-Рубрики

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.02.2014
Записей: 37366
Комментариев: 4484
Написано: 54365


Шекспировская гравюра

Среда, 27 Марта 2019 г. 17:57 + в цитатник
Цитата сообщения Рябина_Рябинушка Шекспировская гравюра

1010 (530x700, 267Kb)

Офелия из трагедии У.Шекспира "Гамлет"

Когда читаю в свитке мертвых лет
О пламенных устах, давно безгласных,
О красоте, слагающей куплет
Во славу дам и рыцарей прекрасных,

Столетьями хранимые черты -
Глаза, улыбка, волосы и брови -
Мне говорят, что только в древнем слове
Могла всецело отразиться ты.

В любой строке к своей прекрасной даме
Поэт мечтал тебя предугадать,
Но всю тебя не мог он передать,

Впиваясь в даль влюбленными глазами.
А нам, кому ты наконец близка, -
Где голос взять, чтобы звучал века?

У.Шекспир
Гравюры из старого английского издания "Героини Шекспира: главные действующие женские  лица пьес великого поэта" (The heroines of Shakespeare: comprising the principal female characters in the plays of the great poet) 1849 года выпуска. Это своего рода альбом, изданный гравером и иллюстратором Хитом Чарльзом (Heath Charles). Оригинал альбома с текстами,  с отрывками соответствующими сценам из пьес Уильяма Шекспира, можно найти в Библиотеке Конгресса США, я же просто "вытянула" из издания наиболее хорошо сохранившиеся изображения (почти все). Удивительно красивые гравюры и даже время, сканирование и т.п. не смогли испортить живость взглядов, красоту лиц, тонкость поз и жестов. К своему стыду, некоторые из пьес мне совсем незнакомы, но женщины тем не менее просто прекрасны. Как и прекрасны сонеты У.Шекспира, которые еще немного украсят повествование...
Титульный лист английского издания альбома Хита Чарльза
"Виндзорские насмешницы" (The Merry Wives of Windsor)

Хостинг картинок yapx.ru
Миссис Пейдж

Хостинг картинок yapx.ru
 Миссис Форд

Хостинг картинок yapx.ru 

Анна Пейдж

Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

У.Шекспир

"Двенадцатая ночь, или Что угодно?" (Twelfth Night, or What You Will)

Хостинг картинок yapx.ru
 Виола

Хостинг картинок yapx.ru
 Оливия

Хостинг картинок yapx.ru
 Мария

"Как вам это понравится" или "Как вам угодно" (As You Like It)

Хостинг картинок yapx.ru
 Селия

Хостинг картинок yapx.ru
"Два веронца" (The Two Gentlemen of Verona)

Хостинг картинок yapx.ru
 Сильвия

Хостинг картинок yapx.ru
 Джулия

"Мера за меру" (Measure for Measure)

Хостинг картинок yapx.ru
 Марианна

Хостинг картинок yapx.ru
 Изабелла

Король Генрих VIII (Henry VIII)

Хостинг картинок yapx.ru
 Анна Болейн

В том внешнем, что в тебе находит взор,
Нет ничего, что хочется исправить.
Вражды и дружбы общий приговор
Не может к правде черточки прибавить.
За внешний облик - внешний и почет.
Но голос тех же судей неподкупных
Звучит иначе, если речь зайдет
О свойствах сердца, глазу недоступных.
Толкует о душе твоей молва.
А зеркало души - ее деянья.
И заглушает сорная трава
Твоих сладчайших роз благоуханье.

Твой нежный сад запущен потому,
Что он доступен всем и никому.

У.Шекспир

"Много шума из ничего" (Much Ado About Nothing)

Хостинг картинок yapx.ru
 Беатриче

Хостинг картинок yapx.ru
 Геро
"Трагедия о Кориолане" (The Tragedy of Coriolanus)

Хостинг картинок yapx.ru
 Виргилия

"Отелло, венецианский мавр" (The Tragedy of Othello, The Moor of Venice)

Хостинг картинок yapx.ru
 Дездемона

Твоя ль вина, что милый образ твой
Не позволяет мне сомкнуть ресницы
И, стоя у меня над головой,
Тяжелым векам не дает закрыться?
Твоя ль душа приходит в тишине
Мои дела и помыслы проверить,
Всю ложь и праздность обличить во мне,
Всю жизнь мою, как свой удел, измерить?
О нет, любовь твоя не так сильна,
Чтоб к моему являться изголовью,
Моя, моя любовь не знает сна.
На страже мы стоим с моей любовью.

Я не могу забыться сном, пока
Ты - от меня вдали - к другим близка.

У.Шекспир

"Антоний и Клеопатра" (Antony and Cleopatra)

Хостинг картинок yapx.ru
 Клеопатра
"Король Джон" (The Life and Death of King John)

Хостинг картинок yapx.ru
 Констанция
"Король Лир" (King Lear)

Хостинг картинок yapx.ru
 Корделия

"Троил и Крессида" (Troilus and Cressida)

Хостинг картинок yapx.ru
 Крессида
"Тит Андроник" (Titus Andronicus)

Хостинг картинок yapx.ru
 Лавиния

Ты - музыка, но звукам музыкальным
Ты внемлешь с непонятною тоской.
Зачем же любишь то, что так печально,
Встречаешь муку радостью такой?

Где тайная причина этой муки?
Не потому ли грустью ты объят,
Что стройно согласованные звуки
Упреком одиночеству звучат?

Прислушайся, как дружественно струны
Вступают в строй и голос подают, -
Как будто мать, отец и отрок юный
В счастливом единении поют.

Нам говорит согласье струн в концерте,
Что одинокий путь подобен смерти.

У.Шекспир

"Ричард III" (Richard III)

Хостинг картинок yapx.ru
 Леди Анна

"Король Генрих VI" (Henry VI)

Хостинг картинок yapx.ru
 Леди Грей

Хостинг картинок yapx.ru
 Маргарет

Хостинг картинок yapx.ru
 Королева Маргарет

У сердца с глазом - тайный договор:
Они друг другу облегчают муки,
Когда тебя напрасно ищет взор
И сердце задыхается в разлуке.

Твоим изображеньем зоркий глаз
Дает и сердцу любоваться вволю.
А сердце глазу в свой урочный час
Мечты любовной уступает долю.

Так в помыслах моих иль во плоти
Ты предо мной в мгновение любое.
Не дальше мысли можешь ты уйти.
Я неразлучен с ней, она - с тобою.

Мой взор тебя рисует и во сне
И будит сердце, спящее во мне.

У.Шекспир

"Макбет" (The Tragedy of Macbeth)

Хостинг картинок yapx.ru
 Леди Макбет
"Буря" (The Tempest)

Хостинг картинок yapx.ru
 Миранда

"Зимняя сказка" (The Winter's Tale)

Хостинг картинок yapx.ru
 Педрита
"Юлий Цезарь" (Julius Caesar)

Хостинг картинок yapx.ru
 Порция, жена Брута

 

"Бесплодные усилия любви" (Love's Labour's Lost)

Хостинг картинок yapx.ru 

Французская принцесса

Мой глаз гравером стал и образ твои
Запечатлел в моей груди правдиво.
С тех пор служу я рамою живой,
А лучшее в искусстве - перспектива.

Сквозь мастера смотри на мастерство,
Чтоб свой портрет увидеть в этой раме.
Та мастерская, что хранит его,
Застеклена любимыми глазами.

Мои глаза с твоими так дружны,
Моими я тебя в душе рисую.
Через твои с небесной вышины
Заглядывает солнце в мастерскую.

Увы, моим глазам через окно
Твое увидеть сердце не дано.

У.Шекспир

Рубрики:  Стихи
Искусство
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку