День Доктора |
Плохая была идея бежать на фигурное катание сразу после "Дня Доктора". Потому что кроме совмещения по времени есть ещё впечатления. А я могла думать только об одном.
And everybody lives, Rose.
Everybody lives.
I need more days like this!
|
Это праздник какой-то |
Я читала, что пятый сезон "Horrible histories" будет последним, да и закончили передачу на нужной ноте. А дальше? Что дальше? Оказывается, мои любимчики в полном составе перебазировались в новый семейно-фэнтезийно-комедийный сериал. Будет, что посмотреть осенью (жалко, дату пока не объявили).
|
Ужасные истории |
Мальчишки и девчонки, а также их родители, "Ужасные истории" увидеть не хотите ли? Это детская передача Би-Би-Си, похожая на "Ералаш" тем, что каждый выпуск состоит из нескольких 3-4-минутных скетчей, а в них с юмором обыгрываются настоящие исторические факты. Ничего ужасного в этом нет, ну кроме того, что исторические личности становятся похожи на нормальных людей и иногда создатели слишком увлекаются темой какашек и других отходов жизнедеятельности (спишем это на разницу в менталитете). Я не единственная взрослая поклонница этой передачи, стилизации и пародии на известные телепередачи смотрятся очень свежо, а буйное чувство юмора создателей неизменно бодрит. Даже трудно выбрать примеры, пусть будут эти три ролика:
Вильям Шекпир о крылатых фразах из себя
Роза Паркс о том, как мелкие поступки приводят к крупным изменениям в обществе
И без песен (на самом деле, таких скетчей в шоу - подавляющее большинство):
Роберт Брюс убеждает продюсеров снять фильм о том, как шотландцы воевали за независимость
|
Про ботву |
|
Полёт нормальный |
Утренняя радость: по дороге на работу слушаю в плеере радио-сериал Би-Би-Си «Давление в кабине» (Cabin Pressure) – ситком из жизни пилотов и их окружающих. Основных персонажей четыре:
капитан команды Мартин («Я мечтал быть пилотом с тех пор, как мне исполнилось 6 лет» - «А до того?» - «А до того я мечтал быть самолётом»),
второй пилот Дуглас (он старше и опытнее, поэтому не упускает возможности поиздеваться над молодым и зелёным Мартином, впрочем, он ни над кем не упускает возможности поиздеваться; и интонации у Дугласа как у Альфа с планеты Мелмак, хорошо ещё, что кошек не ест),
бортпроводник Артур (его наивность усугубляет любую ситуацию, а актёр, который его озвучивает, пишет сценарии ко всему безобразию)
и Каролина, тоже бортпроводник и по совместительству мать Артура и владелица этой крошечной авиакомпании («У меня всего один самолёт, так что это даже нельзя назвать авиалинией. Невозможно выстроить один самолёт в линию. Так что это авиаточка»).
На честном слове и на одном крыле команда летает по свету, перевозя то леопарда, то кинозвезду, а я каждый раз веселюсь, слыша их голоса, и каждый раз удивляюсь, что они всё-таки долетели до места назначения. И уже жду, когда начнёт выходить четвертый сезон их приключений.
|
The Loch Tay Boat Song |
|
С Новым годом |
|
Стимпанк жив |
|
Хлеб всему голова |
А сегодня, между прочим, Всемирный день хлеба. Два месяца назад я решила заняться хлебопечением и писала о своём огорчении, как внезапно оказалось, что духовка не работает. А про успехи не писала, хотя успехов было гораздо больше и за это время я опробовала пять рецептов и не по одному разу.
Мне нравится учиться новому, нравится отмечать, как меняя технологию всего из четырёх ингредиентов (мука, вода, дрожжи, соль) можно получить разные виды хлеба, нравится вникать в тонкости, руками месить тесто, следить, как оно поднимается.
Не говоря уже о том, что хлеб, оказывается, гораздо вкуснее пирожных.
:)
|
Комната с видом |
Вернулась с конференции в Санкт-Петербурге. Жила там в гостинице в самом центре - просто фантастика, особенно если учесть, что в обычных условиях я не любительница центра, траффика, толпы народа.
Администратор выдала мне ключ и сообщила: "На четвертом этаже в самом конце коридора". Я поднялась наверх и пошла. Иду-иду, а коридор всё не кончается. Тупик, ан нет, вот поворот и там дальше. Ещё тупик... ещё поворот? А вот тут точно конец. Выход на лестничную клетку? А за ним продолжение коридора. Наконец нашла нужные цифры на двери, открыла её - и вид тут же меня примирил с длинным путём и множеством поворотов. В окне виднелся храм Спаса-на-Крови. Это же всё равно что жить в Париже (или в фильме про Париж :) ) с видом на Эйфелеву башню.
|
Принцесса, которая спасла себя |
На просторах интернета нашла занятную песню. Не очень понимаю, как с песней связан видеоряд, но слова у этой песни отличные.
Слова у песни такие:Что случилось с принцессой (оригинал и перевод)
Вот я и думаю: интересно, что бы на это сказала Кларисса Пинкола Эстес? :)
|
На злобу дня |
Early to rise,
Early to bed
Makes a man healthy
But socially dead.
*хихикает и уходит спать*
|
Помедленнее, я записываю |
Небезызвестная Алика написала сегодня про сайт, где можно проверить размер своего англоязычного словаря. Вот ссылка на её пост, там ещё пояснения и интересное обсуждение.
Я прошла тест и получила результат в чуть больше 7000 слов, сначала порадовалась такой большой цифре, а потом почитала, что люди пишут, и ужаснулась, что мало. А я-то ещё кино смотрю в оригинале. И вообще, мой словарный запас пассивный, надо как-то в актив переводить. Решила диктанты писать - это можно достаточно просто устроить: аудиокнига, а проверять потом по тексту.
Я так воодушевилась, что решила сразу же попробовать. Ну хотя бы пятнадцать минут. Пятнадцать минут незаметно превратились в сорок пять, мозги скрипят и дымятся, а ведь это всего лишь 2 минуты говорения и 3 абзаца печатного текста (ну ладно, с эпиграфом). И это я ещё не проверяла значения незнакомых слов. Зато сразу и структура предложений усваивается, и текст в мозг впечатывается, я же от руки пишу (и словарями буду пользоваться только толковыми англо-английскими). Упорно вспоминаются строчки про "поэзия - та же добыча радия", но я всё равно буду продолжать :)
|
Первый хлеб комом |
Начиталась я интернета и решила сама дома хлеб печь. Накупила муки, подобрала простой рецепт и поставила на ночь тесто. Пришла утром, полюбовалась пузырьками, включила духовку разогреваться, тесто получилось жидковатое, но я всё-таки сформовала хлеб и оставила расстаиваться. Пришла через полчаса, переложила на бумагу для выпечки и только снарядилась всё в печку отправить... а духовка и не работает. Я даже никак расстроиться не могу, только тупое удивление: "Как не работает? Работала же". Мда...
|
Я плакалъ |
Очень трогательно, по-моему :)))
Перевод взят отсюда - http://ru-phdcomics.livejournal.com/23090.html
|
На практике |
Никак не могу решить - мне хихикать стыдливо, злорадно или умудренно :))) А всё потому что за последние дни я на практике прочуввствовала поговорку "Наши внуки отомстят за нас нашим детям" (я в роли среднего поколения, как вы понимаете). "Внуки" у меня, правда, большенькие народились, лет по 17-18, но мысли "Неужели я такая же была, ой, да я и сейчас такая" крутились регулярно.
Момент, в который зайчики становятся ёжиками, тоже неплохо бы отследить :)))
|
Водоворот |
У меня в этом году неожиданно стало прогрессировать знание английского языка. А началось всё довольно невинно.
Я скачала детективный сериал "Касл" (Castle) и включила первую серию. Вздрогнула, услышав дублера главного героя, и переключила звук на оригинальную дорожку. А поскольку сериал оказался восхитительным, так и продолжила все три сезона (разве что взяв себе в помощь английские субтитры - говорят очень быстро и иногда с акцентом). Потом у меня закончился запас и "Касла", и "Теории большого взрыва", и я уже сознательно стала искать что-нибудь интересное для продолжения практики.
Выбрала ситком "Just Shoot Me" (на русский перевели как "Модный журнал") и спустя пару десятков серий обнаружила, что субтитры имеются только к трём сезонам из семи. "Ну ладно, - вздохнула я. - Буду понимать просто на слух". Это кстати, оказалось прикольно, даже при том, что иногда я слышу "Puppy seats" и недоумеваю, откуда взялся щенок, а на самом деле герои обсуждают "poppy seads" - маковые зернышки на бублике. :)))
Но что на самом деле это заговор против меня и Франции (а может, всё-таки за меня) я поняла только вчера вечером. Решила посмотреть, наконец, что-нибудь просто по-русски и достала старые диски с "Друзьями". Включаю - и далеко не сразу соображаю, что говорят они всё-таки по-английски. Пытаюсь переключить дорожки - не переключается, ноут просто не видит второй. Я меняю серии, меняю диски, рассматриваю их, ну я же помню, что уже смотрела именно их и именно по-русски, перезагружаюсь, но ноут упорно указывает только английскую дорожку. Я в конце концов победила странный глюк, но до сих пор недоумеваю, что бы это значило и чего мне ждать теперь.
|