-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Валя_Коваль

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) О_Самом_Интересном

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.05.2015
Записей: 842
Комментариев: 11
Написано: 862

Комментарии (0)

Как называлась Россия раньше

Четверг, 04 Августа 2016 г. 10:22 + в цитатник
Это цитата сообщения gyord-pro-ladies [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как называлась Россия раньше

«Россия» — название относительно новое. До этого наша территория была занесена в исторические анналы и нанесена на географические карты совсем под другими именами.

 

ЧИТАТЬ ПОСТ ЦЕЛИКОМ
Рубрики:  История

Комментарии (0)

К ВОПРОСУ О КЛАССИФИКАЦИИ СЛАВЯН - ПО ЯЗЫКОВЫМ ПОДГРУППАМ И ДРУГИМ ПРИЗНАКАМ

Понедельник, 26 Октября 2015 г. 08:29 + в цитатник
Это цитата сообщения Latinist [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

К ВОПРОСУ О КЛАССИФИКАЦИИ СЛАВЯН - ПО ЯЗЫКОВЫМ ПОДГРУППАМ И ДРУГИМ ПРИЗНАКАМ

К ВОПРОСУ О КЛАССИФИКАЦИИ СЛАВЯН - ПО ЯЗЫКОВЫМ ПОДГРУППАМ И ДРУГИМ ПРИЗНАКАМ


КТО ТАКИЕ СЛАВЯНЕ?
Думаю, что рассматривать этот вопрос можно лишь по двум направлениям.
Первое - это лингвистическая сторона дела.
Вторая - антропологическая.
Говоря иначе: язык и расовый тип.
Вопрос том, почему невозможно или очень трудно рассматривать эту проблему в таких приблизительно терминах, как "культура", "духовность", "национальный характер" и т.д. - будет рассматриваться ниже в соответствующем разделе.
Если не всё, то очень многое, выходящее за рамки лингвистики и антропологии, - это либо художественный вымысел (может даже, и прекрасный!), либо политика, либо пустословие и игра в науку.

ЦИФРЫ И ДОВОДЫ
Первый и самый простой вопрос, которым хочется задаться, звучит так: сколько всего существует славянских языков и славянских народов?
Рассмотрим мнение Антона Будиловича .
Мнение это такое: существует один-единственный славянский народ, который говорит на одном-единственном славянском языке, а уже этот язык в свою очередь делится на какие-то наречия.
Перед тем как перейти к рассмотрению классификации Будиловича, следует оговориться: это мнение существовало во все времена (включая и нынешнее), и оно имеет под собою очень мощное основание. В самом деле: то, что сейчас принято называть современным китайским языком, делится на так называемые наречия и диалекты, разница между которыми такая же точно, как разница между современными славянскими языковыми образованиями - польским, русским, словенским, чешским и т.д. Точно такая же ситуация царит и в современном арабском мире. Арабы настаивают на том, что они один народ и у них один язык, но разница между их наречиями сопоставима с тою раз-ницею, которую бы ощутили поляки, болгары, сербы и русские, начни они по-своему разговаривать между собою. И точно та же самая ситуация имеет место в современном немецком языке. Или в итальянском, или во французском… Примеры можно было бы и продолжить.
Итак, исходя из опыта китайского, арабского или немецкого языков, мы должны согласиться с Будиловичем и сказать, что он абсолютно прав. Славяне ведь точно такие люди, как и все остальные земляне. Почему для них нужно придумывать какие-то особые правила? И, если мы принимаем точку зрения Будиловича, то классификация славян выглядит следующим образом (далее цитата):
А.
1) наречие великорусское с разноречием белорусским;
2) наречие малорусское, с разноречием червонорусским;
Б.
3) наречие болгарское, с разноречием македонским;
4) наречие сербское с разноречием хорватским;
5) наречие словинское, с разноречие резьянским;
В.
6) наречие чехо-моравское, с разноречием словенским;
7) наречие верхнелужицкое (мильчанское), с разноречием нижнелужицким;
8) наречие польское с разноречием кашубским.
Следует пояснить: Будилович употребляет термин "словинский" в современном значении "словенский", а "словенский" - в современном значении "словацкий". Термин "разноречие" сейчас вышел из употребления, и его можно объяснить примерно так: это некое отклонение от основной нормы. Например, "белорусское разноречие" - это языковое отклонение от "более правильного и более основного" великорусского наречия.
Далее автор очень подробно перечисляет, на какие говоры делятся эти наречия ("говоры" Будиловича, в современном понимании - это диалекты!) и делает очень толковые и умные сравнения с другими языками, которые содержат внутри себя такое же точно разделение.
Если отбросить устаревшую терминологию, то получается взвешенный и вполне научный подход в проблеме славянского языкового единства.
Другое дело - как бы к этому отнеслись современные носители этих "наречий" и особенно - "разноречий". Думается, что современного политика, выступи он с такими рассуждениями, обвинили бы в разжигании национальной ненависти, в великодержавном шовинизме и т.д. Простого человека - затаскали бы по судам и создали бы ему массу неприятностей - например, в служебной карьере. К сожалению, такое положение дел в славянском мире - печальный факт, с которым совершенно невозможно не считаться.
Сербы и хорваты говорят на одном и том же языке и не имеют между собой никаких расовых отличий. Тем не менее, их взаимная ненависть - это всем известный факт.
Многовековую и очень трудную историю имеют отношения русского и польского народов.
Разница между западными украинцами и восточными - точно такая же, как между сербами и хорватами. Со всеми вытекающими отсюда печальными и даже трагическими последствиями. Причём и от западноукраинского массива отделились новые славянские народности - русины, ломки и другие, которые стоят в жёсткой и непримиримой оп-позиции вообще ко всем украинцам - и западным, и восточным и тяготеют к каким-то другим европейским народам и культурам.
Чехи и словаки никогда не испытывали ненависти друг к другу, но всё же предпочли разделиться на два независимых государства и жить отдельно друг от друга.
Примерно так же выглядят отношения между собою болгар и македонцев, говорящих, как утверждают современные лингвисты, на одном болгаро-македонском языке.
Итак, многое в этом деле упирается в национальную ненависть, в политические амбиции, в исторические традиции, в культурные и религиозные различия. Китайцы считают себя одним народом - потому что такова их традиция. Славяне считают себя многими народами, и это тоже традиция.

Пока что на вопрос о том, сколько существует славянских народов (и языков) мы получили такой ответ: один народ и один язык!
Существуют ли другие ответы на этот же вопрос?
Конечно. И цифры при этом называются совсем другие: обычно от 11 до 14.
Вот полный список всех современных (живых) славянских языков, с точки зрения современной науки:
- русский (великорусский),
- белорусский,
- украинский,
- польский,
- кашубский;
- верхнелужицкий,
- нижнелужицкий,
- чешский,
- словацкий,
- словенский,
- сербохорватский,
- болгарский,
- македонский.
Есть мнение, что болгарский и македонский - это один-единственный болгаро-македонский язык. Есть очень разумные доводы, в пользу этого мнения. Но есть и традиции, и национальные предрассудки, которые перечёркивают все эти доводы.
То же самое можно было бы сказать и о чешском и словацком языках. С точки зрения "здравого смысла", - это ведь совсем одно и то же. Но и здесь - ситуация точно такая же, и "здравому смыслу" здесь не место.
Различия между двумя лужицкими языками - и в самом деле очень сильны. Это и впрямь два языка, а не один, но, тем не менее носители этих двух языков убеждены в том, что они - один народ! Значит, и с этим убеждением нужно считаться. Более того: лужичане сами себя называют сербами, а известных обитателей балканского полуострова называют южными сербами. То есть - отождествляют с собою! Между тем, различия между лужицкими языками с одной стороны и сербохорватским языком с другой стороны, может быть, по китайским меркам и незначительны, но по меркам славянским очень существенны. Когда-то, в далёком прошлом, лужичане и балканские сербы были и в самом деле одним народом, но ведь это было очень давно. Нынешние балканские сербы даже не знают о существовании крохотного славянского народа с таким же названием, как у них; лужичане же знают о существовании балканских сербов, но считают их всего лишь южною разновидностью самих себя! Национальное самосознание - это очень трудная вещь.

Итак, списочный состав славян и их языков более или менее приведён. А в том, что касается точных цифр, то здесь лучше всего не проявлять особенной настойчивости и сказать примерно в таких выражениях: по разным данным, славянских языков существует от 11 до 14, хотя и эти цифры можно подвергнуть некоторой корректировке.
Точка зрения на этот же самый вопрос Будиловича - в высшей степени разумна, но, к сожалению, принять её на вооружение невозможно по причинам, описанным выше.

ПРОБЛЕМА БЛИЗОСТИ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ
Известный российский лингвист В.К. Журавлёв говорит об этом следующее:
Нет ни одной группы индоевропейских языков, где бы общность составляющих её членов была столь разительной. Различие между славянскими языками ничуть не больше различий между отдельными диалектами французского, итальянского или немецкого языков…
Эту же самую мысль высказывают практически все остальные исследователи славянских языков: ничего подобного в индоевропейском мире нет. Это единственный случай такой сильной близости языков, пребывающих внутри одной группы. (На втором месте по степени такой внутренней близости называют иранские языки.)
Какой вывод можно сделать отсюда, кроме того, который уже сделал Будилович? Славянская группа языков - это просто один язык, разбитый на наречия!
Но мы уже решили, что мнение Будиловича следует считать неприемлемым.
Теперь другой вопрос: а есть ли такие же ситуации в других языковых семьях?
Простейший и всем известный пример: тюркские языки в составе алтайского семейства Их сходство между собой - чрезвычайно. Большинство тюркских языков различаются между собою так же, как русский, украинский и белорусский и не более того!
И тем не менее: в составе тюркской группы языков есть чувашский язык, стоящий особняком ото всех остальных тюркских языковых образований. Чувашский язык настолько своеобразен, что ни татарин, ни башкир, ни представитель какой-либо другой тюркской национальности не понял бы в чувашской речи ни единого слова, кроме слов русского происхождения, которыми он изобилует.
И точно то же самое можно сказать о якутском языке. Да, он тюркского происхождения, но он совершенно непонятен на слух всем остальным тюркам.
И точно то же самое можно сказать о тофаларском языке, который сохранил в себе все самые древние черты общетюркского языка, но на слух не воспринимается остальными тюрками в качестве родственного языка.
Так вот: ничего подобного чувашскому, якутскому или тофаларскому примерам в славянском мире нет. Ни единый славянский язык не выпирает из славянского языкового единства настолько сильно, чтобы казался кому-то из славян чужим!
У славян "нет ни одного фонетического явления либо грамматической категории, которые могли бы принципиально отличать славянские языки друг от друга".
Поразительно: уже разделившиеся славяне продолжали строить свои языки по одним и тем же канонам, словно бы выполняя одну и ту же программу. Впечатление такое, как будто они всё это время советовались между собою или задались целью выполнять какие-то решения, принятые их предками много веков тому назад. Конечно же, это ложное впечатление. Но оно очень сильное и от него трудно избавиться. По мнению Журавлёва:
"Сохранение общих тенденций внутреннего развития во всех славянских языках может объясняться лишь тем, что истоки этих тенденций восходят к общему для них праславянскому состоянию, к праславянскому языку не столь отдалённого прошлого".
Итак, пример тюркских языков оказался не очень удачным.
Можно было бы привести пример тунгусо-маньчжурской группы в составе всё того же алтайского семейства. Это языки: эвенкский, эвенский, орокский, орочский, удэгейский, нанайский, негидальский, солонский и маньчжурский. Но и там нет полного сходства со славянскою ситуацией: из девяти языков, образующих эту группу, восемь очень близки между собою, и эта близость вполне сопоставима с близостью славянских языков. Но девятый язык, а именно маньчжурский, подпал под такое сильное влияние китайского языка, что из-за этого он резко выбивается в сторону.
У славян нет такой ситуации. Лужичане, чехи и словаки выразили в своих языках свою сильную зависимость от немецкого влияния в том, что очень тщательно оберегали свой словарный запас от слов немецкого происхождения. Они это делали намного тщательнее, чем русские, которые такого языкового натиска не боялись. Именно поэтому в русском языке слов немецкого происхождения заметно больше, чем в языках, на-ходившихся в тесном контакте с немецким!
И всё-таки можно привести один очень хороший пример такой языковой ситуации внутри одной группы, которая бы повторяла ситуацию в славянском мире.
Это языки полинезийской группы в составе малайско-полинезийского семейства. Языками все эти образования вроде бы называть нельзя. Совершенно точно, что это диалекты одного общеполинезийского языка. Но то огромное расстояние, которое разделяет носителей этих диалектов, а это гигантский треугольник от Гавайских островов, до острова Пасхи и Новой Зеландии заставляет лингвистов и историков употреблять именно термин "языки".

ПРАВИЛЬНО ЛИ ОПРЕДЕЛЕНЫ РАМКИ СЛАВЯНСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ОБЩНОСТИ?
Чтобы ответить на этот вопрос, можно вернуться к тем же самым полинезийцам. Полинезийское языковое единство - ни для кого не секрет, но вот место полинезийской группы внутри малайско-полинезийского семейства - это большая проблема. Известно, что полинезийцы лишь с трудом вписываются в это семейство. А если и вписываются, то стоят в нём в сильном отдалении от всех остальных его образований.
У славян совсем не так. Они близки большинству остальных индоевропейских групп. Но самое поразительное в том, что есть одна группа, чья близость к славянам - явление совершенно исключительное в индоевропейском мире. Это летто-литовская (она же балтийская) языковая группа. В индоевропейском мире нет двух групп более близких, чем эти две!
И опять сомнения: может быть, это не две группы, а одна? Есть же такое прилагательное - "славяно-балтский". А раз так, то можно заявить: есть славяно-балтская группа, а внутри она делится на две подгруппы - славянскую и летто-литовскую.
Для сравнения можно привести ситуацию внутри германских языков, которые на нынешнем этапе делятся на две подгруппы - северную (или скандинавскую) и южную. Если мы возьмём для сравнения шведский язык из северной подгруппы и сравним его с немецким языком из южной подгруппы, то увидим, что различия между ними - вполне сопоставимы с различиями между языками русским и литовским! И тем не менее: существует всеобщее убеждение, что немцы и шведы - это одна группа, а русские и ли-товцы - две группы! Именно в таком духе высказывается американский славист Х. Бирнбаум.
В том, насколько условны эти разделения можно убедиться, если вспомнить, что в прежние времена существовало не две, а три германских подгруппы: северная, южная и готская. Эта готская подгруппа и была связующим звеном между северянами и южанами, но позже она исчезла. И в точности ту же самую ситуацию можно было бы наблюдать и в славяно-балтском языковом единстве: ранее существовал прусский язык, который явно занимал положение промежуточное между языками славянскими и летто-литовскими.
Видимо, если бы прусский язык сохранился до наших дней, то тогда и проблемы бы такой не было. Всем было бы очевидно, что в славяно-балтской группе есть три подгруппы
- славянская,
- летто-литовская и
- прусская!
Но говорить об истории в сослагательном наклонении нельзя. Многим лингвистам литовского и латышского происхождения мысль о родстве со славянами очень неприятна. Ещё в советские времена на эту тему были большие споры, напоминающие порою рассерженную перепалку. Шведы и немцы не предъявляют друг к другу никаких претен-зий, не существует ненависти одного народа к другому. К сожалению, об отношениях литовцев и латышей к русским и другим славянам этого же самого сказать нельзя.
Итак, вопрос о классификации славян опять упирается в политику и национальные амбиции.

НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИЙТИ К ЕДИНОМУ МНЕНИЮ
Она диктует простое условие: надо отбросить всё то, что по определению не является славянским и внутри этой славянской группы произвести разделение на подгруппы. Пусть будет так: славяне и летто-литовцы находятся в составе разных индоевропейских групп. В историческое время не засвидетельствовано славяно-балтского национального сознания, а факт существования такового же у славян почти никем не отрицается.
Славяне говорят на разных языках, а не на одном и представляют собою разные народы - эту идею тоже нужно окончательно принять, отбросив прочь всякие сомнения и оговорки насчёт того, что она не вполне верна.
Сомнения будут всякий раз возникать и возникать, если мы будем сравнивать славян с другими народами - китайцами, арабами, немцами, германцами. Но по условиям нашего рассуждения, этого делать не следует. Нужно на время забыть обо всём, кроме этой самой славянской группировки. А если и не забыть, то противопоставить славянскую группу всем остальным индоевропейским группам.
Как сейчас станет ясно, большая часть современных исследователей считает, что дело обстоит именно так. Славяне - отдельная группа, и она делится на подгруппы.
Вопрос о том, сколько их, как они называются и в какие рамки вписываются, как может показаться, не оставляет почти никакого пространства для споров и возражений. С тех пор, как академик Востоков предложил в 19-м веке разделить славян на три подгруппы, ничто не изменилось. Никто не предлагает разделить их на другое количество подгрупп или как-то поменять рамки этих подгрупп. А тот печальный факт, что некоторые учёные говорят о славянском семействе, которое делится на группы, это отнюдь не попытка изобрести что-то новое в науке, это просто небрежное отношение к терминам, на каковое отношение следует делать поправку.
Итак, деление на три подгруппы по лингвистическому признаку. Перечислять все упоминания такого деления, просто бессмысленно. Оно стало общепринятым - в школьных и вузовских учебниках, в отдельных научных работах т.д. Тем не менее, есть смысл проиллюстрировать такую модель классификации славян на трёх примерах из науч-ной литературы.

Для начала возьмём работу Р.Ф. Брандта - "Краткая сравнительная грамматика славянских языков", Москва, 1915. В ней говорится следующее:
Из наших славянских языков староцерковный, болгарский, сербо-хорватский и словенский явно образуют одну группу южнославянских языков, а словацко-чешский, сербо-лужицкий, кашубско-польский другую группу - западнославянских; отношение же к этим языкам русского понималось различно. Патриарх славистики Добровский объединял его с южными языками в одну юго-восточную группу, коей противопоставлялись ос-тальные языки, как северо-западные. Взгляд этот, однако, сразу вызвал возражения Михаила Максимовича и Востокова, вслед за которыми мы и будем считать русский язык особою группою, восточною, сходствующею <…> то с южною, то с западною.
Необычным для нашего времени здесь является полное игнорирование украинского и белорусского языков. Кстати, никак не упомянут и македонский язык, о котором и поныне спорят, язык ли это или всего лишь наречие одного болгаро-македонского языка.
Далее Брандт чертит славянское древо, которое разветвляется так: сначала на две ветви, одна из которых - западнославянские языки, а другая ветвь делится ещё на две ветви - южнославянскую и восточнославянскую. Что должно означать б?льшую близость между собою у восточных и южных славян, которые таким образом противопоставляются западным славянам. К слову сказать, на этом древе ветвь под названием "русский" (имеется в виду язык) делится на две ветви: "великорусский" и "малорусский". То есть, Брандт признаёт существование лишь двух восточнославянских языков - русского и украинского, никак не упоминая белорусского языка.
Не совсем понятно, сколько же славянских языков, существует по мнению автора… Но попытаться произвести подсчёты - всё-таки можно:
"сербо-хорватский" (так пишет автор) - это один язык,
словенский - 2-й
"словацко-чешский" - 3-й,
"сербо-лужицкий" - 4-й,
"кашубско-польский" - 5-й,
русский - 6-й.
Непонятно, добавлять ли к этому списку мёртвый "староцерковный" (по нынешней терминологии - "старославянский") и украинский, который упомянут лишь на одной из ветвей славянского древа, но не в списке.
И, таким образом, получается, что, по мнению Брандта, существует от 6 до 8 славян-ских языков.

Вот как подразделяет славян словенский лингвист с немецкою фамилией Райко Нахтигал. Естественно, самым первым языком среди всех славянских он называет словен-ский.
Современные славянские языки обычно делятся на три группы:
1) южнославянскую группу, включающую словенский, сербохорватский с двумя вариантами литературного языка, македонский и болгарский языки,
2) восточнославянскую группу, включающую русский (великорусский), украинский и белорусский языки, и
3) западнославянскую группу, включающую чешский, словацкий и польский языки и сербо-лужицкий язык в двух видах (верхнее- и нижнелужицком).
В последней западнославянской группе отмечается ещё более узкая лехитская подгруппа, в которую входят польский язык с кашубским и словинским наречиями (западнее Гданьска), остатками бывшего поморского языка, и вымерший в начале XVIII в. полабский язык.
Заметим: Нахтигал считает, что славянских языков - 13.

