Экспромт* |
источники
http://hd-pictures.ru/%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%...0%B8%D0%B9-%D1%81%D0%B0%D0%B4/
http://china.kulichki.net/index.shtml
Чэн Хао
Написал, гуляя за городом (экспромт)
Время бродить в зеленых лугах, вдыхать аромат цветов.
Повсюду весна, и нежен вдали гор лазурный покров.
Аллею ив я прошел насквозь, красны в траве лепестки.
На камень замшелый передохнуть присел у быстрой реки.
Слова ни к чему, убедит вполне меня и чарка вина.
Боюсь, облетят цветы на ветру — до срока уйдет весна.
"Чисто и ясно". Только в Цинмин погода бывает такой!
Бреду я, куда глаза глядят, забыв дорогу домой...
Комментарии переводчика
Бориса Мещерякова
Цинмин - дословно: "Чисто и ясно". Название одного из 24 сезонов китайского земледельческого календаря. Приходится на начало апреля. Считается временем окончания весенней распутицы. Во время Цинмина проходит т.н. Праздник поминовения предков.
Серия сообщений "Восточная поэзия":
Часть 1 - Из сборника "Стихи тысячи поэтов"
Часть 2 - Из коллекции Пафии
Часть 3 - ***
Часть 4 - Экспромт*
Часть 5 - Из коллекции Пафии
Часть 6 - Солнце зимнего дня
...
Часть 19 - В гостях у вишневых деревьев...
Часть 20 - Пион
Часть 21 - Юкими-саке (Yukimi-zake) - любование снегом
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |