-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в _Shadoy_of_the_Day_

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

fuck this words if they cant understand

 -Постоянные читатели

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) ParadizeArt

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.01.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 41


Интервьюшка

Пятница, 21 Марта 2008 г. 16:26 + в цитатник
Карьера Tokio Hotel набирает обороты и готовится к выходу на интренациональную орбиту. Казалось бы, о чем еще мечтать - ну если только о рекламном плакате величиной с небоскреб! С восьмого этажа отеля « Ле Меридиен» в Гамбурге открывается великолепный вид. По Альстеру ( озеро в центре Гамбурга – прим. Amon_Shi) туда-сюда скользят лодки, над ними за окном кружат чайки. Ну просто идиллия в оазисе покоя! Звуконепроницаемые окна скрадывают любой звук. Стоит такая тишина, что буквально можно расслышать каждый вздох, как вдруг дверь распахивается настежь, как от удара, и в мгновение ока роскошный номер уже превращен в игровую площадку стараниями четверки гогочущих тинейджеров. Словно реактивные снаряды по комнате летают банки от Ред Булла и в воздух наполняется запахом жевательных леденцов – это Билл, Том, Георг и Густав собственной персоной. Встречайте Tokio Hotel! Не переставая гоготать, ребята забираются с ногами на дизайнерский диван, принимая позы рок-звезд.Tokio Hotel уже самая успешная молодая группа Германии, а теперь они на пути к покорению мира. « Оставайтесь с нами!» - кричали им русские девчонки. Да и полячки с француженками тоже бы не отказались оставить у себя на подольше парней из Магдебурга. Но Tokio Hotel идут дальше - на пути Америка!

GALA: Ни в коем случае не стоит начинать с «Я тебя люблю», а также никакого секса до третьего свидания. Вы уже ознакомились с американскими правилами флирта?
TOM:Нет, понятия не имею о таких. У нас с флиртом все спонтанно происходит, много слов здесь ни к чему.
BILL: Кроме того, со всем, что касается иностранного языка, у нас проблемы.


GALA: Но по английски-то вы ведь говорите, или как? Знаете ли, вашей американской карьере это не повредит…
TOM: Начало уже положено.
GEORG: Мы на самом деле не такие уж честолюбивые , чтобы только и делать, что сидеть в обнимку со словарем да зазубривать слова. Обучение быстрее между делом происходит. Недавно вот, когда во Франции были, по-любому пришлось по-английски изъясняться..

GALA: Возможно, там французский даже уместней был бы….
BILL: Аудитория нас и так прекрасно понимала .На концертах во Франции, Голландии и даже в России люди подпевали во всех песнях. И это было здорово!

GALA: И тем не менее у вас выходит англоязычная пластинка.
BILL: Мы сделали перевод нескольких песен. Но когда и где официально диск будет выпущен, еще на самом деле точно не определилось. За границей всегда обычно так – сначала к нам должны присмотреться немного: и фаны, и лейблы. Посмотрим, что получится

GALA: А предложения из Японии вам поступали? Было бы здорово, если бы “Tokio Hotel” завоевали Японию.
BILL: К сожалению, нет. Тем не менее одну песню на японском я записал.

GALA: А давай послушаем!
BILL: у, это сложно будет. Текст забыл.

GALA: Ну нес беда. Звезда, словно сошедшая со страниц манга комиксов в Азии только хотя бы поэтому незамеченной не останется.
BILL: Мне нравится, что эта прическа напоминает вызывала ассоцииаци с манга, хотя в начаде мне не нравилось, как я с ней выглядел.

GALA: С чего началось, что ты начал краситься, делать укладку и красить ногти в черный?
BILL: Однажды я нарядился вампиром на Хеллоуин. ( Бедный мальчик, устал уже на одни и теже вопросы отвечать – прим. Amon_Shi). Так и началось. Мне понравилось как это выглядело, и я в таком виде каждый день стал появляться. Это уже давно было, еще до того, как “Tokio Hotel” появился.

