-Метки

ГОСПОДИ аполлон майков апостолы арамейский архиепископ иоанн шаховской архимандрит рафаил (карелин) архимандрит софроний благодатный огонь благодать благодать смертной памяти ближний восток бог болеро бунин бытие ветхость души вечность видеть бога как он есть вифлеем восток газа георгий адамович горячие точки господь гроб господень достоевский_идиот дух евангелие ельчанинов иерусалим иоанн шанхайский иордания искушение истинное отношение к богу йойо константин случевский конфессии крест крючком легкие страдания любовь любовь к богу любящий маалюля мария громова марцинковский мережковский метки митрополит антоний сурожский молитва молодость монастырь ненависть к себе паисий святогорец палестина паломничество память смертная патриарх павел православие православная франция православная церковь праздник преподбный сергий радонежский преподобные преподобный максим исповедник про кризис надоело слушать прпд.амвросий оптинский прпд.антоний великий прпд.силуан афонский прпд.симеон новый богослов радость вечная ребро репортаж русская православная церковь св.правд.иоанн кронштадский свт.игнатий святая земля святые свящ.а.ельчанинов священное писание сергей маковский сердце силуан афонский синай смерть смирение смысл жизни совесть стихира суд божий схемы тайна творческое чувство терпение христианство христос церковные праздники церковный календарь церковь чиcтота душевная

 -Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Иулия

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.01.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 5642

этимологическое настроение

Суббота, 30 Января 2010 г. 00:06 + в цитатник
Это цитата сообщения Algre [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Cловарный запас



 

Cловарный запас

Этимология, конечно, очень запутанная наука. Но все равно интересно смотреть, как слово переходит из одного языка в другой и по дороге иногда меняет смысл

абажур - от франц. abat-jour, из abattre «сбивать, отражать, ослаблять» + jour «день, свет»
альтруист - из ст.-франц altrui «другой»
анфилада - от франц. enfiler «нанизывать, вдевать нитку в иголку»
атташе - от франц. attaché (букв. «прикреплённый, привязанный»)
афера - от франц. affaire «дело, сделка»
бандит - из итал. bandito, первонач. "изгнанный, ссыльный"
банкрот - от итал. banca rotta (bancarotta) - букв. «сломанная скамья»
барокко - от итал. barocco «странный, причудливый»
баррикада - от франц. barricade «нагромождение бочек»
батальон - от франц. bataillon — букв. «маленькое войско»
бегемот - от древнеевр. בהמות (behemoth) ж. р. мн. ч. «звери».
буфет - от франц. buffet «скамейка»
Читать далее...
Рубрики:  Языки/Этимология
Искусство/Интересненькое
Разное

искренний

Дневник

Среда, 11 Марта 2009 г. 20:05 + в цитатник

ИСКРЕННИЙ. Искон. Суф. производное от искрьно "от сердца", образованного с помощью суф. -ьн- (> -н-) от ст.-сл. искрь "рядом, близь", преф. производного от крь, того же корня, что диал. крей, кри "около" и край. Первоначально — "близкий, сердечный", затем — "откровенный".

 

 

Искренний

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

и́скренний др.-русск. искрь "близко", искрьнь, ст.-слав. искрь πλησον, искрьн̂ь "ближний", болг. и́скрен, сербохорв. и̏скрњӣ, словен. ískǝr "рядом", iskrè – то же, ískrnji "близкий". Ср. образование ст.-слав. испрь (см. выспрь). Вероятно, от из- и основы, родственной слову ко́рень. Другие допускают связь -крь с край (Мi. ЕW 137; Младенов 224). Бернекер (1, 434) сравнивает -крь с лтш. krijа "древесная кора", лит. krijà, skrìjos "стенки сита, сплетенные из лыка" (см. Преобр. I, 275), что неубедительно. Ср. диал. крей, кри "подле"; см. Львов, РЯНШ, 1958, I, стр. 82. – Т.

 

 

ИСКРЕННИЙ Толковый словарь Даля

ИСКРЕННИЙ, чистосердечный, прямодушный, нелицемерный, прямой и усердный, южн. щирый. В виде сущ. ближний, всякийчеловек. Искренне, искренно нареч. всеусердно, прямо, открыто, щиро, нелицемерно. Искренность ж. свойство, сущность искреннего. Искренничать, быть притворно прямодушным, лицемерить под видом искренности; прямодушничать, чистосердечничать.

 

Рубрики:  Языки/Этимология
Разное

павлин

Дневник

Среда, 11 Марта 2009 г. 20:04 + в цитатник

ПАВЛИН. Считается переоформлением ср.-н.-нем. paw(e)lûn, сближенного с франц. pavillon, поскольку распущенный хвост птицы напоминает шатер (см. павильон). Отмечается с XVIII в.

 

 

 

 

...В раннем христианстве изображение павлина было связано с символикой солнца и стало восприниматься как символ бессмертия, подобно черепахе на Востоке, и красоты нетленной души. В христианской традиции "глаза" павлина иногда символизируют "всевидящую" Церковь. Поскольку эта птица периодически обновляет оперение, она стала символом бессмертия, а также воскресения, так как существовало поверье, что ее плоть не гниет, даже пролежав в земле три дня. Павлин также является атрибутом христианской великомученицы Варвары (III в.) и аллегории Гордыни.

1186510970 (699x419, 160Kb)
Рубрики:  Языки/Этимология
Разное


 Страницы: [1]