В пору цветенья
Вишни сродни облакам —
Не потому ли
Стала просторней душа,
Словно весеннее небо...
Камо Мабути
Вешней вишни цветы!
Молю, поскорей заметите
все тропинки в горах,
чтобы в эти чертоги старость
никогда не нашла дороги...
Аривара Нарихира
Один за другим
Опадают лепестки махровой сакуры,
Порхая на ветру.
Масаока Сики
Лепестки ворожат —
Мельтешит и мерцает храм
Сквозь ветви сакуры.
Ёса-но Бусон
В стране моей родной
Цветет вишневым цветом
И на полях трава!
Исса
Дятел стучит и стучит,
Ищет сухое дерево
Среди вишнёвых цветов.
Дзёсо
Минула весенняя ночь
Белый рассвет обернулся
Морем вишен в цвету.
Мацуо Басё
Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана, -
Не утомится взор!
И ты, как те цветы...
И любоваться я тобою не устану!
Ки-Но Томонори
Вишни у водопада...
Тому, кто доброе любит вино,
Снесу я в подарок ветку.
Мацуо Басё
Весна уходит,
Но в нерешимости медлят
Поздние вишни.
Ёса-но Бусон
Как завидна их судьба!
К северу от суетного мира
Вишни зацвели в горах.
Мацуо Басё
Как вишни расцвели!
Они с коня согнали
И князя-гордеца.
Кобаяси Исса
От людских голосов
Пугливо вздрагивают по вечерам
Красавицы вишни.
Кобаяси Исса
В стране моей родной
Цветёт вишневым цветом
И на полях трава!
Кобаяси Исса
Как хорошо,
Когда, на рассвете проснувшись,
Выглянешь в сад —
И увидишь вдруг, что бутоны
превратились в цветы на вишне.
Татибана Акэми
Одинокое житьё.
Старое дерево вишни
Радует цветами.
Кобаяси Исса
Пышной вишни цветы,
При расцвете которых
Я любил тебя, друг мой,
Прошедшей весной,
Верно, это тебя здесь приветствуют ныне!
Ямабэ-но Акахито