И.А. Бродский. Бог сохраняет все; особенно — слова... |
Дневник |
Но тех, кто любили меня больше самих себя,
Больше нету в живых.
И. Бродский
На столетие Анны Ахматовой
Страницу и огонь, зерно и жернова,
секиры острие и усеченный волос —
Бог сохраняет все; особенно — слова
прощенья и любви, как собственный свой голос.
В них бьется рваный пульс, в них слышен костный хруст,
и заступ в них стучит; ровны и глуховаты,
затем что жизнь — одна, они из смертных уст
звучат отчетливей, чем из надмирной ваты.
Великая душа, поклон через моря
за то, что их нашла, — тебе и части тленной,
что спит в родной земле, тебе благодаря
обретшей речи дар в глухонемой вселенной.
1989
"Стихотворение было написано в июле 1989 года в Лондоне. По воспоминаниям друга Бродского, профессора Лондонского университета Дианы Майерс, Бродский, узнав о том, что Майерс отправляется в Нотингем на юбилейную ахматовскую конференцию, накануне ее отъезда неожиданно принес ей это стихотворение. На конференции оно было прочитано А. Г. Найманом. Впервые опубликовано в «Литературной газете» от 16 августа 1989 года". Лев Лосев.
---
Анна Ахматова. Компьютерная графика - А.Н. Кривомазов, январь 2010 г.
Метки: Бродский Ахматова Поэзия |
Инна Лиснянская. Ностальгия зеркала |
Дневник |
Инна Лиснянская
Ностальгия зеркала
1
Полуживое существо,
Но много помнит, и бывает,
Что место детства моего
Мне зеркало изображает:
Метки: Лиснянская Поэзия |
И.А. Бродский. Стрельнинская элегия |
Дневник |
И.А. Бродский. Стрельнинская элегия
(Ранняя лирика)
Дворцов и замков свет, дворцов и замков,
цветник кирпичных роз, зимой расцветших,
какой родной пейзаж утрат внезапных,
какой прекрасный свист из лет прошедших.
Метки: Бродский Поэзия |
И.А. Бродский. Теперь всё чаще чувствую усталость |
Дневник |
Я сижу у окна. Вспоминаю юность.
Улыбнусь порою, порой отплюнусь.
Иосиф Бродский
Теперь всё чаще чувствую усталость,
всё реже говорю о ней теперь,
о, помыслов души моей кустарность,
весёлая и тёплая артель.
Каких ты птиц себе изобретаешь,
кому их даришь или продаёшь,
и в современных гнёздах обитаешь,
и современным голосом поёшь?
Вернись, душа, и пёрышко мне вынь!
Пускай о славе радио споёт нам.
Скажи, душа, как выглядела жизнь,
как выглядела с птичьего полёта?
Покуда снег, как из небытия,
кружит по незатейливым карнизам,
рисуй о смерти, улица моя,
а ты, о птица, вскрикивай о жизни.
Вот я иду, а где-то ты летишь,
уже не слыша сетований наших,
вот я живу, а где-то ты кричишь
и крыльями взволнованными машешь...
11 декабря 1960
P. S. Стихотворение написано в возрасте 20 лет.
Метки: Бродский Поэзия |
Вот слово - оскудевшее, иссякшее… |
Дневник |
В оный день, когда над миром новым
Бог склонял лицо свое, тогда
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города.
Н.С. Гумилев
Иза Орджоникидзе. Перевод Беллы Ахмадулиной.
Вот слово - оскудевшее, иссякшее…
Вот слово - оскудевшее, иссякшее…
Как старый камень, о который всякое
навастривал точильщик остриё,
так слово притупилось от всего,
на что когда-то искры расточало,
покуда вовсе их не расточило.
Метки: Ахмадулина Переводы |
Булат Окуджава. Прощание с новогодней елкой |
Дневник |
Булат Окуджава
Прощание с новогодней елкой
Синяя крона, малиновый ствол,
звяканье шишек зеленых.
Где-то по комнатам ветер прошел:
там поздравляли влюбленных.
Где-то он старые струны задел —
тянется их перекличка…
Вот и январь накатил-налетел,
бешеный как электричка.
Метки: Окуджава Поэзия Зима Елка |
Мотылек, мотылек, от смерти себя сберег... |
Снег сено запорошил
сквозь щели под потолком.
Я сено разворошил
и встретился с мотыльком.
Мотылек, мотылек,
от смерти себя сберег,
забравшись на сеновал.
Выжил, зазимовал.
Метки: Бродский Поэзия |
Тает долгий зимний день... |
Дневник |
Н. В. Крандиевская-Толстая
Тает долгий зимний день…
Всё слилось во мгле туманной,
Неожиданной и странной…
В доме сумерки и тень.
Метки: Крандиевская-Толстая Поэзия |
Юрий Левитанский. С Новым годом! |
Метки: Левитанский Зима |
Возвращение к Бродскому, или Светлое чувство в моей душе |
Дневник |
Иосиф Бродский. Шествие
Поэма-мистерия в двух частях и в 42 главах-сценах
Идея поэмы - идея персонификации представлений о мире, и в этом смысле она - гимн баналу.
Цель достигается путем вкладывания более или менее приблизительных формулировок этих представлений в уста двадцати не так более, как менее условных персонажей. Формулировки облечены в форму романсов. Романс - здесь понятие условное, но по существу - монолог.
Романсы рассчитаны на произнесение и на произнесение с максимальной экспрессией; в этом, а также в некоторых длиннотах сказывается литературный характер поэмы.
Романсы, кроме того, должны произноситься высокими голосами; нижний предел - нежелательный - баритон; верхний - идеальный - альт.
Прочие наставления у Шекспира в "Гамлете" - 3-м акте.
Метки: Бродский Поэзия |