-Цитатник

Фаршированые яйца - (0)

Фаршированные яйца. 26 вариантов для начинки. Источник Женские посиделки - дети, рецепты,...

От похмелья - (0)

Как вывести из организма все ненужное и ядовитое Лучшие рецепты детоксикации! 1. Яблоко...

Маринованая капуста - (0)

прекрасно-бодрящая капуста, маринованная в азиатском стиле Вот рецепт, к которому не нужно особо ...

Пожелания - (0)

Ромашка-100 добрых пожеланий. http://umm4.com Поздравления для родных и любимых. Оригинальная...

Квашенная капуста - (0)

Капуста быстрого посола по-вьетнамски Источник http://na-vilke.ru/zagotovki/salting/kapusta-bystr...

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.01.2013
Записей:
Комментариев:
Написано: 630

Комментарии (0)

1001 живое чудо!!!!!!

Воскресенье, 06 Января 2013 г. 13:45 + в цитатник
Это цитата сообщения SAMIRASUN [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

1001 живое чудо!!!!!!

 

 

Испокон веку люди разгадывают загадку происхождения жизни на Земле. И какие бы обоснованные и фундаментальные теории не выдвигались на этот счет, при более пристальном взгляде на них всегда остаются вопросы.
Именно поэтому авторы всех теорий и простые люди, умеющие видеть и чувствовать прекрасное, согласны друг с другом в одном: жизнь - это самое настоящее Чудо. Может быть поэтому так разнообразны, таинственны и совершенны живые существа, населяющие наш мир?

                
Бразилия.   Американский бродячий муравей 


Россия.   Морская мышь, похожая на Афродиту (точнее говоря, на часть её тела) 


Антарктида.   Антарктический криль – самое распространённое существо на планете 


Кения.   Хамелеон Джексона – рогатый, но вполне домашний 


Греция.   Муравьиный лев 


Индонезия.   Хелмон-бабочка – рыба с во-о-от таким глазом 


Эквадор.   Рогатая лягушка – прожорливый колобок, от которого не уйдёшь 


Мадагаскар.   Ай-ай – нечто среднее между привидением, грызуном и дятлом 


Австралия.   Фирс – самая ядовитая змея Вселенной

 
Бразилия.   Бразильский странствующий... паук подколодный 


Италия.   Кане корсо – любимая собака древних римлян 


США.   GFAJ-1 – альтернативная форма жизни на Земле 


Мексика.   Мексиканские прыгающие бобы 


Россия.   Алабай – среднеазиатская овчарка 


США.   Миссисипский панцирник – гигантская щука 


Индонезия.   Формио – рыба, которая ищет, где лучше и где глубже 


Россия.   Лигр – крупнейший кошак на свете 

 

Испания.   Артишок – цветок-собака с большим будущим 


Египет.   Елена и другие мурены 


Индонезия.   Бородатая свинья 


Комментарии (0)

Где растут фрукты

Суббота, 12 Января 2013 г. 17:00 + в цитатник
Это цитата сообщения Konstancia [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Где растут фрукты

Где растут фрукты

Фрукты, как обычные так и экзотические, являются неотъемлемой частью и украшением новогоднего стола. Но знаете ли вы, как растут ананасы, авокадо финики или королевский фрукт — дуриан?

Итак, где растут фрукты для наших новогодних столов. И не только фрукты.

Читать далее...

Комментарии (0)

Не говорите людям спасибо!

Понедельник, 14 Января 2013 г. 13:21 + в цитатник
Это цитата сообщения ЕЖИЧКА [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

=Не говорите людям спасибо! (о значении слова)=

 (500x500, 242Kb)
Не говорите людям – спасибо!
Мало кто из живущих в современных городах знает , что обычное и привычное - слово спасибо, в глубинке воспринимается хуже ругательства.
Действительно, спасибо означает - Спаси Бог!
Резонно у людей возникал вопрос - от чего спасать, да и с какой стати… Поэтому на спасибо, отвечали - не за что (то есть - я ничего плохого не сделал тебе, чтоб меня спасать) или, пожалуйста (положи мне лучше сто рублей). То есть спасибо равносильно ситуации - к примеру, вы в магазине взяли товар, а в место оплаты говорите - Бог заплатит за меня.
Говорили и говорят, воспитанные люди - Благодарю. То есть, вы делитесь частью своего блага. Вы, лично, а не кто-то за Вас отвечаете добром на добро. Именно поэтому на Руси, при встрече говорили – Здравствуй, и это шло, лично от Вас, лично ваше пожелание. А западное - доброе утро, простая констатация состояния погоды, а не пожелание здоровья другому
Вдумаетесь в само значение это слова (спасибо - спаси Бог) и его применение. Если уж речь зашла о Боге, так по всем канонам ни какой смертный не имеет права указывать Ему, кого спасать. А может среди вас есть такие, которые готовы работать лишь за то, чтоб в конце месяца, шеф вместо зарплаты , похлопал вас по плечу и сказал: ‘’Бог- подаст (расплатится)”. С радостью приму таких к себе на работу.
Во- вторых, почитайте хоть что ни будь из русской литературы. Вплоть до ХХ века, практически ни у кого не найдете искусственно навязанного, холодного- спасибо. Только- Благодарю!
Читать далее...

Комментарии (0)

Деревья-коконы в Пакистане.

Понедельник, 14 Января 2013 г. 13:51 + в цитатник
Это цитата сообщения Ipkins [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Деревья-коконы в Пакистане.

В Пакистане сейчас можно наблюдать интересную картину. Тысячи деревьев стали похожи на большие коконы. Связано это с прошлогодним наводнением из-за которого на деревьях появилось огромное количество пауков. Недавно произошла интересная картина. Пауки сплели паутину вокруг деревьев, чем значительно снизили уровень смертельной болезни под названием - малярия, которую переносят малярийные комары.


Читать далее...

Комментарии (0)

Пояснение ругательных слов.

Четверг, 17 Января 2013 г. 22:17 + в цитатник
Это цитата сообщения Maruskevi4 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пояснение ругательных слов.

07bf1323435f (400x480, 54Kb)
Ни один народ, даже самый дикий и некультурный, не умеет так мастерски ругаться, как народ русский.

Зараза

Девушки бывают разные. Возможно, и на слово “зараза” не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно “обзывали” прекрасных дам “заразами”.
А всё потому, что слово “заразить” изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом “сразить”. В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: “Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома”. В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово “зараза” стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Кретин

Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный… район французских Альп и обратились к тамошним жителям: “Привет, кретины!”, никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… “христианин” (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом “кретин”, чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские “христиане” стали “слабоумными”.

Идиот

Греческое слово “идиот” первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало “частное лицо”, “отдельный, обособленный человек”. Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли “идиотес” (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, “идиотов” сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — “ограниченный, неразвитый, невежественный человек”. И уже у римлян латинское idiota значит только “неуч, невежда”, откуда два шага до значения “тупица”.

Болван

“Болванами” на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — “глыба” или сербохорватское “балван” — “бревно, брус”). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.


Стерва

Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… “дохлая, палая скотина”, то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом “стервоза” мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных (“с душком”) шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово “стерва”, сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты “роковой женщины”. Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.


Дурак

Очень долгое время слово “дурак” обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — “Князь Федор Семенович Дурак Кемский”, “Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин”, “московский дьяк (тоже должность немаленькая) Дурак Мишурин”. С тех же времен начинаются и бесчисленные “дурацкие” фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…А дело в том, что слово “дурак” часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Лох

Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили “облоховивается”) и сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение “болтать по фене”, тоесть общаться на жаргоне). “Лохом” они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник

1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые “завоеватели Европы” превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним “сher ami” (“дорогой друг”). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — “шаромыжники”. Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова “шарить” и “мыкать”.

Шваль

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить “гуманитарную помощь” бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски “лошадь” — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово “шевалье” — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком “шваль”, в смысле “отрепье”.


Шантрапа

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для стражи они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили “Сhantra pas” (“к пению не годен”).

Подлец

А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего “простой, незнатный человек”. Так, известная пьеса А. Островского “На всякого мудреца довольно простоты” в польских театрах шла под названием “Записки подлеца”. Соответственно, к “подлому люду” относились все не шляхтичи.

Шельма

Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало “пройдоха, обманщик”. Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне “Шельм фон Бергер” в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.


Мымра

“Мымра” — коми-пермяцкое слово и переводится оно как “угрюмый”. Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: “мымрить” – безвылазно сидеть дома). Постепенно “мымрой” стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.


Сволочь

“Сволочати” — по-древнерусски то же самое, что и “сволакивать”. Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: “Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни”. Со временем этим словом стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок

Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как “подонками” называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово “подонки” перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение “подонки общества”, то есть, люди опустившиеся, находящиеся “на дне”.

Ублюдок

Слово “гибрид”, как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды – помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки “ублюдок” и “выродок”. Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, “помеси” дворян с простолюдинами.

Наглец

Слова “наглость”, “наглый” довольно долго существовали в русском языке в значении “внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый”. Бытовало в Древней Руси и понятие “наглая смерть”, то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века “Четьи Минеи” есть такие строки: “Мьчаша кони нагло”, “Реки потопят я нагло” (нагло, то есть, быстро).

Пошляк

“Пошлость” — слово исконно русское, которое коренится в глаголе “пошли”. До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними “пошлыми” обычаями. Слово “пошлый” стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило – “отсталый”, “постылый”, “некультурный”, “простоватый”.

Бл*дь

Дело в том, что первоначально древнерусский глагол “блядити” значил “ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать”. То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать бл*дью, невзирая на пол.
В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово “блудити”, которое означало “блуждать” (ср. украинское “блукати”). Постепенно словом “блуд” стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную “блуждающую” половую жизнь. Появились слова “блудница”, “блудолюбие”, “блудилище” (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.

Мерзавец

Этимология “мерзавца” восходит к слову “мерзлый”. Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому “мерзавцем” стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово “мразь”, кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне “отморозки”.

Негодяй

То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Чмо

“Чмарить”, “чмырить”, если верить Далю, изначально обозначало “чахнуть”, “пребывать в нужде”, “прозябать”. Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово “ЧМО” стали рассматривать, как аббревиатуру определения “Человек, Морально Опустившийся или Опущенный”, что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб

Есть теория, что сперва “жлобами” прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — “жадина, скупердяй”. Да и сейчас выражение “Не жлобись!” означает “Не жадничай!”

Превью 35fceb8b08e3 (400x300, 16Kb)Превью 59f11919186b (400x300, 18Kb)Превью 196d04782be3 (400x300, 38Kb)Превью c1f5aab293d1 (400x400, 53Kb)Превью 5e4c2009926b (400x300, 31Kb)

Комментарии (0)

Удивительный подземный отель Шимао в Сунцзяне

Суббота, 19 Января 2013 г. 00:42 + в цитатник
Это цитата сообщения ИНТЕРЕСНЫЙ_БЛОГ_ЛесякаРу [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Удивительный подземный отель Шимао в Сунцзяне

3925073_1 (700x525, 148Kb)

Началось строительство одного из самых масштабных и самых необычных отелей мира в Сунцзяне, Китай. Чем же он так необычен? В последнее время строительство зданий, как правило, ведется ввысь. Появляются все новые и новые небоскребы, один выше другого. Отель Сунцзяня вряд ли станет им конкурентом, так как будет построен под землей.

далее

Комментарии (0)

Бразильский карнавал

Вторник, 12 Февраля 2013 г. 18:37 + в цитатник
Это цитата сообщения Konstancia [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Бразильский карнавал: Буйство красок, самбы и шикарных девушек

В самом разгаре главное шоу всей Южной Америки — бразильский карнавал! Рио-де-Жанейро, Сан-Паулу и другие важные города на целую неделю погружаются в ритмы самбы, объединяя миллионы людей в едином порыве веселиться. Здесь царит такая сильная атмосфера радости, праздника и хорошего настроения, что оставаться равнодушным просто невозможно. По этой причине бразильский карнавал является одним из крупнейших в мире празднеств.

Школа самбы Rosas de Ouro. (AP Photo/Andre Penner)

Читать далее...

Комментарии (0)

Cписок фильмов о душевных расстройствах

Пятница, 29 Марта 2013 г. 17:04 + в цитатник
Это цитата сообщения shoshilla [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Cписок фильмов о душевных расстройствах:

 
Агорафобия
- Имитатор (1995)
- Обнажённый страх (1999)
- Застывший от страха (2000)
- Влюблённый Тома (2000)
- Public Domain (2003)

Расстройства аутистического спектра
- Мальчик, который умел летать (1986)
- Человек дождя (1988)
- Карточный домик (1993)
- Куб (1997)
- Меркурий в опасности (1998)
- Без ума от любви (2005)
- Снежный пирог (2006)
- Бен Икс (2007)
- Чёрный шар (2008)
- Адам (2009)
- Меня зовут Кхан (2010)
- Тэмпл Грандин (фильм) (2010)
- Теория большого взрыва (сериал) (с 2007)

Биполярное аффективное расстройство (маниакально-депрессивный психоз)
- Мистер Джонс (1993)
- Поллок (2001)
- Сильвия (2003)
- Безумная любовь (1995)
- Заклинатель лошадей (1998)
- Майкл Клейтон (2007)
- Информатор (2009)

Большое депрессивное расстройство
- Интерьеры (1978)
- Обыкновенные люди (1980)
- Ангел за моим столом (1990)
- Мясник (1997)
- Девственницы-самоубийцы (1999)
- Нация прозака (2001)
- Часы (2002)
- Покушение на Ричарда Никсона (2004)
- Вероника решает умереть (2009)

Диссоциативные расстройства
- Три лица Евы (1957)
- Психо (1960)
- Сибил (1976)
- Сердце ангела (1987)
- Цвет ночи (1994)
- Никогда не разговаривай с незнакомцами (1995)
- Два убийцы (1998)
- Ураган (1999)
- Я, снова я и Ирэн (2000)
- Две жизни (2000)
- История двух сестёр (2003)
- Идентификация (2003)
- Гипноз (2004)
- Тайное окно (2004)
- Машинист (2004)
- Игра в прятки (2005)
- Пиджак (2005)
- Три ключа (2007)
- Безумный следователь (2007)
- Беспомощный (2007)
- Дороти Миллс (2008)
- Тёмные этажи (2008)
- Незваные (2009)
- Пикок (2010)
- Френки и Элис (2010)

Обсессивно-компульсивное расстройство
- Секреты души (1926)
- Люди-кошки (1942)
- А как же Боб? (1991)
- Лучше не бывает (1997)
- Планета Ка-Пэкс (2001)
- Великолепная афера (2003)
- Грязная Любовь (2004)
- Авиатор (2004)
- Фиби в Стране чудес (2009)
- Glee (2009)

Ретроградная амнезия
- Змеиная яма (1948)
- Малхолланд Драйв (2001)
- Число 23 (2007)

Шизофрения
- Сквозь тусклое стекло (1961)
- Образы (1972)
- Король-рыбак (1991)
- Бенни и Джун (1993)
- Безумие короля Георга (1994)
- Чистый, бритый (1995)
- Теория заговора (1997)
- Ослёнок Джулиэн (1999)
- Посланница: История Жанны д’Арк (1999)
- Игры разума (2001)
- Донни Дарко (2001)
- Планета Ка-Пэкс (2001)
- Revolution 9 (2001)
- Мэй (2002)
- Игби идёт ко дну (2002)
- Паук (2002)
- В руках бога (2004)
- Паучий лес (2004)
- Кто вы, мистер Брукс? (2007)
- Солист (2008)
- Остров проклятых (2010)
- Чёрный лебедь (2010)
- Идеальный хозяин (2010)
- Запрещённый приём (2011)

Бредовое расстройство и другие психотические расстройства
- Отвращение (1965)
- Король комедии (1982)
- Роковое влечение (1987)
- Ларс и настоящая девушка (2007)
- Одержимость (2009)

Тревожный невроз
- Обыкновенные люди (1980)

 


Комментарии (0)

60 слезных фильмов

Пятница, 29 Марта 2013 г. 17:05 + в цитатник
Это цитата сообщения shoshilla [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

60 слезных фильмов

60 фильмов которые возможно заставят вас заплакать.Знаменитые и практически никому неизвестные фильмы над которыми плачут люди

1. Искусственный интелект (Artificial Intelligence: AI) 2001
2. Хатико: Самый верный друг (Hachiko: A Dog's Story) 2009
3. Марли и я (Marley & Me) 2008
4. Титаник (Titanic) 1997
5. Знакомтесь Джо Блэк (Meet Joe Black) 1998
6. Зеленая миля (The Green Mile) 1999
7. История игрушек: большой побег (Toy Story 3) 2010
8. Руди (Rudy) 1993
9. Спасти рядового Райана (Saving Private Ryan) 1998
10. Ребята с улицы (Boyz N the Hood) 1991
11. Крупная рыба (Big Fish) 2003
12. Общество мертвых поэтов (Dead poets society) 1989
13. Песня Брайна (Brian's Song) 1971
14. Побег из Шоушенка (The Shawshank Redemption) 1994
15. Останься со мной (Stand by me) 1986
16. Гордость Янки (The Pride of the Yankees) 1942
17. Спеши Любить (A Walk to a Remember) 2002
18. Список Шиндлера (Shindler's List) 1993
19. Жизнь Прекрасна (La Vita è bella) 1997
20. Мальчик в полосатой пижаме (The Boy in the Striped Pyjamas) 2008
21. Фонтан (The Fountain) 2006
22. Дневник Памяти (The Notebook) 2004
23. Гладиатор (Gladiator) 2000
24. Страдания Христовы (Passion of the Christ) 2004
25. Город Ангелов (City of Angels) 1998
26. Белый бим черное ухо 1976
27. 7 жизней (Seven Pounds) 2008
28. Танцующая в темноте (Dancer in the Dark) 2000
29. Король лев (The Lion King) 1994
30. Достучаться до небес(Knockin'g on Heaven's Door) 1997
31. Бабуся 2003
32. Лабиринт Фавна (El laberinto del fauno) 2006
33. Сладкий Ноябрь (Sweet November) 2001
34. Остров 2006
35. Мачеха (Stepmom) 1998
36. Привидение (Ghost) 1990
37. Дом у озера (The Lake House) 2006
38. Голубая бездна (Le Grand Bleu) 1988
39. Белый плен (Eight Below) 2006
40. Ванильное небо (Vanilla Sky) 2001
41. Храброе сердце (Braveheart) 1995
42. Великан (The Mighty) 1998
43. Внутри себя я танцую (Inside I'm Dancing) 2004
44. Куда приводят мечты (What Dreams May Come) 1998
45. Мост в Терабитию (Bridge to Terabithia) 2007
46. Лекарство (The Cure) 1995
47. Осень в Нью-Йорке (Autumn in New-York) 2000
48. Хулиганы зеленой улицы (Hooligans) 2005
49. Форест Гамп (Forest Gump) 1994
50. Малышка на миллион (Million Dollar Baby) 2004
51. Кит (Keith) 2008
52. Легенда о пианисте (La leggenda del pianista sull'oceano) 1998
53. Двухсотлетний человек (Bicentennial Man) 1999
54. Если только (If Only) 2004
55. 38 параллель (Taegukgi hwinalrimyeo) 2004
56. Бэмби (Bambi) 1942
57. Шоу Трумана (The Truman Show) 1998
58. Перл Харбор (Pearl Harbor) 2001
59. P.S. Я тебя люблю (P.S. I Love You) 2007
60. Мост (Most) 2003


 Страницы: [1]