-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в alen_kaya

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.03.2015
Записей: 3959
Комментариев: 45
Написано: 4026


Паспорт диабетика на разных языках:

Четверг, 23 Марта 2017 г. 00:25 + в цитатник
Цитата сообщения Капочка_Капа

Если вы выезжаете за границу, важно, чтобы в случае возникновения гипогликемии или потере сознания окружающие знали, что вы страдаете диабетом и могли оказать вам помощь. Вы можете распечатать эту небольшую памятку и постоянно носить ее с собой.

Лицевая сторона паспорта диабетика


Оборотная сторона паспорта диабетика

 

Данный образец паспорта диабетика является официальным в РФ и до недавнего времени выдавался диабетикам в государственных  медицинских учреждениях, хотя и печатался за счет фирм-распространителей диабетических товаров.  Однако размещение рекламы на медицинских бланках  в настоящее время запрещено приказом Минздравсоцразвития, и выдача паспортов и дневников самоконтроля   пациентам с СД  приостановлена.  

 

Отправляясь в поездку, можно самостоятельно распечатать паспорт диабетика по данному образцу, заламинировать его и всегда иметь при себе. Размер карточки 9см х 6см.

 

Можно заказать браслет.

 

//i025.radikal.ru/1111/ef/82e0580f76ec.jpg

Паспорт диабетика на разных языках:

Русский

«Я болен сахарным диабетом и лечусь при помощи инсулина. Если мне станет плохо или я буду необычно вести себя, дайте мне съесть несколько кусочков сахара, конфет, кусочек хлеба или очень сладкий напиток. Если я потеряю сознание, не смогу глотать и быстро не приду в себя, мне нужно срочно сделать инъекцию глюкагона. Для этого известите о моем состоянии членов моей семьи или врача, или срочно доставьте меня в больницу».

Немецкий

«Ich bin zuckerkrank und werde mit Insulin behandelt. Im Fall von Unwohlsein, anomalem Verhalten Oder Bewußtseinsverlust geben Sie mir mehrere Stücke Zucker zu essen, Bonbons, Brot Oder ein sehr süßes Getränk. Wenn ich nicht schlucken kann oder nicht sehr schnell zu mir komme, sollte man mir umgehend Glukagon injizieren. Dazu benachrichtigen Sie meine Familie oder einen Arzt, oder lassen Sie mich sofort ins Krankenhaus bringen.»

Английский

«I am a diabetic and take insulin injections. In case I seem to be ill or behave abnormally or lose consciousness, give me some sugar or something very sweet to drink. If I can't swallow or if I don't regain consciousness quickly I need a glucagon injection. Therefore, please get in touch with my family or a doctor, or have me brought to a hospital.»

Датский

«Jeg har sukkersyge ob bliver behandlet med insulin. Skulle jeg faa et ildebefindende, opföre mig paa unormal maade eller besvime, bedes De give mig et stykke sukker eller en meget sødet drink. Hvis jeg ikke kan synke eller hvis jeg ikke hurtigt kommer til bevidsthed bedes De tilkalde laegen for at give mig en glucagon indsprøjtning, eller hurtigst muligt faa mig bragt paa hospitalet.»

Французский

«Je suis diabétique et sous traitement insulinique. En cas de malaise, de comportement anormal ou d'évanouissement veuillez me donner du sucre, des bonbons, du pain ou une boisson très sucreé. Si je ne peux plus avaler ou si je ne reprends pas connaissance rapidement, on doit me donner une injection de glucagon. Veuillez avertir ma famille ou un docteur ou bien me transporter d'urgence a I'hôpital.»

Голландский

«Ik ben suikerpatient en wordt met insuline behandeld. Als ik onwel wordt, me abnormaal gedraag of flauw val, geef me dan suiker of een sterk gesuikerde drank. Als ik niet kan inslikken of niet snel bijkom, moet men meteen mij een glucagon injective geven. In dit geval, waarschuw mijn familie, een geneesheer of vervoer mij onmiddelijk naar een ziekenhuis.»

Итальянский

«Sono diabetico e sono curato con 1'insulina. In caso di malore, di comportamento anormale о di svenimento fatemi prendere zucchero о una bevanda assai zuccherata. Se non sono in grado in inghiottire о se non riprendo rapidamente is sensi e il caso di farmi immediatemente una puntura di glucagon. A tale scopo avvrtite mia familia, о un medico, a fatemi transportare all'ospedale.»

