Принцесса и бедный музыкант
В былые времена, на месте нынешнего парка,
Располагалась Зона* и все, что из этого следует:
Трущобы, странные лачуги
Да руины, но не римские, отнюдь.
Что касается фауны, населяющей это дно, то
Это были сливки, это была элита.
Сливки, элита мощёных мостовых:
Нуждающиеся, оборванцы, нищие,
Отщепенцы, соревнующиеся в пороках,
Закоренелые бандиты, шалопаи,
А также один бедный музыкант,
Ничтожный тип, не расстающийся с гитарой.
Взятая к себе этими прекрасными людьми
Здесь процветала маленькая фея
Среди всей этой низости.
Поскольку её нашли возле ручья,
Брошенную в роскошной колыбели,
На всякий случай назвали «Принцессой».
Однажды вечером — Бог небесный, защити нас! —
Она взобралась на колени
Бедному музыканту и нежно шепнула,
При этом, однако, чуть покраснев:
«Я люблю тебя, и если хочешь,
Можешь поцеловать меня в губы
И даже сделать что-нибудь похуже...»
«Потише, принцесса, умерь свой пыл,
У меня нет способностей сатира,
Тебе тринадцать лет, а мне уже стукнуло тридцать,
Слишком большая разница, и я не рвусь
Оказаться на сырой соломе в кутузке...»
«Но, музыкант, я ничего никому не скажу…»
«Не настаивай, — возразил он насмешливо, —
Во-первых, ты не в моем вкусе и, во-вторых,
Моё сердце уже занято одной взрослой...»
Принцесса бросилась бежать,
Принцесса ударилась в слезы,
Огорчившись, что принять её дар отказались.
Растление не состоялось и с рассветом музыкант
Сел в обоз тряпичников и по-английски смылся,
Продолжая бренчать на гитаре.
Лет двадцать спустя,
Проходя мимо этих мест он почувствовал,
Что сожалеет об этом.
Автор перевода —
Vladimir Antushev
___________________
*Zone — окраина Парижа на месте бывших укреплений. В 1920-е годы здесь разбили парки, стадионы и т.д.