Советский лингвист Афанасий Матвеевич Селищев описывает примерно такую же картину:
Все славянские языки можно объединить в три крупные группы:
1) восточную: русский, украинский, белорусский; языки;
2) южную: языки болгарский, сербскохорватский и словинский;
3) западную: языки чешский со словацким, лужицкий, польский с кашубским…
Работы Селищева изобилуют неточностями. Видны они и здесь, и на них следует сделать поправки:
"Словинским" языком Селищев называет тот язык, который теперь принято именовать словенским (язык Р. Нахтигала), про западнославянский язык с названием "словинский" он не говорит вообще. Он говорит об одном-единственном лужицком языке, что, по мнению современной науки, не соответствует действительности.
Он говорит о болгарском языке, но не упоминает о македонском. Корректными в настоящем случае являются лишь два мнения: существует один болгаро-македонский язык, который делится на два наречия, либо имеют место два отдельных языка - болгарский и македонский. Когда он говорит о болгарском языке, вовсе никак не упоминая прилагательного "македонский", создаётся впечатление, что он просто забыл об этом слове. Или не знал его. Или не захотел употреблять его по причинам политического характера, что скорее всего.
Термин "сербскохорватский" является устарелым, и ныне принят термин "сербохорватский".
Не трудно подсчитать, что Селищев называет 11 славянских языков.

Таким образом, следует считать установленным: современная наука твёрдо придерживается того мнения, что славяне по языковому признаку подразделяются на три подгруппы. Разногласия при этом возникают не в количестве подгрупп и не в их списочном составе, а лишь в некоторых нюансах, связанных со слишком уж большою близостью некоторых славянских языков, из-за чего каждый раз возникают сомнения - один это язык или два?
Я не ставлю своею целью подобные уточнения и полагаю не принципиальными споры наподобие того, считать ли болгаро-македонский одним языком или двумя.
Поэтому мне и представляется плодотворным рассматривать и далее структуру современного славянского мира, опираясь на такие категории как "количество" и "название".
И всё-таки чисто лингвистический взгляд на славян, если его сделать более пристальным, может проникнуть на довольно значительную глубину. Дело в том, что славяне не только разделялись, но и соединялись. Вот что говорит об этом Ю.Я. Бурмистрович:
…Развитие праславянского языка и появление его ранних потомков связано не только с дивергенциями (распадами, расщеплениями) прежде чего-то единого, но и с конвергенциями (схождениями, слияниями) прежде чего-то неединого, разного. По крайней мере, такие потомки праславянского языка, как западно-славянский, восточно-славянский и южно-славянский языки, которые позже породили целые группы своих собственных потомков и потому могут называться празападно-славянским, правосточно-славянским и праюжно-славянским языками или, может быть, точнее, языковыми объединениями, были по своему происхождению скорее гетерогенными (разнородными), чем гомогенными (однородными). Впрочем, эта гетерогенность проявлялась в рамках собственно славянского континуума.
Автор этого воистину монументального труда приводит пять схем распадения праславянского единства на три ветви. Это схемы поляка Т. Лер-Сплавинского (1993), болгарина И. Галабова (1980), и россиян Г.А. Хабургаева (1980), А.А. Зализняка (1988) и О.Н. Трубачёва (1974). В каждом из этих пяти случаев авторы схем чертят не только разветвляющиеся ветви, но и соединяющиеся! Каждая из трёх славянских подгрупп связана в той или иной степени с двумя другими подгруппами. Уточним: связана более поздними слияниями (конвергенциями, как это называет Ю.Я. Бурмистрович).
На данный момент только эти слияния и могут служить предметом споров и разногласий между славистами, ибо разделение славян на три подгруппы по лингвистическому признаку ни у кого не вызывает сомнения, а вопрос о количестве и названиях языков зависит от тех подходов, которыми пользуется автор каждой отдельной теории, каждого отдельного научного труда. Подходы же эти меняются в зависимости от политической ситуации и имеют как правило весьма отдалённое отношение к науке.

ВНУТРЕННЯЯ СТРУКТУРА СЛАВЯНСКИХ ПОДГРУПП
Западнославянская подгруппа. Из всех трёх подгрупп - именно эта имеет наиболее сложное строение. Это единственная славянская подгруппа, которая делится ещё на две ярко выраженные подгруппы. То есть: под-под-группы!
Дело в том, что чешский и словацкий языки наделены такими чертами, которые являются исконными для южных славян, и на западнославянском фоне выглядят как инородные и необъяснимые. Понять, почему эти два явно западнославянских языка приобрели такие черты можно только с помощью простого допущения: уже после раскола сла-вян на три ветви произошла перегруппировка некоторых славянских племён, которая и привела к нынешним особенностям чешского и словацкого языков.
Н.Д. Русинов даёт этому такое чисто историческое объяснение, которое мы приводим в упрощённом пересказе: после того, как франки во главе с Карлом Великим в конце восьмого века разгромили Аварский каганат, куда входили и славяне Южного Закарпатья, произошёл территориальный раскол между славянами, участвовавшими в этом союзе. Территория Аварского каганата на какое-то время обезлюдела, а славяне одних и тех же племенных группировок, оказавшиеся по разные стороны от этой территории, так потом и не сошлись воедино.
Есть мнение и ещё более далеко идущее: западные славяне делятся не на две ветви, а на три:
- серболужицкую (балтийскую),
- чешско-словацкую и
- лехитскую.
В этом случае в особую "подподгруппу" выделяются языки верхнелужицкий и нижнелужицкий. По некоторым признакам эти два языка и в самом деле стоят особняком не только на западнославянском фоне, но и на всём славянском. Тем не менее, как уже говорилось выше, ни единый славянский язык не является чем-то совершенно исключительным в славянском мире. Чисто внешне верхнелужицкий язык выглядит как компромисс между польским языком и чешским, а нижнелужицкий уже ничем не напоминает чешского языка, заметно отличается от польского, и ко всем своим своеобразным чертам пришёл либо самостоятельно, либо под воздействием немецкого языка. Исторически так сложилось, что литературным стал только верхнелужицкий язык, а на зыке нижнелужицком почти никаких художественных произведений не создавалось, и потому оба языка так сильно различаются между собою по своему богатству. Создаётся впечатление, что нижнелужицкий - это чисто крестьянский язык.
Небольшое примечание по поводу лехитской ветви: Райко Нахтигал также склонен выделять её в отдельное явление, но называет составные её части намного определённее. Это языки польский, кашубский и словинский с остатками (видимо, диалектными) поморского языка и с вымершим в начале 18-го века полабским языком.

По поводу дробления южнославянской подгруппы на составные части в работе М.Г. Булахова, М.А. Жовтобрюха, и В.И. Кожухова "Восточнославянские языки" говорится то, что эта славянская ветвь делится "на две подгруппы" - болгаро-македонскую и сербско-хорватско-словенскую.
Вот как описывает создание южнославянской общности Х. Бирнбаум:
Вскоре после 500 г. н.э. часть славян проникла на юг, по-видимому, через карпатские и судетские перевалы, в то время как другие славянские племена, двигаясь с территории современной Украины, достигли Балканского полуострова, пройдя через Южно-румынскую низменность (Валахию).
Иными словами: заселение славянами Балканского полуострова шло по двум маршрутам. Славяне вошли на этот полуостров разными путями, там встретились снова и в дальнейшем уже шла их перегруппировка. Тем не менее, надёжные языковые следы этого двойного славянского вторжения на юг сохранились и по сей день, что и позволяет делить южных славян таким образом.

Последнее - это восточные славяне, ситуация с которыми - самая простая. Это всего лишь три языка, настолько близких друг к другу, что по меркам многих других народов это бы считалось простым диалектным дроблением.
Но и здесь не всё так просто.
И по сей день в современном русском языке существует проблема "литературного" произношения буквы "г". "Литературным" считается [g], а "нелитературным" [h]. Этот же самый "нелитературный" звук является единственно возможным в языках украинском и белорусском. По крайней мере половина всех носителей современного русского языка упорно не желает переучиваться с [h] на [g]. Если углубляться в историю русского языка, то выяснится и такое удивительное обстоятельство: чем глубже мы будем в эту историю погружаться, тем всё меньше и меньше будет оставаться места для [g] и всё больше для [h], который, совершенно очевидно, и есть исконно восточнославянский звук. Откуда же взялось это чужеродное для восточных славян [g] на русской почве? Почему его нет у ук-раинцев и белорусов, а в русском языке оно явно тяготеет к северу?
На самом деле есть и много других вопросов, которые становятся в один и тот же ряд с приведённым выше примером.
Вот что говорит об этом Н.Д. Русинов:
Дополнительно следует сказать, что славяне северо-запада Восточной Европы, то есть летописные кривичи и словене, а может быть, и некоторые иные, вероятно представляют собою по происхождению обрусевших западных славян - проникших далеко на восток из Прибалтики, оторвавшихся от своих собратьев и со временем под-вергшихся сильному этническому воздействию антов или их потомков, которые через Днепр тоже устремились в Верхневолжье, на Западную Двину и севернее.
К этому следует добавить некоторое влияние польского языка на украинский и в особенности на белорусский, которое бросается в глаза при первом же знакомстве с этими языками. Но это влияние явилось следствием процессов уже намного более поздних.
Итог всему сказанному в этом разделе можно подвести, следующим высказыванием на эту тему всё того же Н.Д. Русинова:
В этих особенностях связей различных славянских языков друг с другом надо видеть отражение того, что в прошлом разделение праславянского языка на разные языки и языковые группы было процессом не прямолинейным, сложным и противоречивым. Его нельзя представить себе, например, так, будто сначала праславянские диалекты разделились на три части, из которых появились три группы славянских языков благодаря тому, что каждая часть в свою очередь разделялась на новые языки. Дело обстояло во многом как-то иначе, и учёные ещё не смогли выяснить, как именно.
И таким образом краткий обзор классификации славян по языковому признаку следует считать завершённым.

СЛАВЯНЕ И ИХ АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ
Об этом в научной литературе говорится мало и неохотно. Вторая Мировая война, возникшая при активном участии немецкого фашизма с его расовыми теориями, нанесла удар по науке. Ныне считается едва ли не неприличным говорить на расовые темы вообще.
Наиболее правдивую антропологическую картину славянского мира рисует в своих работах Г.К.Ф. Гюнтер. В кратком пересказе она выглядит следующим образом: большая часть русских, белорусы, поляки, лужичане часть украинцев принадлежат либо к восточнобалтийскому расовому типу, либо к североевропейскому (нордическому). При этом существует множество переходных расовых типов.
Чисто внешне это выглядит так: славяне восточнобалтийского и североевропейского расовых типов - это голубоглазые блондины, а разницу между ними может заметить лишь опытный антрополог, если будет вычислять соотношение высоты головы и её ши-рины. Кроме того, восточнобалтийцы в чистом виде значительно ниже ростом и шире в плечах, чем североевропейцы. В повседневной жизни можно видеть огромное количество людей, которые при высоком росте имеют восточнобалтийские черты лица и наоборот - при относительно низком росте имеют ярко выраженные североевропейские (нордические) черты.

После поражения под Сталинградом и на Курской дуге в концлагерях были произведены антропологические обмеры русских военнопленных. Геббельсу докладывали, что большинство русских имеют чисто арийские показатели черепных пропорций. Эта информация повергла в шок верхушку идеологического аппарата Рейха.
Эту же самую мысль мы читаем и у немецкого расолога Г.Ф.К. Гюнтера:
Великорусские области, примыкающие к Прибалтике, также преимущественно нордические. Нордическая кровь проявляется, прежде всего, по течению Вислы, ещё больше по течению Западной Двины и в Южной Волыни. К югу и к востоку она постепенно исчезает, её место в соответствующем объёме занимает восточнобалтийская кровь…
В науке делаются попытки подробнее описать расовые переплетения между североевропейским типом и восточнобалтийским и дать им соответствующие названия, но в данной работе эти расовые нюансы представляются несущественными.
По мнению Гюнтера, которое разделяется практически всеми (в том числе оно является общепринятым и на чисто бытовом уровне), исходным для славян являются североевропейский и восточнобалтийский расовые типы.

О физическом типе древнейших славян письменные свидетельства имеются у неславянских авторов:
Греки, арабы, персы, сходятся на том, что славяне были высокими, сильными, светловолосыми и голубоглазыми <…>
Правда еврейский путешественник X в. Ибрагим Ибн-Якуб отмечал, что у чехов смуглый цвет лица и тёмные волосы, но делал это с удивлением, то есть выделял чехов по этому признаку из всей массы славян. А так как это сообщение относится к Х в., то есть более позднему времени древнеславянской истории, то многие учёные (Р. Вихров, Д.Н. Анучин и др.) полагают, что первоначально темноволосых и смуглолицых славян не было, что лишь со временем в результате скрещения с темноволосыми и смуглолицыми народами началось потемнение некоторой части славян.
На помощь антропологии как всегда приходит лингвистика:
Языковые данные позволяют определять и некоторые внешние физические данные праславян, причём как раз те, которыми можно дополнить черты, выясняемые археологическим методом. Из всех славянских названий цвета волос только русское слово "русый" и его варианты из прочих славянских языков могут претендовать на прасла-вянское происхождение <…> Значит, праславяне, если не решительно все, то по преимуществу были русыми…
Примерно так же, хотя и несколько сложнее Н.Д. Русинов доказывает то, что у праславян были голубые глаза.

В настоящее время славянский мир являет собою картину намного более сложную, чем переходы между восточнобалтийским и североевропейским расовыми типами.
Второй по величине расовый тип, существующий среди славян, - это динарский. Динарцами, по определению Гюнтера, называется темноволосая и темноглазая разновидность европейцев, имеющая высокий рост и характерное "треугольное" строение головы - с прямым или горбатым носом, сильно выступающим вперёд, и высоко приподнятым затылком.
Динарский расовый тип распространён в Европе и его носителями являются только индоевропейцы (хотя и самых разных национальностей: немцы, итальянцы, французы, албанцы). По мнению Гюнтера, родиной динарского расового типа в глубокой древности был Кавказ.
Среди славян этот тип более всего распространён у украинцев и у народов бывшей Югославии. Среди всех остальных славян он встречается редко и, как правило, в виде при-меси.
Большая часть славян принадлежит к одной из двух описанных выше разновидностей (восточнобалтийцы с североевропейцами плюс динарцы). Не совсем или (не всегда) вписываются в эту простую схему болгары с македонцами, имеющие признаки средиземноморского расового типа, а иногда и переднеазиатского, а также - чехи и в меньшей степени словаки, принадлежащие, по определению Гюнтера, к так называемой "судетской расе", по поводу которой Гюнтер не проявляет особой твёрдости и высказывает предположение, что этот расовый тип происходит от смешения с несколькими другими европейскими расовыми типами.
Характерно то, что все эти расовые типы свойственны не только славянам, но и многим другим европейцам. Например, восточнобалтийцами могут быть и немцы, и англичане, и латыши, и литовцы, и финны, и эстонцы. Североевропейцы встречаются едва ли не среди всех народов Европы, но только с разною частотой: среди итальянцев и албанцев - довольно редко; среди португальцев или болгар - исключительно редко; среди остальных - тем больше, чем ближе, к северу проживает данная группа населения. Тяготение североевропейцев к северу не всегда оказывается самым верным их географическим признаком. Например, на севере Италии процент североевропейцев больше, чем на юге Германии, в Албании больше, чем в Сербии… Это так же верно, как и то, что восточнобалтийцы далеко не всегда живут к востоку от Балтики.
Всё сказанное выше приводит к твёрдому и очень важному выводу: славяне не имеют никаких специфических расовых черт, по которым бы их можно было бы выделить среди других европейцев.
Выражение "славянская раса" не имеет ничего общего с наукой. Такой расы никогда не было раньше, нет её и нынче.
Отсюда и ещё один вывод: называть кого-то славянами можно, прежде всего, исходя из языка того, о ком идёт речь - о целом народе или об отдельном человеке. Расовый тип при этом имеет второстепенное значение, хотя и не самое последнее: славянин - это человек, принадлежащий всё-таки к одной из нескольких разновидностей европеоидной расы.

ПРИНЦИПИАЛЬНО ДРУГИЕ СПОСОБЫ
КЛАССИФИКАЦИИ СЛАВЯН
Н.Д. Русинов показывает всю смехотворность таких попыток.
Например, все славянские дома имеют крыши двух типов: 4-скатные и 2-скатные, Первые образуют северную зону распространения, вторые - южную. Но обе эти зоны накладываются на славян совершенно разного языкового происхождения. Один и тот же славянский народ может оказаться и в одной зоне и в другой…
По планировкам поселений славяне делятся на три группы следующим образом:
- уличная планировка - она свойственна русским, украинцам, белорусам и части чехов;
- кучевая планировка - свойственна южным славянам и лужичанам;
- круговая планировка - это Закарпатье и местности, прилегающие к нему со стороны Польши, Словакии, отчасти Чехии.
Сказать, что во всём этом делении славян по планировкам их селений нет никакого смысла - нельзя. Сходство планировок у лужичан с балканскими славянами - это ведь не простая случайность. Но в целом полагаться только на этот признак - совершенно невозможно.
По признакам некоторых ритуалов и обычаев славяне также подразделяются на несколько зон (как правило, 2-3 зоны), но и здесь - картина примерно такая же, то есть не ясная и не приводящая ни к чему конкретному.
Это же самое можно сказать и об одежде…

Итак, оказывается, что славянские народы по разным культурно-бытовым признакам объединены в группы не одинаково, так что какая-либо надёжная классификация славян по этим признакам затруднительна. Вместе с тем ясно, что возможные группировки славян по культурно-бытовым признакам не совпадают ни с антропологической, ни с языковой ситуацией.
Распределение современных славян по религиозному признаку имеет, с точки зрения обществоведения, большое значение.
Если проводить это разделение очень грубо, то получится две группировки: славяне тяготеющие к православию и славяне, тяготеющие к Западу и, прежде, всего к католицизму.
К православным будут отнесены русские украинцы, белорусы, болгары, македонцы, сербы и черногорцы, а к "западной" группировке - все остальные. О том, насколько это серьёзно, мы можем судить по отношениям, которые сложились между сербами и хорватами, между восточными украинцами и западными.
Но есть и более тонкие нюансы: одна часть лужичан - это католики, а другая - лютеране; есть славяне, исповедующие ислам и стоящие в оппозиции ко всему остальному славянскому миру и даже ко всему европейскому.
А кроме того, есть и более тонкие культурные нюансы. Во времена фашизма лужичане не преследовались нацистами и считались немцами, говорящими по-славянски. Словенцы, хотя и такие же католики, как хорваты, но находятся к ним в некоей культурной оппозиции; в этом смысле словенцы намного ближе к немцам или итальянцам, чем к хорватам или полякам. Македонцы - в основном православный народ, но по своему менталитету они ближе к мусульманам. Православные черногорцы, говорящие на сербохорватском языке, отличаются по менталитету от всех остальных славян и отдалённо напоминают кавказцев (обычай кровной мести, необыкновенная воинственность, вспыльчивость).
Гребенские казаки, которых описал в своей повести Лев Толстой, это часть русского народа, но какая своеобразная! Некоторые донские казаки считают, что и они отдельный народ и отрицают свою принадлежность к русской нации…
Вывод
Вопрос классификации славянских народов невозможно решить лишь при помощи исторической науки. Необходимо привлечение филологии, антропологии, этнографии, палеогеографии и других наук для дополнения недостающих исторических фактов.
Более того: вопрос классификации не лежит исключительно в сфере науки. Очень важно влияние национального самосознания и самоидентификации. Кроме того, на науку оказывает решительное влияние политическая ситуация в той или иной стране.
Все существующие классификации славян - грешат теми или иными небольшими неточностями или субъективностью подходов. Для правильного понимания всей картины необходимо сравнивать разные точки зрения по данной проблематике.
Лично мне представляется: классификация, предложенная академиком Востоковым ещё в 19-м веке, наиболее близка к истине. А все уточнения и дополнения к ней - вызваны различными подходами тех или иных авторов. И, как правило, не имеют принципиального значения.

Список использованной литературы
1. А.С. Селищев. Избранные труды. Москва, "Просвещение", 1968
2. Общеславянский язык, в ряду других общих языков древней и новой Европы. Варшава, 1892
3. А. Будилович. Общеславянский язык, в ряду других общих языков древней и новой Европы. Варшава, 1892
4. В.К. Журавлёв. Наука о праславянском языке: эволюция идей, понятий, методов. В книге Хенрика Бирнбаума "Праславянский язык. Достижения и проблемы в его реконструкции"
5. Х. Бирнбаум. Праславянский язык. Достижения и проблемы в его реконструкции. Москва, 1987.
6. Р.Ф. Брандт. Краткая сравнительная грамматика славянских языков. Москва, 1915
7. Ю.Я. Бурмистрович. Историческая фонемология последовательного ряда или цепи славянских языков, связанных отношениями "ПРЕДОК - ПОТОМОК", от праиндоевропейского в лице его протославянского диалекта до русского. Абакан, 2001
8. Н.Д. Русинов. Основы лингвистического славяноведения. Горький, 1978.
9. М.Г. Булахов, М.А. Жовтобрюх, В.И. Кожухов. Восточнославянские языки. Москва, 1987.
10. Р. Нахтигал. Славянские языки. Москва, 1963.
11. В.Б. Авдеев. Расология против русофобии.
12. Ганс Ф.К. Гюнтер. Избранные работы по расологии. Москва. 2002.

LI 7.05.22
Рубрики:  История


 Страницы: [1]