Сербско-Хорватский

«Ja sam diabeticar i lecen sam insulinom. U slucaju mucnine, nenormainog stanja ili gubitka svesti, dajte mi nekoliko kocki secera ili neko vrlo zasladeno pice. Ako ne mogu da gutam ili ne dolazim brzo svesti potrebno je, bez ikakvog odiaganja, dati mi injekciju glukagona. Radi toga, obavestite odmah moju porodicu ili lekara, ili me hitno od-nesite u bolnicu.»

Норвежский

«Jeg har sukkersyke og blir behandlet med insulin. Skulle jeg fá et illebefinnende, oppföre meg unormalt eller besvime, bes De gi meg sukker eller en meget söt drikk. Hvis jeg ikke kan svelge eller hvis jeg ikke kommer raskt til bevissthet, bes De tilkalle en lege for å gi meg en glucagon innspröytning, eller hurtigst mulig få meg brakt på sykehus.»

Португальский

«Eu sou diabetico e trato-me corn insulina. Em caso de mau estar, comportamento anormal ou desmaio, dêmme acucar ou uma bebida muito acucarada. Se eu não poder engolir ou se não recuperar ràpidamente, agradecia que me dessem uma injeccão de glucagon. Para isso informem a minha familia, chamem urn médico ou transportem-me de urgência a um hospital.»

Шведский

«Jag är sockersjuk och blir behandlad med insulin. Skulle jag bli illamående, uppföra mig onormalt eller svimma, bedes Ni ge mig socker eller en mycket sot dryck. Om jag inte kan svälja eller om jag inte snabbt kommer till medvetande, bedes Ni tillkalla läkare för att ge mig en glucagoninsprutning eller snabbast möjiigt få in mig på sjukhus.»

Испанский

«Soy diabético у bajo tratamiento de insulina. En caso de mareo, de comportamiento anormal, о de pérdida de conocimiento, hágaseme absorber azúcar о alguna bebida muy azucarada. Si me fuera imposible tragar, о si no recobrara rápidamente el conocimiento conviene hacerme en seguida una inyección de glucagon. Para ello, prevéngase inmediatamente a mi familia, a un médico, о hágaseme tranportar con toda urgencia al hospital.»

Чешский

«Isem diabetik dostávám insulin. Kdyby mi nebylo dobre, kdybych se neobvykle choval, kdybych ztrácel vêdomi, dejte mi preslazený nápoj, nêkolik kostek cukru/mám je u sebe/, nebo alespou housku nebo chleba. Kdybych uz nemohl polykat nebo se neprobiral k vêdomi, dopravte mne rychle do nejblizsi nemocnice k lékari. Mám u sebe glukagon k injekci do svalu.»

Венгерский

«Cukorbajos vagyok es insulinnal kezelnek. Rosszullét abnormális viselkedés vagy ájulás esetén, etessenek velem cukrot vagy erösen cukrozott italt. Ha nem tudnék nyeini, vagy nem térnék magamhoz hamarosan, azonnali glucagon injekciora van szükségem. Ez esetben kérem ezt azonnal vagy a csalädomnakjelezni, vagy egy orvosnak, vagy vigyenek be azonnal korházba.»

 

http://forum.gorod.dp.ua

Капочка Капа     для    Диабеткафе

Серия сообщений "Полезные советы":

Диабеткафе

Серия сообщений "Санатории и отдых":

Диабеткафе

Серия сообщений "Защищаем свои права":

Диабеткафе

Серия сообщений "диабет":
Часть 1 - ЛЕЧЕНИЕ ПОДЖЕЛУДОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ НАРОДНЫМИ МЕТОДАМИ
Часть 2 - Народные средства для лечение сахарного диабета
...
Часть 8 - Лимонный мармелад без сахара — для сладкоежек с осиной талией!
Часть 9 - Свойства лука при диабете
Часть 10 - Паспорт диабетика на разных языках:
Часть 11 - Натуральные блокаторы сахара крови
Часть 12 - Рецепты для низкоуглеводной диеты. Ленивые гамбургеры, чизбургеры или хачапури за пять мину
...
Часть 16 - Сырники треугольные с грибами
Часть 17 - Кексы для диабетиков
Часть 18 - Пирожное "Пятиминутка "


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку