь, я больше не могу найти в себе
Все исчезло – как мираж

Я вижу, как все больше исчезаю
Я не я, когда тебя нет со мной – я один
И я не хочу больше быть тем, что от меня еще осталось
На улице криво висит небо,
А на стене висит твое прощальное письмо
Я не я, когда тебя нет рядом – я один

 

Я не знаю больше, кто я – и что еще осталось важного,
Все это там, где ты
Без тебя – темная ночь, я не могу ничего найти в себе
Что ты сделала со мной?
Я вижу, как все больше исчезаю

Я не я, когда тебя нет со мной – я один
И я не хочу больше быть тем, что от меня еще осталось
На улице криво висит небо,
А на стене висит твое прощальное письмо

Я не я, когда тебя нет рядом – я один

Я медленно исчезаю – я так больше не могу
Я просто не могу тебя забыть
Все равно, где ты – приходи и спаси меня

 

Я не я, когда тебя нет со мной – я один
И я не хочу больше быть тем, что от меня еще осталось
На улице криво висит небо,
А на стене висит твое прощальное письмо
Я не я, когда тебя нет рядом – я один

 

ДАЛЕЕ
Рубрики:  Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

"Reset"

Воскресенье, 11 Января 2009 г. 18:31 + в цитатник
Это цитата сообщения Нуки-Тануки [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Новый альбом будет назван "Reset" (прим. Dashik - с англ. "сброс")?

Наша интуиция не подвела нас: самая интересная часть нового ДВД немецкой группы Токио Хотел - это действительно вторая! Доступная только в ограниченом выпуске, она отвечает на многие вопросы по поводу релиза нового альбома и содержит эксклюзивную информацию.

Этот эпизод, названный "caught on Camera" (прим. Dashik - с англ. "Пойманные на камеру") - момент правды. Близнецы Билл и Том Каулитцы признаются, что несмотря на то что прошедший год был очень успешным, он был крайне изнурительным. Они поняли, что их жизнь изменилась, и что теперь только они принимают решение (прим. Dashik - ну да, конечно. Только они. И никто больше.) Они осознали все это, но нисколько не сожалеют, потому что они так же сказали, что их поражает то, что они оставили свой след в жизнях стольких людей. Билла также спросили, что бы он делал, если бы вы не были Токио Хотел (прим. Dashik - имеется в виду, что группа другая была бы? Оо) Мы заметили, что этот год не прошел для близнецов бесследно - они навсегда расстались со своей наивностью. Билл говорит сам себе: Мы всегда будем Биллом и Томом из Токио Хотел. ДВД так же содержит сенсационные новости, такие как первое название группы. Все знают про Devilish, но было ещё одно... слегка обескураживающая. В эпизоде "Секреты детства" вы можете узнать, чего мечтали добиться мальчики, когда вырастут, а также, как Том проводит свои ночи...

Но мальчики выросли и количество продаж последних альбомов и распроданные билеты, ставят перед ними новые цели. Похоже на то, что это очень рискованное время для группы, которая утверждает, что находится в сильной нужде чего-нибудь нового! Конечно, некоторые песни сохранят их характерный стиль звучания, но остальные будут озадачивать новых фанатов и, в основном, "старичков". Неизвестно, будет ли это преимуществом для группы, привлечет ли новых фанатов или отбросит старых... Также, нервные фанаты будут очень волноваться, когда они услышат, что в некоторых песнях голос Билла изменился. Но группа решила воспользоваться свободой, которую им предоставили, на полную. Они серьезно работают со многими стилями, с хип-хопом, пропуская его через поп-музыку и добавляя характерное звучание Токио Хотел. Безусловно, они пытаются успокоить тез, кто уже в панике (прим. Dashik - успокойте меня! Я в панике! Я в такой панике, что вы год сидеть не сможете, если попсовый альбом сделаете!!!). Есть новости, что группа хочет записать с кем-нибудь песню. Билл говорит, что хочет услышать, как звучит его голос с чьим-то ещё - вот почему он хочет воспользоваться возможностью поработать с другими исполнителями. Ребята знают, как это тяжело, и они действительно ненавидят, когда кто-нибудь вмешивается в их музыку, но, тем не менее, они хотят попробовать. Конечно, группа говорит о новом альбоме, но мимоходом. Даже когда их спросили о названии альбома, они сказали что-то вроде того, что не будут раскрывать его. Вы не узнаете ничего о новом альбоме, кроме того, что уже было сказано и видео в студии. Даже строчка, спетая Биллом "Mein Herz kampft gegen mich...wie ein Alien in mir" (прим. Dashik - с нем. "Мое сердце борется против меня, как будто внутри меня посторонний") ничего вам не скажет. Группа знает, зачем делает это - чтобы увеличить количество европейских фанатов и они надеются доказать это своей зрелостью. Они собираются стремиться к такому же успеху, какой они получили за альбомы Schrei и Zimmer 483.

Возможно, поэтому они и нуждаются в новом звучании и новом стиле. Причина - в этих ужасных слухах, что фанаты бросили их, когда группа попала вихрь сумасшедших приключений в Америке...и появилось ощущение, что группа стала коммерческой машиной. Группа решила воспользоваться возможностью удивить и шокировать всех, чтобы выбраться из этой музыкальной ямы, эффективность их предыдущего пути закончилась и группа надеется вырваться из ритма, в котором они раньше двигались. Очевидно, что позволять всем узнать о радикальных изменениях - очень хорошая стимулирующая тактика..
Рубрики:  Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Portrait Mag awards, наконец-то!

Воскресенье, 11 Января 2009 г. 17:22 + в цитатник
Это цитата сообщения Der_rosa_Flugel [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


Токио Отель - результаты Portrait Mag awards.
2008 год был большим годом, полным многими талантливыми исполнителями. Неделями вы, ребята, голосовали, и теперь Portrait Mag с гордостью представляет вам самые яркие моменты 2008 года и победителей первого ежегодного Portrait Choice Awards.

Самый крутой новичок: Tokio Hotel.


Если наш Top 30 до 30 был показателем, то вы, ребята, ЛЮБИТЕ Токио Отель. В течение многих недель голосования колеблясь между первым и вторым местом, парни из Токио Отель могли бы, в конечном счете, закончить вторым местом, но в этот раз все вы, фанаты Токио Отель, вернулись с местью, определившей, что парни выиграют нашу номинацию "Самый крутой Новичок", что они и сделали! Выиграв с восторженно кричащими 57% из более чем 15 тысяч голосов, эти немецкие рокеры побили даже звезду "Сумерек" Роберта Паттисона!
Соперники: Robert Pattison, Demi Lovato.

Альбом Года: Scream Tokio Hotel
.

read more
Рубрики:  Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Журнал WOW: Интервью с Tokio Hotel

Воскресенье, 04 Января 2009 г. 12:55 + в цитатник
Это цитата сообщения A_S_S_A [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Им было достаточно 3 года, чтобы завоевать музыкальный рынок своей страны и понемногу собрать фанатов со всего мира, которым нравится их стиль. Самое странное то, что они превратились в явление, о котором никто не слышал до настоящего времени. Они Tokio Hotel, немецкая группа, которая стремиться к тому, чтобы смести предрассудки о чистом роке.

Они не возглавляют американские рейтинги, ни европейские хип-хоп чарты, и это не та группа, которая бы гналась за репутацией. Нет. Но одно верно, они добились метеоритного ускорения, учитывая прежде всего возраст участников группы. Если считать с их дебюта в 2005 году, они продали более пяти миллионов копий их трёх альбомов "Schrei", "Zimmer 483" и "Scream" - вышеупомянутый альбом это слияние двух первых альбомов и переведённых на английский язык, и теперь уже не кажется странным то, что они утвердились в североамериканском рынке. а следовательно, если вы никогда не слышали название этой группы, то вы очень многое потеряли.
 

 

читаем дальше
Рубрики:  Интервью
Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Журнал "BRAVO", 2/2009, Германия

Суббота, 03 Января 2009 г. 15:22 + в цитатник
Это цитата сообщения Eternal_time [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

В следующим номере русского "BRAVO" будет опубликована эта информация!




Tokio Hotel и их тайный лучший друг

Кто остается с близнецами Tokio Hotel, когда они скрываются от всеобщего внимания? Кто всегда поддерживает их, кому они могут доверить все? Bravo знает…

Сегодня Лос-Анжелес, Нью-Йорк или Сан-Франциско. Завтра Рим, Вена или Стокгольм. А послезавтра Берлин, Кельн или Мюнхен. Tokio Hotel постоянно в пути. Там Билл (19), Том (19), Густав (20) и Георг (21) каждый день узнают новых людей. Они - четыре известнейшие в мире звезды.
Только один человек поддерживает их всегда - чтобы ни случилось: Андреас, известный, как Анди. Этот 19-летний парень из Wolmirstedt из Магдебурга - лучший друг близнецов TH Билла и Тома. Они всегда могут доверять ему: “Мы знаем друг друга тааак давно,” говорит Билл. “Анди был с нами, когда никто нас не знал. Он знает о нас все. И мы можем рассказать ему почти все.” Они знают друг друга почти 7 лет. “Он был с нами в школе в Wolmirstedt,” рассказывает Билл. “Таких людей, как Анди, с которыми мы могли бы так долго и хорошо жить, не так много.” Наоборот, Билл многими отвергался из-за своего необычного облика. Однако, с Анди это было не так! С тех пор он - такой же, как они, близнецы любили Анди с самого начала: “Хорошие друзья должны быть чем-то похожи,” объясняет Билл. “Анди похож на Тома и на меня самого. У него такое же чувство юмора. Это очень важно для меня, что мы можем вместе посмеяться.” Всегда, когда у парней есть немного времени, они вызывают своего лучшего друга: “Мы разговариваем по телефону почти каждый день. Вся моя семья и друзья всегда на моем телефоне,” смеется Билл. А о чем же они говорят по телефону? “Мы очень редко говорим о группе. В основном, болтаем о личном. Так лучше отключиться от всего.” Внешне яркий блондин хорошо дополняет Tokio Hotel - и он тоже играет на инструментах, на барабане. Может он мог бы занять место Густава на какое-то время? Том не соглашается: “Для нас он важнее просто, как лучший друг…”


Перевела Ichbinda для www.tokio-hotel.com.ua
Рубрики:  Переводы

Метки:  
Комментарии (2)

Рок-атака на Tokio Hotel

Среда, 24 Декабря 2008 г. 00:19 + в цитатник
Это цитата сообщения Eternal_time [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Теперь это станет серьезно для Tokio Hotel: с 2005 года Tokio Hotel определенно считались тин-группой номер 1 - все конкуренты, выстреливающие как грибы после дождя из-под земли, быстро тонули. Только Cinema Bizarre имеют шансы обойти в будущем году Tokio Hotel.

Они - самая успешная за границей немецкая группа нового поколения, их первый альбом (2007) стал бестселлером в Европе. Весной 5 берлинцев своим новым альбомом хотят окончательно свергнуть с поп-трона конкурентов из Магдебурга - удастся ли это?

Музыкальная редакция "Heute" сравнила обе группы тинэджеров:

Оригинальность

Tokio Hotel были первой немецкой группой с ярким внешним обликом, Cinema Bizarre копировали японо-готический образ - 1:0 в пользу Tokio Hotel.

Оформление

Cinema Bizarre первоклассны, но, все же, послабее, чем кожаные куртки и футболки Билла - 2:0 в пользу Tokio Hotel.

Пение

Билл все же беспокоится, что его голос тонкий, певец Cinema Bizarre Страйфи имеет лучшие карты - и голосовые связки. 2:1 в пользу Tokio Hotel.

Успехи

800.000 дисков только дебютного „Schrei“ Tokio Hotel принесли им награды MTV, Bambi и Echo и первые места в хит-парадах - 3:1 в пользу Tokio Hotel.

Современность

в 2009 году Tokio Hotel могут звучать уже несколько “устаревше”, Cinema Bizarre имеют в запасе “свежий сюрприз” - результат: 3:2 в пользу Tokio Hotel!

Опубликовала Ichbinda специально для www.tokio-hotel.com.ua
http://www.heute.at/unterhaltung/szene/89830.php
Рубрики:  Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Интервью для Cotonete

Четверг, 18 Декабря 2008 г. 23:52 + в цитатник
Это цитата сообщения Eternal_time [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Tokio Hotel один из самых больших феноменов в поп/рок музыке за последние годы. У немецкой группы есть непоколебимая фанатская база, ряды которой быстро пополняются по всей планете.

Билл и Том Каулитцы, Георг Листинг и Густав Шэфер составляют группу, которая подарила миру такие хиты на немецком и английском, как например “By Your Side”, “Ich bin Nicht Ich”, “Scream”, “1000 Meere” и самый большой хит - “Monsoon”. Tokio Hotel уже объявили о выходе в новом году своего следующего альбома, сейчас они выпустили DVD под названием “Caught On camera”. Cotonete и Universal предоставили фанатам группы уникальную возможность получше познакомиться с этим изданием.

Мы получили тысячи и тысячи вопросов, но к сожалению, мы не могли сделать так, чтобы выиграли все фанаты. Мы выбрали следующие вопросы (вместе с ответами группы) и эти фанаты получат футболки от Tokio Hotel!

Живые выступления требуют больших эмоций и чувств, а какой самый важный момент в выступлении для вас?
Ана Мендес, Португалия

Билл: момент, когда ты выходишь на сцену – в этот момент ты получаешь первую реакцию зрителей и возвращаешь ее обратно. Тогда ты незамедлительно узнаешь, удачным ли будет твое выступление.


Самая стрессовая ситуация, которую вы когда-либо переживали на сцене?
Даниэла Маркес, Бразилия


Билл: лично для меня это был момент в нашем последнем европейском туре, когда я понял, что с моим голосом что-то не так. Это было ужасно. Но как вы знаете, мы должно быть самая нервная группа на свете, мы нервничаем больше всех перед тем, как выйти на сцену. Мы сходим с ума, и это повторяется каждый раз, потому что ты не знаешь, что может произойти, когда ты выйдешь - (смеется), это как свидание вслепую, каждый вечер.


Вы когда-нибудь думали о том, чтобы дать концерт в африканской стране?
Жаклин Дженис де Оливейра Озизе, Мозамбик


Том: мы бы хотели отыграть везде, поэтому и там тоже было бы здорово выступить.


Вы бы хотел когда-нибудь провести ваш отпуск в Португалии?
Катя София Нуньес Фернандес, Португалия


Том: мы очень любим Португалию. Но когда речь заходит об отпуске, то мы предпочитаем очень маленькие одинокие островки, где всегда светит солнце и всегда тепло – далеко отсюда.


У вас есть все, но что вам по-прежнему нужно, чтобы быть счастливыми?
Телма Соуса, Португалия


Билл: Все, что вам нужно для счастья, это ваша семья и хорошие друзья. И, если очень повезет, любовь всей жизни, конечно!

Перевела Marisha для www.kaulitztwins.ru

Размещение только со ссылкой на источник www.tokiohotelrocks.com
Рубрики:  Интервью
Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Pop Star (Argentina 12/2008): какой ты фанат Tokio Hotel?

Воскресенье, 14 Декабря 2008 г. 17:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Der_rosa_Flugel [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

перевела Тапочег специально для Tokio-HotelSPB.ru
перепечатка только с ссылкой на Tokio-HotelSPB.ru




Насколько хорошо вы знаете Tokio hotel??? Когда вы услышали их впервый раз, вы стали поклонником их музыки или стиля? Вы действительно фанат номер один или вам предстоит еще много чего узнать? Уберите два пункта, выбрав правильный ответ и вы узнаете насколько хорошо вы знаете группу!

1.- У братьев Каулитц два домашних животных, кошка и собака, как их зовут?
a) Casimir и Scot
b) Kasimir и Scotty
c) Kasimir и Escoty

Какую песню John Lennon Билл поет в измененном варианте?
a) Судьба Момента (Instant Karma)
b) Черный
c) Он не поет песню Джона Lennon

3) Когда родились близнецы?
a) 19/09/1989
b) 01/10/1989
c) 01/09/1989

read more
Рубрики:  Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Bravo (Чехия)

Дневник

Суббота, 13 Декабря 2008 г. 17:53 + в цитатник


Carihuela: Изучив интервью Tokio Hotel, я почувствовала небольшое отвращение. Билл сказал, что он не целовался. Никогда? Да, святой Билл Каулитц.! Я считаю, что взрослые фанаты никогда не поверят в это! Хотя некоторые из них даже думают, что он девственник (хаха)! Но эта тема с поцелуями уже слишком велика. Мне кажется, что парни часто лгут, и эта ложь ради забавы. Каждую неделю выходят эпизоды на Tokio Hotel TV, в одном из них парни обсуждали, что лучше всего делать "это" в воде, что у них всегда были девушки старше их,а также иногда попадались девушки, с которыми они делали это "по-быстрому". Некоторые репортеры искали их друзей, и один парень рассказал, что до славы Tokio Hotel, Билл каждый день был с девушками на скамейке в скейт-парке и они целовались. Они говорили, что их первый поцелуй был в возрасте 9 лет. Я считаю, что для фанатов было бы лучше, если бы они осознали, что Билл - обычный влюбчивый парень и не ангел.

Дорогая Carihuela. Спасибо за твое письмо! Мы не делаем интервью, парни действительно говорили такое. Врут они или нет, это уже совершенно другое, и это дело каждого, чтобы принимать собственные решения на них и ответы..

перевела Тапочег специально для www.Tokio-HotelSPB.ru
перепечатка только с ссылкой на источник

Рубрики:  Bill
Переводы

Метки:  
Комментарии (0)

Рождественское интервью с Tokio Hotel с JoJo на KIIS FM

Вторник, 09 Декабря 2008 г. 20:46 + в цитатник
Это цитата сообщения A_S_S_A [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

JoJo: Ладно, что это за штука о которой вы говорили, что это не Рождество. А что это?
Tom: В Германии мы называем это, эммм… Николас!
Bill (встревает): Николас это младший брат Санта Клауса. Ну, нужно выставить свою обувь за двери ночью...
Tom: Нужно почистить обувь, выставить ее за двери и ночью вы получаете разные подарки, ну немножко денег или билеты в кино…
Bill: Это правда очень очень здорово, в Америке такого нет, правда?
JoJo: Нет, мы про такое никогда не слышали. Я просто думаю, что в Германии родители таким образом стараются заставить вас обувь почистить. Здесь мы просто говорим, что нужно идти спать пораньше и тогда придет Санта. А вы все еще отмечаете рождество? Это какой-то праздник, который предшествует Рождеству?
TH (непонятно, кто именно): Да, точно, точно.
JoJo: И это называется Никола
Близнецы (кажется): Николас.

 

читаем дальше
Рубрики:  Интервью
Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

OfficialTHRusChannel представляет: Advenskalender 2008 - день 2

Вторник, 02 Декабря 2008 г. 22:48 + в цитатник
Это цитата сообщения Chibi_Meow [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

День 1



Вот и пришел час открыть второй подарок, пусть и не такой большое, но добрый и милый

2005/07/19 - Welt der Wunder with russub

http://www.youtube.com/watch?v=IVAnWBKYRss&fmt=18

или


Рубрики:  Видео
Интервью
Переводы
Tokio Hotel
ОРФК

Метки:  
Комментарии (2)

Bravo: Tokio Hotel и их фанатки

Дневник

Суббота, 27 Сентября 2008 г. 22:48 + в цитатник
Германия, Франция, Англия или США: Неважно, где ребята выступают - всюду одна и та же сцена: фанатки, которые кричат имена "Билл", "Том", "Густав" и "Георг ". Многие TH-приверженцы могут пойти еще дальше, четко формулируя свои пожелания - например, в плакатных лозунгах: " Трахни меня через муссон" или "Том, мы хотим у тебя отсосать" .
Есть и почти безобидные. В пятой части большой серии BRAVO , мы поговорим о фанатках Tokio Hotel и что же действительно происходит между ними и ребятами.
 
BRAVO: Что скажете в оправдание таких сумашедших поклонников?
 
Том: Я считаю, что это круто,когда наши фанаты говорят с нами так откровенно.(улыбается).
Билл: Таковы уж они есть. Но будем честными: сначала, мы были в легком шоке.
 Что дальше?
Рубрики:  Bill
Tom
Интервью
Переводы

Метки:  
Комментарии (5)

MELINDA NEWMAN для The Associated Press

Дневник

Четверг, 29 Мая 2008 г. 22:25 + в цитатник
Вторник 27 мая, 2008
 
Братья Jonas подвиньтесь, близнецы Каулитц наступают. Восемнадцатилетние братья Каулитц, являющиеся половиной Токио Хотел, немецкого глэм-поп квартета, которые создают истерию на подобие Битлз, среди молодежи, находящейся в их родной стране. Они продали около 3 миллионов CD и DVD на своей Родине, и надеются обзавестись такой же фан - базой в Штатах.
«Они являются чем-то средним между молодежной группой и My Chemical Romance,» говорит Эндрю Гиджер, старший менеджер в Virgin Entertainment Group, спустя несколько дней после того как четверка появилась в магазине Virgin's Times Square в Нью-Йорке в мае, чтобы продвигать свой англоязычный альбом «Scream».
«Раздача автографов и выступление в магазине были огромными с точки зрения продаж и количества девушек, которые там показались,» говорит Гиджер, пересказывая истории, по крайней мере одной девушки из ослабевающих и кричащих подростков, выстроившихся в линию вокруг здания, где было намечено событие. «Группа, кажется, появилась из ни откуда»
Читать далее
Рубрики:  Интервью
Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Comet Awards 2008 - Интервью для bild.de

Дневник

Суббота, 24 Мая 2008 г. 16:39 + в цитатник

Билл, где же ваша знаменитая прическа с шипами?

 Ооо,кое-кто оставил лак в США?

Они только что вернулись из своей триумфальной поездки по Штатам,но теперь они здесь- в Оберхаузене- на награждениях Comet! Билл прибыл на церемонию с необычной для него прямой прической! Волнению фанатов небыло предела!

 Четыре мальчика практически приняли душ из Комет: они взяли четыре из восьми призов домой! Зрители Viva выбрали их в категориях : "Лучшее живое выступление", "Лучшая Группа". Номинация "Лучший исполнитель" ушла скандальному репперу Бушидо. Номинированные звезды представляли их Герберту Гренемейеру как их " Звезда из звезд"

 Лафи, Удо Линдерберг и Бушидо- Кто-есть-кто-на-музыкальной-сцене разбавили их шествие по красному ковру у арены в Оберхаузене.

 Комета награждает уже почти 13 лет.


"Мы получили много писем за последнюю неделю в нашей рекорд-компании в Берлине от фанатов,которые желали,чтобы мы присутствовали на этой церемонии. Мы пообещали,что будем тут!"

 Билл говорил это в интервью до вознаграждений.

И посмотрите: они сдержали слово!

 

Рубрики:  Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Tokio Hotel снова и Artificial Life

Дневник

Четверг, 22 Мая 2008 г. 20:17 + в цитатник

Кому-то очень повезет

Разработчики и издатели официальной игры Tokio Hotel для мобильного телефона, продолжают розыгрыш призов- билетов на концерт шансы выиграть увеличиваются т.к.можно стать обладателями билетов в Дортмунде, Париже, Риме и Женеве.


Рубрики:  Новости
Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Гоночные шлемы

Дневник

Среда, 21 Мая 2008 г. 23:29 + в цитатник
Гоночные шлемы Тома, Густава и Георга  нашли своих владельцев!
 
Как вы помните, официальный сайт Tokio Hotel разыгрывал гоночные шлемы, в которых участники группы газовали на картинге. Победу на картинге, естественно, одержал Том Каулитц ,в чем он сам,накануне, даже не сомневался. 
  
Для того, что бы получить шлемы с автографами, необходимо было сочинить ответ на вопрос: Почему Том самый быстрый?
Ответы победителей опубликованы.
- Том, потому что он всегда газует по полной,во всём...
- Том, потому что он выглядит лучше всех.
- Том, потому что у него просто обалденные гитарные рифы,которые он проигрывает просто реакционно быстро...
- Том,потому что Билла просто не было рядом!
- Том, потому что Георг и Густав позволили ему выиграть,так как боялись,что их выкинут из группы!
- Потому что Том просто лучший
 
 
Источник kaulitz.org
Рубрики:  Tom
Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Bild 20.05.08. "Столько заработали на Tokio Hotel?"

Дневник

Вторник, 20 Мая 2008 г. 20:28 + в цитатник
Газета Bild озадачилась вопросом о доходах участников группы и их студии.
Итак по даным Bild: Мальчики получают больше процентов с продаж дисков чем остальные артисты студии. Другие артисты получают в среднем 17 % с отпускной цены их дисков, а Tokio Hotel 20 - 25 % " За 3 года команда „ Tokio Hotel “ получила около 40 млн. евро только от продаж дисков. Кроме того, продажа товаров для поклонников приносит им двузначную миллионную сумму в год. Мальчики имеют „ Priority - статус “ в студии " Юниверсал". Он свидетельствует, что все дочерние компании "Юниверсал" обязаны продавать диски Tokio Hotel в своих странах. Особенный статус позволяет получать также двойной процент с американского оборота продаж CD.По мнению Bild такие сверх-доходы делают группу настоящим "золотым прииском" для студии и участников.
Обычная схема доходов работников студии

 
PS Хорошо если это действительно так, потому что за такой труд как у ребят платить нужно достойно.  Хотя обсуждать вопрос заработка всегда считается некорректным.
Рубрики:  Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (1)

Сходка английских фанатов. 27.04.2008

Дневник

Среда, 14 Мая 2008 г. 00:45 + в цитатник
Принято считать, что ТН приняли во всей Европе, кроме Великобритании... Смею предположить, что это ненадолго. В Лондоне состоялась масштабная фан-акция. Ниже - отчет очевидицы)))

Источник: http://tokiohotelamerica.com/?p=1401
Перевод: Nelli

Сходка английских фанатов.
27/04/08

"Вчера в Лондоне состоялась огромная сходка фанатов. Хотя, я, моя подруга Эйми, моя сестра и моя мама прибыли приблизительно на 2 часа позже, я получила огромное наслаждение от сходки. Мы приехали из Aylesbury, от которого до Лондона примерно час.
Эйми и я ждали этой встречи в течении многих недель! Мы рано встали и прибыли на вокзал (я очень боюсь ездить на поездах, но думаю Tokio Hotel стоят этого!!). В Лондон мы приехали в 11, а сходка должна была начаться в 12. От станции Marlybone мы направились через весь Лондон к школе Haverstock. Мы не туда завернули, и остаток пути прошли совсем не в том направлении. Мы продолжали так идти, понятия не имея, о том, где мы вообще находились. Мама просила помощи у некоторых прохожих, но они, казалось, неправильно говорили дорогу. Около двух часов дня, мы стали волноваться, что уже пропустили целый DVD. Мы спросили у инспектора дорожного движения, и наконец, нам указали правильный путь.
Когда мы добрались до школы Havastock, мы присоединились к группе фанатов, которые уже начинали смотреть вторую часть DVD documentary.Все мы долго смеялись, наблюдая за Биллом и другими парнями. Все они выглядели настолько красивыми в широкоформатном фильме. После просмотра фильма, мы направились в Primrose Hill, что бы позавтракать и поиграть. По дороге все мы пели песни Tokio Hotel. Когда мы добрались до Primrose Hill, все мы поели и много болтали о том, как сильно любим Tokio Hotel. Оператор Tokio Hotel TV всё время снимал нас, пока мы проводили время вместе XD. Мы играли в разные игры, такие как, например Jumbie Pinata. Каждый из нас получил палку, и мы должны были поразить цель, что бы добраться до конфеты XD. Затем мы играли в TH twister.

Нам устроили очень интересную викторину "Как хорошо Вы знаете Tokio Hotel?". Все мы сидели, вместе заполняя наши викторины и подписывали книгу для сообщения группе. Пожертвования давались за стоимость места сходки и за часы просмотра DVD.
Затем мы все сидели в огромном кругу ( около 100 человек),и передавали друг другу пакет, Там лежали призы, которые мы выиграли: TH наклейки, брелки, TH журналы, записные книжки, и много ещё всего. Это было великолепно! И мне посчастливилось выиграть! Я была так взволнованна!

Все призы TH были выданы. Призы были фантастическими! После этого мы пошли в Camden town. По дороге Мы пели “Scream”, “Monsoon” и “Ready, set, go”! Даже другие люди присоединялись, и мы объясняли им, кто такие Tokio Hotel! Все мы тогда раздавали эмблемы Tokio Hotel и рекламные листки, продвигающие группу и говорящие людям, почему они должны поддержать Tokio Hotel с приездом в Великобританию!
Я действительно думаю, что мы доказали людям и показали им, что означает для нас Tokio Hotel и насколько мы действительно любим их!
Затем мы пошли по магазинам, что бы найти одежду с TH. Эйми купила себе большую футболку с TH, и ещё мы вместе купили розово-чёрную куртку с капюшоном с символом TH XD . В конце дня, все мы пошли по домам, очень утомленное и со счастливыми воспоминаниями об этой чудесной сходке. Я с радостью пойду на следующую встречу фанатов, и я надеюсь, что это было не зря. Я только хочу сказать, что это был великий день, и я хочу поблагодарить за то, что британская уличная инспекция, разрешила устраивать такие встречи.

Рубрики:  Переводы
Tokio Hotel

Метки:  
Комментарии (0)

Washington Post: Новые кумиры

Дневник

Среда, 14 Мая 2008 г. 00:11 + в цитатник
Забудьте про воссоединение the New Kids on the Block. Миллионы молоденьких девушек сходят с ума по новой сексуальной мальчиковой группе, Токио Хотел. Конечно, вы прощены, если вы никогда не слышали немецкую четверку, которые заработали американскую фан базу в течение последних нескольких лет, благодаря доступных концертных видео на YouTube. Поэтому когда группа приехала, чтобы, впервые отыграть их американские шоу в феврале, фанаты выстроились в линию за несколько часов до начала шоу, чтобы получить свою долю энергии от глэм эмо-поп песен, большинство из которых с их дебютного англоязычного альбома "Scream".
Первая запись Токио Хотел была исполнена на немецком языке, поэтому англоговорящие фанаты были более привлечены отличным (различающимся) внешним видом группы . Фронтмен Билл Каулитц выглядит как что-то между японским аниме мульт персонажем и Никки Сикс; гитарист Том Каулитц (близнец Билла) выглядит как Аксель Роуз со своими дредлоками; барабанщик Густав Шеффер напоминает Спенсер Пратта из "The Hills" на MTV; басист Георг Листинг, довольно-таки странный, мог бы подойти на роль Steely Dan's Walter Becker в 70-е.
Но что же о музыке? Вообще это - гладко произведенные, современные рок песни со спокойными стихами и захватывающими припевами - это не ужасно. Заглавный трек "Scream" наполнен мощными гитарными рифами, арена готова и аденоидный Билл Каулитц (скорее всего, имеется в виду заложенность носа, прим.), в то время как "Don't Jump" является своего рода нагруженной строками балладой, которая могла бы быть использована в качестве саундтрека для экшн фильма с огромным бюджетом.
Гипер чувствительный молодой юноша Билл Каулитц пишет песни, которые чаще всего обращаются к тому, чтобы покончить с апокалиптическим кошмаром, и он хочет взять кого-то особенного в свое путешествие. Нет сомнений, что одна из его поклонниц примет это приглашение. Но в качестве эфемерного создания мальчиковой группы, вы должны задаться вопросом: Ответила бы она "да" спустя 5 лет с этого времени?
-- Kevin O'Donnell (ассистент редактор в Rolling Stone, который содействует в написание заметок для The Post. прим. kevin.o'donnell@rollingstone.com)
Рубрики:  Новости
Переводы
Tokio Hotel

Метки:  

 Страницы: [3] 2 1