GALA: И как на это отреагировали жители твоей родной деревни Лойтше?
BILL: Некоторые определенно подумали: Ну, парень совсем того… (В оригинале Vollklatsche – в одно слово, по отдельности понятно, вместе непереводимо. Если кто-то знает точно, что сие значит, комментьте, бите – прим. Amon_Shi)

GALA: Сейчас то, как ты выглядишь – это тренд. Не думали над тем, чтобы выпустить модную коллекцию от Tokio Hotel?
TOM: А было бы прикольно!
BILL: Vielleicht machen wir das irgendwann wirklich. Возможно, когда-нибудь мы это осуществим. И дизайн продукции для фанатов мы утверждаем сами.

GALA: А рекламные контракты предлагают?
BILL: Многие модные фирмы уже высказывали заинтересованность в том, чтобы мы носили их одежду или рекламировали их продукцию…
TOM: Но пока мы еще не во все это не ввязались.
BILL: Мы должны на 100 процентов быть уверены в этом продукте. Ни в коем случае мы не собираемся продвигать всякую дрянь.

GALA: А ведь большая ответственность – быть кумиром и идолом для стольких девчонок!
BILL: Да, безусловно, есть фанаты, которые пишут, как благодаря нам они открыли в себе мужество, чтобы бороться с тем, что на них навалилось. Особенно сильно мы осознали нашу ответственность, когда пошли слухи о распаде “Tokio Hotel”. Это реально многих ввергло в панику.

GALA: Еще пошли слухи о твоем заболевании, Георг. Якобы у тебя обнаружили Тинтус ( все слышали об этом, проблемы с ушными перепонками , профессиональная болезнь ударников – прим. Amon_Shi).
GUSTAV: Хмм..
BILL: Мы четко заявили, что ничего такого не было.

GALA: А вам разрешается иметь официальных подружек?
TOM (ну кому еще отвечать на скользкие вопросы, как не нашему мачо – прим. Amon_Shi):По данному вопросу у нас не так много опыта, поскольку серьезных отношений ни у кого из нас не было. Но я думаю, если человек действительно влюблен, он этот вопрос решит, и за любимым куда –угодно поедет. Для девушек это не легко. Раньше у нас были постоянные девчонки. Но сейчас девушки должны понять, что музыка и группа будут для нас на первом месте.

GALA: А это правда, что вы живете все вместе?
BILL: Когда мы работаем в студии, то снимаем на всех в Гамбурге квартиру.

GALA: А на нервы друг другу не действуете?
TOM: Как правило, вместе мы там только ночуем. Кроме того, квартира большая и при желании в ней можно друг с другом и не встречаться.

GALA: Из-за того, кому убираться, не ссоритесь?Und es gibt keine Streitereien daruber, wer aufraumt?
TOM: Не, да там никто и не убирается…
BILL: И иногда это все так выглядит, кхм, кхм…о-о
TOM: По углам скапливаются заплесневелые коробки из-под пиццы..
GEORG:Время от времени приезжает фирма, которая занимается уборкой и вывозит мусор. Меня , признаюсь честно, немного забавляет то, что получается из этой совместной жизни – в автобусе-то во время тура мы постоянно спим.
BILL: Да, нам приходится проявлять больше уважения друг к другу. Например, Густав встает очень рано, часов в 7, но при этом совершенно не шумит, не так ли?
GUSTAV: Хммм..

GALA: Ну так кто-то должен же за булочками сходить (Нужно знать, что такое традиционный немецкий завтрак – огромная гора булок, к которым предлагают все – от сыра и колбасы до варенья и меда – прим.Amon_Shi)
BILL: Обычно мы вчетвером за покупками ходим. Капюшоны на головы и вперебежку мелкой рысью….

GALA: И на что больше всего денег тратите?
TOM: На инструменты. У нас их целый склад.

GALA: Ваши финансы ведут родители?
BILL: Мы сами имеем доступ к нашим счетам и прекрасно осведомлены о том, сколько зарабатываем. И это здорово, когда ты в свои 17 можешь сказать : «Я твердо стою на ногах и могу себе все позволить».

GALA: Ну, все выглядит так, будто у вас все схвачено.А какие-нибудь желания еще остались?
GEORG: Нам бы хотелось гигантский плакат во все здание с нашим изображением – у Мадонны такой в Гамбурге на Рэдиссон Отеле висел.
BILL: Это было очень секси.Ich fande das so sexy.Ну посмотрим, может и мы так когда-нибудь повесим.

Инфа взята с сайта http://www.tokio-hotel.net.ru/

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку