-неизвестно

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Аноним83

 -неизвестно

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 3) axeeffect_ru КВН_2 The_best_tales

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.09.2005
Записей: 244
Комментариев: 847
Написано: 2497


Английское

Суббота, 09 Сентября 2023 г. 22:46 + в цитатник
Ну че скрывать, есть у меня такая слабость переводить с английского надписи на футболках, даже у незнакомых мне людей. Как-то в торговом центре у одной девушки на футболке увидел надпись "Never don't charge your mind" (Никогда не нагружай свой мозг). Она со своей подругой зависла у кондитерского павильона, они вроде какие-то драже выбирали. И я в этот момент полюбопытствовал у нее, известна ли ей что эта надпись означает. Она ответила, что ей известно, и что она с этим согласна абсолютно. После чего я вернулся к созерцанию конфетного ассорти, а девчули к своему выбору и покупке. После чего они направились по торговому центру дальше, причем девушка остановилась возле меня и спросила:
- А ваш вариант?
- Ну какой, - ответил я, - никогда не напрягай свой мозг.
- Никогда не парься, - деловито поведала она мне, и удалилась.
До сих пор не определился, это был свой вариант перевода или совет на будущее?

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку