-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Запоет_метель_в_ночи

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 3) АРТ_АРТель Соединённое_Королевство Wandelhalle

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.04.2014
Записей: 573
Комментариев: 36
Написано: 628


Старая добрая Англия.

Вторник, 27 Мая 2014 г. 13:36 + в цитатник
Цитата сообщения My_breathing Иллюстрации Чарльза Эдмунда Брока...~ C. E. Brock~

Давно вынашивала идею создания серии постов с  замечательными иллюстрациями Брока,к замечательным романам Джейн Остин...

Уж очень их люблю обоих...:-)

"Гордость и предубеждение"  уже есть.Сегодня будем любоваться иллюстрациями к роману "Нортингерское Аббатство"...

Но сначала короткая информациия о самом художнике:

Чарльз Эдмунд Брок — популярный английский книжный иллюстратор и создатель штриховых рисунков. Свои работы он подписывал кратко — C. E. Brock. Он был старшим в семье из четырёх братьев-художников, включавшей Генри Мэттью Брока русск., также иллюстратора.

Брок родился в Холлоуэйе русск., Лондон, позднее семья переехала в Кембридж. Некоторое время изучал искусство под руководством скульптора Генри Уайлса. Он получил свой первый заказ на книгу в возрасте двадцати лет. Брок быстро обрёл успех, он иллюстрировал книги таких авторов, как Джонатан Свифт, Уильям Теккерей, Джейн Остин и Джордж Элиот. Наибольшей известности художник достиг благодаря своим штриховым рисункам, выполненным в традиции Хью Томсона, но он также был мастером по тонированным рисункам.

Невежество и предрассудки не мешают формированию твердого мнения...

"Казаться почти хорошенькой для девушки которая первые пятнадцать лет своей жизни слыла дурнушкой,- радость, гораздо более ощутимая, чем все радости, которые достаются красавице с колыбели"

 

 

– Я вас не понимаю.

– У нас с вами в таком случае неравное положение. Я вас понимаю прекрасно.

– Меня? Еще бы. Я не умею выражаться так тонко, чтобы оставаться непонятой.

В человеческой жизни порой возникают обстоятельства, при которых здравый смысл оказывается бессильным.

Многие леди были бы уязвлены в своих чувствах, если бы поняли, насколько мужское сердце невосприимчиво ко всему новому и дорогому в их убранстве, как мало на него действует дороговизна ткани и в какой мере оно равнодушно к крапинкам или полоскам на кисее или муслине. Женщина наряжается только для собственного удовольствия. Никакой мужчина благодаря этому не станет ею больше восхищаться, и никакая женщина не почувствует к ней большего расположения. Опрятность и изящество вполне устраивает первого, а некоторая небрежность и беспорядок в туалете особенно радуют последнюю.

 

 

- ...Женщины пишут письма, как правило безукоризненно. Если только не принимать во внимание трёх мелких недостатков.
- Каких же именно?
- Бессодержательности, полного невнимания к пунктуации и частых грамматических ошибок.

Дружба является целительным бальзамом для ран от разочарований в любви.

Ни один мужчина не станет обижаться, если кто-то восхищается любимой им женщиной. Страдания может причинить только она сама.

Для более значительной и более легкомысленной части мужского пола привлекательность женщины усиливается ее наивностью, между мужчинами все же есть и такие, которые настолько разумны и образованны, что ищут в женщине чего-то большего, чем невежество.

В той же мере, в какой молодой леди не подобает влюбляться до объяснения в любви со стороны джентльмена, ей не следует думать о нем прежде, чем станет известно, что он думает о ней.

Это в самом деле было очень странно! Но многие странные вещи удается объяснить, если по-настоящему вдуматься в их причины.

Некая утрата иногда может обернуться приобретением.

Я получаю право вас дразнить. Ничто так не способствует близкому знакомству.

Никто не судит об умственных способностях женщин так высоко, как я. Мне кажется, что природа дала им так много, что они никогда не считают нужным использовать более половины.

Если сердце занято, - мне это так знакомо! - внимание посторонних его не радует. Все, что не связано с его избранником, кажется таким заурядным и скучным!

Радость обеих дам по поводу этой встречи была, как и следовало ожидать, необыкновенной, — принимая во внимание, что на протяжении последних 15 лет их вполне устраивало полное отсутствие сведений друг о друге

Я употребляю глагол «мучить», пользуясь вашим собственным языком, вместо глагола «учить», считая их отныне синонимами.

В браке мужчина доставляет средства существования женщине, а женщина хлопочет о домашних радостях для мужчин. Его дело — добывать, ее — улыбаться. В танцах же обязанности распределяются обратным образом. Радовать, угождать должен он. А она — заботиться о веере и лавандовой воде.

Если с молодой леди не происходит никаких приключений в родной местности, то ей следует поискать их на стороне

«Младшим сестрам он выразил равную родственную привязанность,спросив у них как они поживают,и объявив им,что обе они уродины»

А теперь вы любите гиацинты? Как это хорошо. Вы приобрели новый источник радости, а человеку надо радоваться как можно больше.

Тому, кто хочет к себе привязать, полезно проявить неосведомленность. Обладать хорошей осведомленностью — значит ущемлять тщеславие окружающих, чего разумный человек всегда должен избегать.

 

 

http://en.wikipedia.org/wiki/C._E._Brock

 

Рубрики:  Иллюстрации
Англия
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку