-Я - фотограф

Портрет моря на фоне яблока

яблоко на закатеяблоко на фоне моряпортрет моря на фоне яблокаморской натюрморт

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Дикий_котёнок_В

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Ссылочки_малятам PERLovka

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.10.2004
Записей:
Комментариев:
Написано: 12402


Чувствительная беседа

Понедельник, 11 Октября 2004 г. 23:08 + в цитатник

Специально для Юленьки. :) Как принято писать: из репертуара Александра Суханова.

В саду, где стужей веет от земли,
Два привиденья только что прошли.
Глаза мертвы, уста давно увяли,
Расслышать можно шепот их едва ли.
Двум призракам напомнил старый сад,
О том, что было много лет назад.

-Ты помнишь наши прежние свиданья?
-Помилуйте - к чему воспоминанья.
-Тебе я снюсь, трепещешь ты в ответ,
Когда мое раздастся имя?
-Нет. Нет.
-Блаженство наше было столь безмерно,
Мы целовались, помнишь? -Да, наверно.
-Надежда, как лазурь, была светла.
-Надежда в черном небе умерла.

В полях туманных призраки пропали,
Их слышал только мрак, и то едва-ли,
Двум призракам напомнил старый сад,
О том, что было много лет назад.

(Поль Верлен)
Чей перевод точно не знаю. Вполне возможно, что сам Суханов и перевёл.
Рубрики:  Песни
Гуляя по дневникам
Песни. Другое

Безобразная_Эльза   обратиться по имени Вторник, 12 Октября 2004 г. 00:09 (ссылка)
Ой.... я даже такого Суханова не знаю.... Красиво.... Но явно a la Verlaine... Т.е. использован сюжет.... А ведь сюжет достойный....

Пасиба!
Ответить С цитатой В цитатник
Дикий_котёнок_В   обратиться по имени Вторник, 12 Октября 2004 г. 01:39 (ссылка)
Безобразная_Эльза, Т.е. надо понимать, что тебе понравилось? :) Я рад. Мне показалось что вполне адекватный перевод. И почти такой же как твой, только доведённый до ума:)
Как же так, ты не знаешь Суханова? А Можжевеловый куст? Ну или Зелёная карета, на худой конец?
Ответить С цитатой В цитатник
Безобразная_Эльза   обратиться по имени Вторник, 12 Октября 2004 г. 03:33 (ссылка)

Дикий_котёнок_В, не знаю Суханова.... вот.... стыдно, но факт....


А сделано отлично, просто супер! Только это как Лермонтовское "Ночевала тучка золотая на груди утеса-великана..." Тривиальный простенький стишок Гете стал шедовром в переводе (или лучше сказать, перепеве, пересказе - вот!) гения... А я то далеко не гений:) и даже не претендую, только пытаюсь пропустить через себя то, что понравилось, что задело, что не оставило равнодушной... И вообще, лучше все всегда читать в оригинале! Но тогда на все жизни не хватит... а жаль.

Ответить С цитатой В цитатник
Дикий_котёнок_В   обратиться по имени Вторник, 12 Октября 2004 г. 15:43 (ссылка)
Ну вот, и по Гёте проехалась :D И Лермонтова помянула :) А песенку про сурка знаешь? :)
А ты раз не гений, то учись :)
Эх, кто бы меня французскому-то научил, чтобы я читать в оригинале смог? Впрочем я вообще не умею читать стихи, не могу, не понимаю я их. %)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку