music-translation-painting Yuri Kossagovsky
ПОВСЮДУ РОЖДЕСТВО
Филиппс Брукс
перевод Ю.К.
везде повсюду Рожество сегодня
ночью: в мирах - где сосны… ели…
где виноградная лоза… в ветвях у пальмы сонной…
в вершинах снежных гор где вечные метели…
где кукурузные поля (где солнце ярко блещет)
где дети полные надежд беспечно веселятся
где старики (и терпеливы и седые вечно)
где голубь в вышине – как мир трепещет может статься
и Рождество в бою меж храбрецов… меж схватки
- повсюду Рождество… повсюду Рождество…
для всех один рожден Младенец тот Святой
и для дворца где кто-то есть
и тем кто в хижине последней обитает шаткой…